ESPAÑOL 2. Descripción del funcionamiento Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su máquina, información que encontrará en la tabla de datos técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins- de manuales de nuestras maquinas en la página web: trucciones.
ESPAÑOL 3.1.- Empuñadura adicional 3.4 Cambio de útil (HD7BK / MD15K /MD17K/ MH6BK / MH8K) Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empuña- dura adicional 11 montada. Antes de cualquier manipulación en la herra- mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la Giro de la empuñadura adicional toma de corriente.
ESPAÑOL 4.2 Instrucciones para la operación Posición para modificar la posición del cincel. (Figuras 16 y 17). Modificación de la posición para cincelar Posición para Cincelar, HD5BK, HD5CK, MH6BK: 8’ (fi- El cincel SDS puede sujetarse en posiciones diferentes. gura 18). Ello le permite adoptar en cada caso una posición de tra- bajo óptima.
“0”. paración deberá encargarse a un servicio técnico autori- A bajas temperaturas la herramienta eléctrica deberá fun- zado para herramientas eléctricas Stayer. cionar primero cierto tiempo hasta que logre alcanzar su pleno rendimiento de percusión. Este tiempo puede redu- Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto cirse si el útil montado en la herramienta eléctrica, estan-...
ESPAÑOL 5.4 Declaración de conformidad El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A. Con dirección: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72 Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el produc- to descrito bajo “Datos técnicos”...
ITALIANO Questo manuale è coerente con la data di fabbricazione L’accessorio può incepparsi e comportare la perdita di del vostro computer, potrete trovare informazioni sui dati controllo dell’elettroutensile. tecnici della macchina acquistata controllo manuale degli aggiornamenti delle nostre macchine sul sito: utilizzare l’elettroutensile cavo...
Page 16
ITALIANO 15 Bullone di bloccaggio della foratura. 16 Gambo dell’utensile Smontaggio dell’utensile accessorio SDS. 17 Mandrino portautensile Spingere il mandrino di serraggio 4 all’indietro ed estrarre 18 Scalpello posizione del selettore l’accessorio. 3.3 Maniglia (MD15K ) 3. Montaggio La maniglia 13 può essere spostata liberamente. Allentare HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - il dado zigrinato 14, ribaltare la maniglia 13 attorno HD5CK - HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH6BK...
ITALIANO frequenza di colpi dell’elettroutensile in funzione operando Regolazione del modo operativo. con la pressione che si esercita sull’interruttore avvio/ Con il selettore «foratura/forat u ra a martello» 9 scegliere arresto 7/10. il modo operativo dell’elettroutensile. Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di avvio/arresto 7/10 si ha una riduzione della velocità/ Per modificare il modo operativo premere il tasto di numero frequenza colpi.
Page 18
In questo modo si garantisce una lunga durata degli attrezzi e buoni risultati delle operazioni. Impostazione della Impact Tasso HD3BEK Riaffilatura È possibile impostare la velocità di impatto della acceso...
230/240 V ~ 50/60 Hz – 110/120 V ~ 60 Hz. I valori possono variare per altre tensioni e nelle esecuzioni specifiche per determinati paesi. 5.4 Dichiarazione di conformità Il sottoscritto: STAYER IBERICA, S.A. Con indirizzo a: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72...
ENGLISH This manual is consistent with the date of manufacture of While reading the operating instructions, unfold the your machine, you will find information on the technical graphics page for the machine and leave it open. data of the machine acquired manual check for updates 2.1 Intended Use of our machines on the website: www.grupostayer.com HD21K - HD26BK - HD27BK - HD5BK - HD5CK...
ENGLISH 3.5 Changing the Tool (TD-800) Pay attention that the clamping band of the auxiliary handle is positioned in the groove on the housing as intended for. The TD-800 model allows rapid tool coupling both circular 3.2 Changing the Tool rod.
ENGLISH drilling 5 on both sides to the stop in the position. due to technical reasons. Set the direction of rotation for hammer drilling, drilling Setting the Impact Rate HD3BE K and chiselling always to right rotation. You can set the impact rate of the switched on power tool continuously, depending on how far you press down the Switching On and Off On/Off switch 7.Slight pressure on the On/Off switch 7...
