Page 1
DAX130-1800 High pressure washer FI - Korkeapainepesurit SE - Högtryckstvättar ET - Kõrgsurvepesurid USER'S MANUAL www.daewoopowerproducts.com Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea...
1. IMPORTANT SAFETY TIPS • Never point the high-pressure nozzle at people or animals. • Never drink alcohol or use drugs while operating the pressure cleaner. • Never operate the pressure cleaner while standing in water. • Never touch the electrical plug with wet hands. •...
Page 4
inhaling harmful vapors. 5. Before starting the pressure cleaner in cold weather, check all of the parts of the equipment and be sure that ice has not formed. Do not store the unit anywhere that the temperature will fall below 0°...
Page 5
Warning! Never point the gun to human, animals, the machine body, power supply or any electric appliances. Machine not intended to be connected to the potable water mains. Waste electrical products should not be disposed of with household waste, please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
PROPER USE OF THE PRESSURE CLEANER THIS UNIT IS INTENDED FOR USE WITH COLD WATER ONLY! DO NOT USE HOT WATER IN THIS PRESSURE CLEANER. 1. Operate the pressure cleaner at no more than the fluid pressure rated for the pressure cleaner. Never run the pressure cleaner without a water supply.
Page 7
Due to transportation and packaging, some of the accessories may be supplied disassembled. Please follow the assembly instructions. Mark : LT501-1600A is W/O hose reel , LT501-1600B is W/ hose reel . There is no other difference between these two models . Step 1 Attach the high pressure hose(D) to the gun(J).
Page 8
Step 2 Insert the adjustable spray nozzle(K) into the gun. Push and turn the adjustable nozzle clockwise onto the gun(J) until hand tight to lock it in place. When the pieces are joined properly, you cannot separate the two components by pulling straight out on the adjustable nozzle. All attachments must be inserted into the gun for proper use.
3. OPERATING INSTRUCTIONS THIS UNIT IS INTENDED TO BE USED WITH COLD WATER ONLY! DO NOT USE HOT WATER IN THIS PRESSURE CLEANER! STARTING UP After connecting the pressure cleaner to your cold water supply, proceed as follows: - Make sure that the on/off switch is in the off position. - Connect the garden hose to the inlet fitting.
Page 10
Adjustable Spray Nozzle The adjustable nozzle will allow you to use any variety of spray patterns from a full fan spray (Dia- gram 1) to a direct stream spray (Diagram 2). When using the pressure washer to clean wood decks, siding, vehicles etc., always start using the fan spray and begin spraying from a minimum 36”...
Hose Reel For type B , there will be a hose reel fixed on the handle , you can collect the hose around this hose reel and fix it tightly with a specified clip provided by manufacturer while no use for longer time. For the adjustable nozzle ,you can lubricate the nozzle collar(high pressure to low pressure )by using non-water soluble grease regularly.
WARNING: NEVER USE PRODUCTS WITH BLEACH OR CHLORINE OR ANY OTHER CORROSIVE MATERIALS, INCLUDING LIQUIDS CONTAINING SOLVENTS (I.E. GAS, OILS ETC), TRI-SODIUM PHOSPHATE PRODUCTS, AMMONIA, OR ACID-BASED CLEANERS. THESE CHEMICALS WILL HARM THE UNIT AND CAUSE DAMAGE TO THE SURFACE BEING CLEANED. ALWAYS READ THE LABEL.
Winterizing and Long-Term Storage FOLLOW ALL OF THE ABOVE SHUT-DOWN PROCEDURES, ADDING THE FOLLOWING STEPS…. • After disconnecting the water supply, and before disconnecting the high-pressure hose, turn the pressure cleaner on for 2-3 seconds, until any remaining water in the pump exits. TURN UNIT OFF IMMEDIATELY.
1-3 inches from the cleaning surface. Maintain a further distance from the cleaning area when using a direct spray. 7. TECHNICAL DATA Model: DAX130-1800 Power: 1800 W Max flow: 420 L/h Rated flow: 306 L/h(in 110 V) ~ 324 L/h (in 220 ~ 240 V)
8. TROUBLESHOOTING TIPS WHEN THE SWITCH IS IN THE “I” POSITION THE MACHINE WILL NOT START PROBABLE CAUSE SOLUTION Electrical socket is faulty Check plug, socket, fuses Voltage is inadequate Check that the voltage is adequate Power cord is not plugged in Plug in power cord THE PUMP DOES NOT REACH ADEQUATE PRESSURE OR FLUCTUATES PROBABLE CAUSE...