Page 23
The trade names of the individual manufacturing and testing procedures, repair should be machines may vary. carried out by an after-sales service centre for Stayer 5.4 Declaration of conformity power tools. In all correspondence and spare parts order, please always include the article number given on the type plate The undersigned: STAYER IBERICA, S.A.
FRANÇAIS Ce manuel est compatible avec la date de fabrication Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le câble de votre machine, vous trouverez des informations sur est endommagé. Ne pas toucher à un câble endommagé les caractéristiques techniques de la machine contrôle et retirer la fiche du câble d’alimentation de la prise du manuel acquis pour les mises à...
FRANÇAIS 3. Montage 3.3 Poignée (MD15K - MD17K) La poignée 13 peut être basculée comme on veut. HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - HD5CK Desserrer l’écrou moleté 14, faire basculer la poignée13 HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH6BK - MH8K autour de l’axe de l’appareil dans la position souhaitée et Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, resserrer l’écrou moleté...
FRANÇAIS Note: Ne changez le mode d’exploitation que quand Une légère pression sur l’interrupteur Marche/ Arrêt 7/10 l’outil électroportatif est éteint ! Sinon, l’outil électroportatif entraîne un vitesse de rotation/une fréquence de frappe pourrait être endommagé. basse. Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation/la fréquence de frappe est élevée.
Pour la mise en servicede l’outil électroportatif, pousser réparation ne doit être confiée qu’à une station de service l’interrupteur Marche/Arrêt 6/7 en position «I». après-vente agréée pour outillage Stayer. Pour arrêter l’outil électroportatif, pousser l’interrupteur Pour toute demande de renseignement ou commande Marche/Arrêt 6/7 en position «0».
électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 5.4 Déclaration de conformité Le soussigné: STAYER IBERICA, S.A. Dont l’adresse est: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Télécopie: +34 91 691 91 72...
Page 29
PORTUGUÉS Este manual é compatível com a data de fabricação da 2. Descrição de funções sua máquina, você vai encontrar informações sobre os dados técnicos da máquina adquirida verificação manual para atualizações de nossas máquinas no site: Devem ser lidas todas as indicações de advertência www.grupostayer.com e todas as instruções.
Page 30
PORTUGUÉS 3.1 Punho adicional 3.4 Troca de ferramenta (HD7BK / MD15K /MD17K/ MH6BK / MH8K) Só utilizar a sua ferramenta eléctrica com o punho adicional 11. Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Virar o punho adicional O punho adicional 11 pode ser movimentado como Limpar a haste da ferramenta 16 e lubrificá-la levemente.
PORTUGUÉS Posição para cinzelar HD5BK, HD5CK, MH6BK: 8’ (fig 4.2 Indicações de trabalho 18). Posicionar Escarificação Vario-lock (MD10K) Alterar a posição do cinzel O cinzel pode ser travado em 36 posições. Desta forma é O cinzel 12 podem ser posicionados em ângulos. Assim, possível colocálo na posição optimizada para o respectivo a posição de trabalho ideal pode ser definido para cada trabalho.
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Stayer. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de...
PORTUGUÉS 5.4 Declaração de conformidade O que subscreve: STAYER IBERICA, S.A. Com endereço: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72 Declaramos sob a nossa responsabilidade, que o produto descrito a seguir “Dados técnicos”...
Page 34
TÜRKÇE 2.1 Kullanım Amacı Bu kılavuz tutarlı makinenizin üretim tarihi ile, size sitemizde makinelerin güncellemeleri için makine edinilen manuel çek teknik veriler hakkında bilgi bulabilirsiniz: HD21K - HD26BK - HD27BK - HD5BK - HD5CK - HD- www.grupostayer.com 55BK - MH6BK 1.
Page 35
TÜRKÇE 3.2 Aletin değiştirilmesi İlk dönen dairesel takım sıkma el durumunda dış ve ardından anahtar halkası fermuar. SDS-PLUS aracıyla sadece iyice yerleştirin. Dış silindir Tozdan koruma kapağı 3 işlem süresince delme çekerek aynasını kilitleyin. (Şekil 22) tozlarının uç yuvasına gitmesini büyük ölçüde engeller. Uçları...
Page 36
TÜRKÇE tutun ve ek olarak kilitleme butonunu 6 çekin. döndürülen tekerler 10 “6” konumuna ayarlandığında ulaşılır. Daha düşük hız ayarlarında, darbeli delme Makineyi kapatmak için, Açma/Kapama Düğmesini kapasitesi teknik sebeplerden dolayı daha düşüktür. 7 serbest bırakın. Açma / Kapama düğmesi 7 kilitli olduğunda, önce basın ve sonra serbest bırakın.
EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Makine imalat ve test prosedürleri sırasında alınan önlemlere rağmen arıza verirse, tamirat bir Stayer satış Fdo.: Ramiro de la Fuente sonrası servis merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir. Director Geral Tüm sorularınız ve yedek parça siparişlerini için her zaman...
Page 38
TÜRKÇE TEKNİK SERVİS LİSTESİ FİRMA ADI BÖLGE İL TEL NO ADRES Demir Bobinaj Akdeniz Adana 0322 352 97 95 Karasoku Mah. Kızılay Cad. Görgün Pasajı No. 12 - Adana Erol Teknik Akdeniz Adana 0322 359 62 83 Ulucami Mah. 17 Sok. No.2/A Seyhan - Adana Faz Makine Bobinaj Akdeniz Antalya...
Page 39
TÜRKÇE Emek Motor İç Anadolu Niğde 0532 577 22 90 Eski Sanayi Sitesi 1. Blok No.2 - Niğde Fikri Bursal Oğuzhan İç Anadolu Sivas 0346 223 47 92 Şehitler Cad. No.27 - Sivas Bobinaj Samim Yurtbay Bobinaj Karadeniz Bartın 0378 228 45 03 Yeni Sanayi Sitesi 2 Nolu Sok.
Page 40
POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. spowodować...
POLSKI 1.2. Opis Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających. Kontakt z przewodami znajdującymi się 1. Otwory wentylacyjne pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru 2. Uchwyt narzędziowy SDS-plus / SDS-max porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu 3. Kaptur przeciwpyłowy gazowego może doprowadzić...
Page 42
POLSKI Specyfika systemu SDS powoduje że zamocowane Wiercenie z udarem w betonie i kamieniu HD5BK, HD5CK, narzędzie swobodnie porusza się w uchwycie.Powoduje MH6BK: 8’ (Figs. 12, 13). to widoczne bicie wiertła na biegu jałowym. Nie ma to Wiercenie bez udarowe w drewnie, metalu,ceramice, jednak wpływu na dokładność...
POLSKI Elektroniczna kontrola prędkości obrotowej pozwala Podczas ostrzenia nie należy przegrzewać ostrza gdyż na dostosowanie prędkości i częstotliwości udaru w doprowadza to często do rozhartowania. Dla ułatwienia, zależności od obrabianego materiału. Maksymalna wartości kątów i wymiary ostrzy podano na rysunku. (Fig. wydajność...
Page 44
60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez producenta: Stayer Iberica S.A. Area Empresarial De Andalucia, Sierra De Cazorla, 7, 28320 Pinto, Madrid – Spain. Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu Stayer Iberica S.A.
Page 45
GENERALNY DYSTRYBUTOR NA TERENIE RP PÓŁNOCNA GRUPA NARZĘDZIOWA SP. Z O.O. ul Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429700 Fax +48 89/6489701 e-mail. pgn@pgn.com.pl www. www.stayer.pl CENTRALNY SERWIS ul. Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429734 Fax +48 89/6429735 e-mail. serwis@pgn.com.pl...
Need help?
Do you have a question about the HD3BEK and is the answer not in the manual?
Questions and answers