WARRANTY CARD Product model Date of sale Company Serial number Client's signature Username The product is in good conditions and fully complete. Read and agree the terms of the warranty. GUARANTEE The warranty period starts from the date of sale of the products and covers 2 years for all power products. During the warranty period, free failures caused due to the use of poor-quality materials in the production and manufacturer workmanship admitted fault are removed.
1. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSVINKKEJÄ Älä suuntaa vesisuihkua ihmisiä tai eläimiä kohti. • Älä käytä painepesuria alkoholin tai huumausaineiden vaikutuksen alaisena. • Älä käytä painepesuria vedessä seisten. • Älä koske virtapistokkeeseen märin käsin. • Älä anna laitteen sähköisten osien lojua vedessä. • Älä...
Page 18
äläkä peitä sitä käyttämisen aikana. Tällainen käyttäminen on ohjeiden vastaista ja virheellistä. Virheellinen paine, pesuaine ja/tai toiminta voi vaurioittaa laitetta, pintoja, materiaaleja ja laitteita. 4. Kaikki edellä mainittu käyttäminen on ohjeiden vastaista ja virheellistä. Daewoo ei vastaa ohjeiden vastaisen tai virheellisen käyttämisen aiheuttamista vahingoista. TURVALAITTEET JA NIIDEN TOIMINTA 1.
Page 19
3. Käytä luokan D moottorinkäynnistys-/hitaita sulakkeita, jotka täyttävät IEC 947-2 -vaatimukset tai vastaavat IEC-alueen ulkopuolella käytössä olevat vaatimukset. 4. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava Nilfiskin valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai valtuutetulla ammattilaisella. 5. Laitteita, joissa on merkinnät kahdesta jännitteestä ja taajuudesta, ei tarvitse säätää. • Lapset eivät saa leikkiä...
Page 20
Takapotkusta aiheutuvien loukkaantumisten vähentämiseksi pidä molemmin käsin tiukasti kiinni ruiskutusputkesta laitteen ollessa päällä. Märissä oloissa laitteen käyttäminen ja turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun. Varoitus! Älä milloinkaan suuntaa vesisuihkua kohti ihmisiä, eläimiä, laitteen runkoa, virtalähdettä tai mitään sähköisiä laitteita. Laitetta ei ole tarkoitettu kytkettäväksi talousvesiverkkoon. Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää...
PAINEPESURIN OIKEA KÄYTTÖ KÄYTÄ LAITTEESSA VAIN KYLMÄÄ VETTÄ! ÄLÄ KÄYTÄ KUUMAA VETTÄ TÄSSÄ PAINEPESURISSA. 1. Käytä painepesuria vain siihen suositellulla nesteen paineella. Älä käytä painepesuria, jos siihen ei tule vettä. Käyttö ilman vettä aiheuttaa laitteelle korjaamattomia vaurioita. 2. Varmista, että laitteeseen tuleva vesi ei ole likaista, hiekkaista tai sisällä mitään syövyttäviä kemikaaleja.
Page 22
TYYPPI A TYYPPI B Kuljetus- ja pakkaussyistä jotkin varusteet saatetaan toimittaa purettuina. Noudata asennusohjeita. Merkintä: LT501-1600A tarkoittaa mallia ilman letkukelaa, ja LT501-1600B letkukelallista mallia. Näiden kahden mallin välillä ei ole muita eroja. Vaihe 1 Kiinnitä paineletku (D) pistooliin (J). Kiinnitä se pikaliittimellä tiukasti paikalleen vuotojen välttämiseksi. Kun nämä...
Page 23
Vaihe 2 Kiinnitä säädettävä suutin (K) pistooliin. Työnnä ja käännä suutinta myötäpäivään pistooliin (J), kunnes se lukkiutuu paikoilleen. Kun osat on liitetty yhteen kunnolla, niitä ei saa erilleen vetämällä suoraan säädettävästä suuttimesta. Oikean toiminnan varmistamiseksi kaikki varusteet on kiinnitettävä pistooliin oikein.
3. KÄYTTÖOHJEET KÄYTÄ TÄSSÄ LAITTEESSA VAIN KYLMÄÄ VETTÄ! ÄLÄ KÄYTÄ KUUMAA VETTÄ TÄSSÄ PAINEPESURISSA! ESIVALMISTELUT Kun olet kytkenyt laitteen vedensyötön, toimi seuraavasti: - Varmista, että virtakytkin on pois päältä OFF-asennossa. - Kytke vesiletku tuloliittimeen. - Kiinnitä letku pistooliin (vaihe 1). - Kiinnitä...
Page 25
Lukitse Avaa Säädettävä suutin Säädettävä suutin mahdollistaa erilaisten suihkukuvioiden käyttämisen laajasta sumutuksesta (kuva 1) suoraan suihkuun (kuva 2). Kun pesuria käytetään puupintojen, ulkoverhoilujen, ajoneuvojen ym. puhdistamiseen, aloita aina käyttämällä laajaa sumutusta ja aloita suihkuttaminen noin 1 m etäisyydeltä välttääksesi vahingoittamasta puhdistettavaa pintaa. Aloita aina kokeilemalla paikkaan, jossa ei ole ihmisiä...
Letkukela Mallissa B kahvaan on asennettu letkukela. Voit keriä letkun sen ympärille ja kiinnittää tiukasti erityisellä mukana toimitetulla letkupuristimella, kun et aio käyttää painepesuria pitkään aikaan. Säädettävässä suuttimessa voit voidella suuttimen kauluksen säännöllisesti käyttäen ei-vesiliukoista voiteluainetta. 4. PESUAINEIDEN KÄYTTÄMINEN PAINEPESURI LEVITTÄÄ PESUAINETTA VAIN ALHAISELLA PAINEELLA. KÄYTÄ SÄÄDETTÄVÄÄ SUUTINTA, KUN HUUHTELET PESUAINETTA POIS.
KUVA A KUVA B Korkean paineen asetus Alhaisen paineen asetus - VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ TUOTTEITA JOTKA SISÄLTÄVÄT VALKAISU- TAI LIUOTINAINEITA TAI KLOORIA TAI MUITA SYÖVYTTÄVIÄ MATERIAALEJA (ESIM. KAASUA JA ÖLJYÄ), TRINATRIUMFOSFAATTIA SISÄLTÄVIÄ TUOTTEITA, AMMONIAKKIA TAI HAPPOPOHJAISIA PESUAINEITA. NÄMÄ KEMIKAALIT VAHINGOITTAVAT LAITETTA JA PUHDISTETTAVIA PINTOJA.
Varastointi talveksi ja pidemmäksi ajaksi NOUDATA KAIKKIEN EDELLÄ MAINITTUJEN TOIMENPITEIDEN LISÄKSI SEURAAVIA..Kun olet irrottanut laitteen vedensyötön ja ennen kuin irrotat paineletkun, pistä laite päälle • 2-3 sekunnin ajaksi, kunnes kaikki jäljellä oleva vesi poistuu pumpusta. SAMMUTA LAITE TÄMÄN JÄLKEEN VÄLITTÖMÄSTI. LAITTEEN JATKUVA KÄYTTÖ...
TAKUU Katso liitteenä olevista takuuehdoista takuuta koskevat ehdot. YMPÄRISTÖ Mikäli laite täytyy hävittää pitkän käytön jälkeen, älä laita sitä kotitalousjätteisiin. Laite tulee hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. VIANMÄÄRITYSVINKKEJÄ VIRTAKYTKIN ON "I"-ASENNOSSA, MUTTA LAITE EI KÄYNNISTY MAHDOLLINEN SYY Sähköliitännässä on vikaa Jännite on RATKAISU riittämätön Pistoke ei ole kytketty Tarkista pistoke, pistorasia ja...
TAKUUKORTTI Tuotemalli Myyntipäivä Sarjanumero Yritys Käyttäjän nimi Asiakkaan allekirjoitus Tuote on hyvässä kunnossa ja täydellinen. Lue ja hyväksy takuuehdot. TAKUU Kaikkien voimatyökalujen takuuaika alkaa tuotteen myyntipäivästä ja kestää 2 vuotta. Takuuaikana korjataan maksutta viat, jotka johtuvat valmistuksessa käytetyistä huonolaatuisista materiaaleista ja valmistajan työn laadusta. Takuu on voimassa vain, kun takuukortti ja kupongit on asianmukaisesti täytetty.
1. VIKTIGA SÄKERHETSTIPS Rikta aldrig högstrycksmunstycket mot människor eller djur. • Drick aldrig alkohol och använd aldrig droger vid användning av högtryckstvätten. • Använd aldrig högtryckstvätten när du står i vatten. • Vidrör aldrig stickkontakten med våta händer. • Låt aldrig elektriska anslutnings ligga i vatten. •...
Page 33
5. Kontrollera alla delar på utrustningen för att säkerställa att de är fria från is innan högtryckstvätten startas vid låga temperaturer. Förvara inte enheten där temperaturen kan falla under 0° C (32 °F). 6. INFÖR INTE MODIFIERINGAR PÅ NÅGON KOMPONENT! Enheter med defekta eller saknade delar eller utan skyddskåpor eller lock får ALDRIG användas.
Page 34
Varning! Rikta aldrig vattenstrålen mot människor, djur, maskinen, kraftförsörjningen eller andra elektriska apparater. Maskinen är inte avsedd för anslutning till dricksvattenledningen. Uttjänta elektriska produkter får inte kastas bland hushållssoporna. Var god lämna in dem till en återvinningsanläggning där en sådan finns. Information om insamlingsplatser kan erhållas från den lokala myndigheten eller återförsäljaren.
KORREKT ANVÄNDNING AV HÖGTRYCKSTVÄTTEN DENNA ENHET ÄR ENDAST AVSEDD FÖR ANVÄNDNING MED KALLT VATTEN! ANVÄND INTE VARMVATTEN I DENNA HÖGTRYCKSTVÄTT. 1. Tillför inte vätska till högtryckstvätten med högre tryck än dess märktryck. Kör aldrig högtryckstvätten utan vattenförsörjning. Att köra enheten utan vattenförsörjning kommer att förorsaka oreparabel skada på...
Page 36
TYP A TYP B Av skäl för transport och emballering kan vissa tillbehör levereras demonterade. Var god följ monteringsanvisningarna. Anmärkning: LT501-1600A saknar slangvinda. LT501-1600B levereras med slangvinda. I övrigt är dessa två modeller identiska. Steg 1 Koppla högtrycksslangen (D) på pistolen (J). För in och snabbkoppla den tätt för att undvika läckage. När de två...
Page 37
Steg 2 För in det justerbara sprutmunstycket (K) i pistolen. Tryck och vrid det justerbara munstycket medurs på pistolen (J) med handkraft för att låsa det på plats. När de två delarna är korrekt anslutna kan du inte separera det två komponenterna genom att dra rakt ut från det justerbara munstycket. Alla tillsatser måste anslutas på...
3. HANDHAVANDEANVISNINGAR DENNA ENHET ÄR ENDAST AVSEDD FÖR ANVÄNDNING MED KALLT VATTEN! ANVÄND INTE VARMVATTEN I DENNA HÖGTRYCKSTVÄTT! UPPSTARTNING När högtryckstvätten är ansluten till din kallvattenförsörjning, fortsätt som följer: - Säkerställ att Till-/Frånströmbrytaren står i läge FRÅN. - Anslut trädgårdsslangen till inloppets armatur - Anslut slangen på...
Page 39
Lås Lås upp Justerbart sprutmunstycke Det justerbara munstycket möjliggör användning av olika sprutmönster från full fjäder (Diagram 1) till en direkt stråle (Diagram 2). Om du använder högtryckstvätten för att rengöra trädäck, väggpaneler, fordon, etc., börja alltid med fjädermönstret och börja spruta från minst 1 m (36 tum) avstånd för att undvika att skada ytan på...
Slangvinda En slangvinda är placerad på handtaget på typ B. Du kan linda upp slangen runt denna slangvinda och fästa den med den medföljande klämman när du ställer undan maskinen till förvaring. På det justerbara munstycket kan du regelbundet smörja kragen (högt tryck till lågt tryck) med ett icke vattenlösligt smörjfett.
FIGUR A FIGUR B Högtrycksinställning Lågtrycksinställning - VARNING: ANVÄND ALDRIG PRODUKTER MED BLEKMEDEL, KLOR ELLER ANDRA AGGRESSIVA MATERIAL INKLUSIVE VÄTSKOR SOM INNEHÅLLER LÖSNINGSMEDEL (DVS. MOTORBENSIN, OLJOR, ETC.), TRISODIUMFOSFAT-PRODUKTER, AMMONIAK ELLER SYRABASERADE RENGÖRINGSMEDEL. DESSA KEMIKALIER KOMMER ATT SKADA ENHETEN OCH FÖRORSAKA SKADA PÅ YTAN SOM RENGÖRS. LÄST ALLTID ETIKETTEN. 5.
Förberedelser för vinter- och långtidsförvaring UTFÖR ALLA OVAN BESKRIVNA AVSTÄNGNINGSPROCEDURER SÅVÄL SOM FÖLJANDE STEG..När vattenförsörjningen har kopplats bort men innan högtrycksslangen kopplas bort, kör • högtryckstvätten i 2–3 sekunder tills eventuellt kvarstående vatten i pumpen strömmar ut. STÄNG DÅ OMEDELBART AV ENHETEN.
GARANTI Se de bifogade garantivillkoren MILJÖ Om din maskin behöver bytas ut efter långvarig användning, kasta inte den med hushållssoporna utan bortskaffa den på ett för miljön säkert sätt. FELSÖKNINGSTIPS MASKINEN STARTAR INTE NÄR STRÖMBRYTAREN STÅR I LÄGE ”I”! TROLIG ORSAK Eluttaget är defekt För låg nätspänning ÅTGÄRD Nätsladden är inte ansluten Kontrollera stickkontakten, eluttaget,...
GARANTIKORT Produktmodell Inköpsdatum Serienummer Företag Användarens namn Kundens signatur Produkten är i gott skick och komplett. Läs och godkänn garantivillkoren. GARANTI Garantiperioden inleds på produktens inköpsdatum och täcker 2 år för alla kraftprodukter. Under garantiperioden kommer defekter i material eller tillverkning att kostnadsfritt åtgärdas. Garantin gäller endast när garantikortet och klippkupongerna är korrekt ifyllda.
1. TÄHTSAD OHUTUSJUHISED Ärge kunagi suunake kõrgsurvepihustit inimeste ega loomade poole. • Survepesuriga töötamise ajal ei tohi kunagi tarbida alkoholi ega narkootikume. • Ärge kunagi kasutage survepesurit vees seistes. • Ärge kunagi puudutage elektripistikut märgade kätega. • Ärge kunagi hoidke elektriühendusi vees. •...
Page 47
5. Enne survepesuri käivitamist külma ilmaga kontrollige kõiki seadme osi ja veenduge, et need poleks jäätunud. Ärge hoidke seadet kohas, kus temperatuur langeb alla 0 °C (32 °F). 6. ÄRGE MUUTKE ÜHEGI OSA EHITUST! Kunagi ei tohi kasutada seadmeid, mille osad on katki või puuduvad või millel puudub kaitsekorpus või katted.
Page 48
Hoiatus! Ärge kunagi suunake püstolit inimeste, loomade, seadme korpuse, toiteallika või mistahes elektriseadmete poole. Seade ei ole ette nähtud ühendamiseks joogiveetorudega. Vanu elektriseadmeid ei tohi visata olmejäätmete hulka, suunake need ringlusse, kui on olemas vastavad rajatised. Ringlussevõtu kohta küsige teavet kohalikust omavalitsusest või jaemüüjalt.
SURVEPESURI NÕUETEKOHANE KASUTAMINE SEE SEADE ON MÕELDUD KASUTAMISEKS AINULT KÜLMA VEEGA! ÄRGE KASUTAGE SEDA SURVEPESURIT KUUMA VEEGA. 1. Ärge ületage survepesuri kasutamisel selles oleva vedeliku ettenähtud nimirõhku. Ärge kunagi kasutage survepesurit ilma veevarustuseta. Seadme kasutamine ilma veevarustuseta põhjustab seadmele pöördumatuid kahjustusi. 2.
Page 50
TÜÜP A TÜÜP B Mõned lisatarvikud võivad olla transportimiseks ja pakendamiseks lahti võetud. Järgige kokkupanemise juhiseid. Mark: LT501-1600A on W/O voolikurull, LT501-1600B on W/ voolikurull. Nende kahe mudeli vahel pole muud vahet. 1. samm Kinnitage kõrgsurvevoolik (D) püstoli (J) külge. Sisestage ja kinnitage lekke vältimiseks kiirliitmikuga. Kui tükid on korralikult ühendatud, ei saa te neid kahte osa püstolist (E) otse välja tõmmates eraldada.
Page 51
2. samm Paigaldage reguleeritav pihustusotsik (K) püstolisse. Suruge reguleeritav pihusti püstoli (J) otsa ja keerake käega päripäeva kinni. Kui tükid on korralikult ühendatud, ei saa te neid kahte osa reguleeritavast pihustist otse välja tõmmates eraldada. Kõik tarvikud tuleb nõuetekohaseks kasutamiseks püstolisse sisestada. 3.
3. KASUTAMISÕPETUS SEE SEADE ON MÕELDUD KASUTAMISEKS AINULT KÜLMA VEEGA! ÄRGE KASUTAGE SEDA SURVEPESURIT KUUMA VEEGA! KÄIVITAMINE Pärast survepesuri ühendamist külmaveetoruga toimige järgmiselt. - Veenduge, et toitelüliti on väljalülitatud asendis. - Ühendage aiavoolik sisselaskeliitmikuga. - Kinnitage voolik püstoli külge vastavalt kokkupanemisjuhendi sammule 1. - Paigaldage reguleeritav pihustusotsik püstoli külge vastavalt kokkupanemise sammule 2 - Ühendage kõrgsurvevoolik kõrgsurve väljalaskeliitmikuga vastavalt kokkupanemise sammule 3.
Page 53
Lukustamine Avamine Reguleeritav pihusti Reguleeritav pihusti võimaldab kasutada erinevaid pihustusviise täismõõdus lehvikust (joonis 1) tugeva joani (joonis 2). Kui puhastate survepesuriga puidust tekke, vooderdist, sõidukeid vms, pihustage käivitamisel alati lehvikukujuliselt ja alustage pihustamist vähemalt 36 tolli kauguselt, et mitte kahjustada puhastatava materjali pinda.
Voolikurull B-tüüpi seadmel on käepideme küljes voolikurull, mille ümber saab vooliku kokku kerida ja komplektis oleva spetsiaalse klambriga kindlalt kinnitada, kui seda ei ole kavas pikemat aega kasutada. Reguleeritava pihusti puhul võite regulaarselt määrida pihusti võru (üleminek tugevalt survelt nõrgale survele), kasutades vees mittelahustuvat määret.
JOONIS A JOONIS B Tugeva surve seadistus Nõrga surve seadistus - HOIATUS! ÄRGE KASUTAGE TOOTEID, MIS SISALDAVAD PLEEGITUSAINET, KLOORI VÕI MUID SÖÖBIVAID AINEID, KAASA ARVATUD VEDELIKUD, MIS SISALDAVAD LAHUSTEID (S.T BENSIIN, ÕLID JNE), TRINAATRIUMFOSFAADIGA TOOTEID, AMMOONIUMI VÕI HAPPEPÕHISEID PUHASTUSVAHENDEID. NEED KEMIKAALID KAHJUSTAVAD SEADET JA PÕHJUSTAVAD KAHJUSTUSI PUHASTATAVALE PINNALE.
Talvehooajaks ja pikemaks ajaks hoiule panemine SOORITAGE KÕIK EESPOOL TOODUD VÄLJALÜLITAMISE TOIMINGUD JA LISAKS JÄRGMISED SAMMUD... Pärast veevarustuse lahtiühendamist ja enne kõrgsurvevooliku lahutamist lülitage survepesur 2–3 • sekundiks sisse, kuni kõik pumba sisse jäänud vesi on välja tulnud. LÜLITAGE SEADE KOHE VÄLJA. SURVEPESURI JÄTKUV KASUTAMINE ILMA VEEVARUSTUSETA PÕHJUSTAB SEADMELE TÕSISEID KAHJUSTUSI! Hoidke survepesurit, osi ja tarvikuid alati temperatuuril üle 0 °C (32 °F).
GARANTII Garantiitingimusi vaadake lisatud garantiitalongilt. KESKKOND Kui seade tuleb pärast pikaajalist kasutamist välja vahetada, ärge visake seda olmeprügi hulka, vaid kõrvaldage see keskkonnateadlikult. PROBLEEMIDE LAHENDAMISE JUHISED SEADE EI KÄIVITU, KUI LÜLITI ON ASENDIS I VÕIMALIK PÕHJUS Elektrikontakt on rikkis Pinge on ebapiisav LAHENDUS Toitejuhe ei ole ühendatud Kontrollige pistikut, pistikupesa,...
GARANTIIKAART Toote mudel Müügikuupäev Seerianumber Ettevõte Kasutajanimi Kliendi allkiri Toode on heas seisukorras ja täielikult komplekteeritud. Tutvuge garantiitingimustega ja kinnitage, et nõustute nendega. GARANTII Garantiiaeg algab toodete müügikuupäevast ja kestab kõigi elektritoodete puhul 2 aasta. Garantiiaja jooksul kõrvaldatakse tasuta rikked, mille põhjuseks on halva kvaliteediga materjalide kasutamine tootmises ja tootmisdefektid.
Page 60
Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea...
Need help?
Do you have a question about the DAX130-1800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers