Page 1
CS 85 CBE CS 85 SB Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale...
Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Page 3
CS 85 CBE CS 85 CBE CS 85 SB Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Notice originale Orijinal i letme talimatı по эксплуатации Istruzioni originali Původním návodem k používání Оригинално ръководство за експлоатация Manual original Pôvodný...
Page 9
Start Stop For safety reasons this power tool is tted with a switch lock and Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone the On-/O switch cannot be locked in the „On“ position w blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/O nie można zablokować w pozycji On (WŁ).
Page 12
CS 85 CBE CS 85 CBE 46 mm 64 mm 85 mm 85 mm 85 mm 45° ....... 60° 0° ....CS 85 SB CS 85 SB 67 mm 85 mm 85 mm 45° 45° 45° 0° ....
Page 13
0° (90°) / 60° vinkel i .التصحيح للقيام بذلك / 60° prema listu pile, ovu izvesti sa vijkom za korekturu. forhold til savklingen, gennemføres denne med korrektionsskruen. CS 85 CBE 60° 0 ° CS 85 SB 0 °...
Page 14
CS 85 CBE Carry out a test cut Foretages et prøvesnit Vykonať skušobný rez. Teha proovilõige! Probeschnitt durchführen Foreta prøvekutt Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást E ectuer une coupe d‘essai Gör ett provsnitt! E ettuare un taglio di prova Πραγ ατοποιήστε ια δοκι αστική...
Page 16
CS 85 SB Carry out a test cut Wykonac próbę cięcia Probeschnitt durchführen Végezzen teszvágást E ectuer une coupe d‘essai Opravite preizkusni rez! E ettuare un taglio di prova Izvesti probno rezanje Efectuar corte de prueba Jāveic izmēģinājuma griezums! Efectuar experiências de corte Atlikite bandomąjį...
Page 18
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu. tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten.
Page 19
Aufnahme Aufnahme aufschrauben aufschrauben AS 2-250 4931 4472 95 AS 300 / 500 4931 4472 94...
The lower guard may be retracted manually only for Milwaukee service facility. Generally, the saw blade stops within special cuts such as "plunge cuts" and "compound cuts". Raise two seconds. However, there may be a delay between the time you the lower guard by the retracting handle and as soon as the release the trigger and when the brake engages.
Page 26
Authorized to compile the technical le components need to be replaced which have not been described, Techtronic Industries GmbH please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state SYMBOLS the Article No.
Page 27
Do not dispose of electric tools together with household waste material. Electric tools and electronic equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.
Page 29
Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit der Säge. zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. CS 85 CBE: Funktion des Führungskeils Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des Sägeblattes.
Page 30
Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist. Ein-/Ausschalter im handgeführten Betrieb nicht festklemmen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Vermeiden Sie durch eine angepasste Vorschubgeschwindigkeit die Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Überhitzung der Sägeblattzähne.
Page 31
SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Gehörschutz tragen! Geeignete Staubschutzmaske tragen. Schutzhandschuhe tragen! Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen. Keine Kraft anwenden.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V La scie circulaire Numéro de série 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ...
Page 33
CS 85 CBE: Fonction du coin guide ou qu’un contrecoup pourrait se produire.Déterminer la cause pour laquelle la scie s’est coincée et en remédier au problème.
Page 34
été décrit, par un des centres de service En relâchant l'interrupteur à pression la lame de la scie s'arrête après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de en 3 secondes env. à l'aide du frein électrique. Toutefois, le frein garantie et de service après-vente).
Page 35
SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Toujours porter une protection acoustique! Porter un masque de protection approprié contre les poussières. Porter des gants de protection! Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de courant.
DATI TECNICI CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V Sega circolare Numero di serie 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ...
Page 37
g) Utilizzare sempre lame per segatrice che abbiano la d) Per eliminare il rischio di un contraccolpo dovuto al misura corretta ed il foro di montaggio adatto (p.es. a blocco di una lama di taglio, assicurare bene pannelli di stella oppure rotondo. In caso di lame per segatrice inadatte ai dimensioni maggiori.Pannelli di dimensioni maggiori possono relativi pezzi di montaggio non hanno una rotazione perfettamente piegarsi sotto il peso proprio.
Page 38
Per favore non utilizzare dischi abrasivi Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Non bloccare l'interruttore durante il funzionamento manuale. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono Adeguare la velocità di avanzamento per evitare il surriscalda- essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica mento dei denti della lama.
Page 39
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE SIMBOLI Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! delle direttive 2011/65/UE (RoHS) Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di 2006/42/CE mettere in funzione l'elettroutensile. 2014/30/UE Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate...
DATOS TÉCNICOS CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V sierra circular Número de producción 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ...
Page 41
CS 85 CBE: Función de la cuña de guía hoja de sierra. Jamás intentar sacar la sierra de la pieza de a) Usar la cuña de guía apropiada para la hoja de sierra trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté...
Page 42
Adapte la velocidad de avance para evitar que se sobrecalienten los Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de dientes de la hoja de sierra. necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con...
Page 43
SÍMBOLOS ATENCIÓN! ADVERTENCIA! PELIGRO! Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Usar protectores auditivos! Utilice por ello una máscara protectora contra polvo. Usar guantes protectores Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V serra circular Número de produção 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ...
Page 45
CS 85 CBE: Função da cunha de guia c) Se desejar reaccionar uma serra que se encontra na peça a a) Utilize a cunha de guia apropriada para a lâmina de ser trabalhada, deverá...
Page 46
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes as quais se encontram em conformidade com a EN 847-1. Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita É favor não instalar discos de lixar! devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwau- kee (consultar a brochura relativa à...
Page 47
SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Use protectores auriculares! Use uma máscara de protecção contra pó apropriada. Use luvas de protecção! Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a cha da tomada.
Page 49
Probeer nooit om de zaag- CS 85 CBE: Functie van het geleidingsmes machine uit het werkstuk te verwijderen of de machine achteruit te trekken zolang het zaagblad beweegt of een a) Gebruik een geleidingsmes dat bij het ingezette terugslag kan optreden.Spoor de oorzaak van het klemmen van...
Page 50
Milwaukee servicecentrum Gebruik alleen houtbewerkingsbladen aangegeven in deze hand- (zie onze lijst met servicecentra).
Page 51
SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Draag oorbeschermers! Draag derhalve een geschikt stofbescermingsmasker. Draag veiligheidshandschoenen! Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.
TEKNISKE DATA CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V Håndrundsaven Produktionsnummer 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ..000001-999999 ... 000001-999999 ...
Page 53
Når man igen vil starte en sav, som har sat sig fast i CS 85 CBE: Styrekilens funktion emnet, skal savklingen centreres i savsnittet, hvorefter man a) Anvend den styrekile, der passer til den isatte savklinge.
Page 54
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. som den maksimale hastighed, der er angivet på elektroværktøjet. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Til træbearbejdning må kun anvendes klinger angivet i denne kundeserviceadresser). vejledning, som lever op til EN 847-1.
Page 55
SYMBOLER VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyt- telsesbriller på. Brug høreværn! Benyt egnet åndedrætsværn. Brug beskyttelseshandsker! Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen. Brug ikke kraft. Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør.
TEKNISKE DATA CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V Sirkelsagen Produksjonsnummer 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ..000001-999999 ... 000001-999999 ...
Page 57
Hold sagen godt fast og plasser armene dine i en stilling CS 85 CBE: Guiding knivens funksjon som kan ta imot tilbakeslagskrefter. Opphold deg alltid på siden av et sagblad, la aldri sagbladet være i en linje med a) Bruk en passende guiding kniv for det ínnsatte sagbla-...
Page 58
å få hos kunde- oppsamlingssteder. service organisasjonen. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kompo- Elektroverktøy av verneklasse II. Elektroverktøy hvor beskyttelse mot elektrisk slag ikke bare er avhengig av nenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwau- kee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Kontrollera funktionen på ädern till det undre klings- triska bromsen oftare inte skulle fungera ska du lämna eller skicka in din såg till en auktoriserad Milwaukee serviceverkstad. kyddet. Låt sågen repareras innan den tas i bruk om undre klingskyddet eller ädern inte fungerar felfritt. Skadade Dra först ut sågen ur arbetsstycket när sågbladet har stannat helt.
Page 61
återförsäljare var tillhandahåller. det nns speciella avfallsstationer för elskrot. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Elverktyg skyddsklass II. Elverktyg hos vilket skyddet Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Mil- mot elstötar inte bara är avhängigt av basisoleringen waukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Page 63
Joskus jarru ei toimi. Jos sähköjarru ei b) Tarkista alemman suojuksen jousen toiminta. toimi usein, saha on vietävä valtuutettuun Milwaukee-korjaamoon. Anna huoltaa saha, jos alempi suojus tai jousi ei toimi Vedä saha sahattavasta kappaleesta vasta sahanterän pysähdyttyä.
Page 64
Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. kanssa. Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä erikseen Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä...
f) Όταν διεξάγετε δια ήκει [ ακρουλέ ] κοπέ πριονόδισκο είναι πλοκαρισ ένο πορεί να πεταχτεί έξω από το χρησι οποιείτε πάντοτε έναν οδηγό κοπή ή ια διάταξη υπό κατεργασία τε άχιο ή να κλοτσήσει όταν το πριόνι τεθεί πάλι σε ευθυγρά...
Page 67
CS 85 CBE: Λειτουργία τη σφήνα οδηγού ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΦΡΕΝΟ CS 85 CBE: a) Χρησι οποιείτε πάντοτε την κατάλληλη σφήνα οδηγό Όταν αφεθεί η σκανδάλη, ακινητοποιείται η πριονολά α από το για τον εκάστοτε χρησι οποιού ενο πριονόδισκο. Η σφήνα ηλεκτρικό φρένο εντό 3 δευτερολέπτων περ. Ό ω το ηλεκτρικό...
Page 68
Χρησι οποιείτε όνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά ΣΥΜΒΟΛΑ Milwaukee. Εξαρτή ατα, που η αλλαγή του δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε ια τεχνική υποστήριξη τη Milwaukee (βλέπε ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ! φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσει τεχνική υποστήριξη ). Όταν χρειάζεται, πορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρ ολόγηση...
Page 69
TEKNIK VERILER CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V daire testere Üretim numarası 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ..000001-999999 ...
Testere bıçağı hareket ettiği sürece CS 85 CBE: Kılavuz kamasının fonksiyonu ve geri tepme kuvveti kendini hisssettirdiği sürece hiçbir zaman testereyi iş parçasından dışarı çıkarmayı denemeyin a) Kesme yaptığınız testere bıçağına uygun kılavuz kamayı...
Page 71
önleyiniz. veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, ELEKTRİKLİ FREN 71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir. CS 85 CBE: CE UYGUNLUK BEYANI Basmalı şalter bırakıldığında, testere diski yakl. 3 saniye içinde “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- elektrikli fren tarafından durdurulmaktadır. Ancak elektrkli fren lerdeki tüm hükümleri...
Page 72
SEMBOLLER DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu kulaklık kullanın! Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın Koruyucu eldivenlerinizi takınız! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin. Güç...
TECHNICKÁ DATA CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V Okružní pila Výrobní číslo 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ..000001-999999 ...
Page 74
účinkovat s časovou prodlevou. Pokud elektrická brzda opakovaně ochranný kryt a pružina nepracují bezvadně. Poškozené díly, selže, musí se pila odnést do autorizovaného servisu Milwaukee. lepkavé usazeniny nebo nahromadění třísek brzdí spodní ochranný Pilu z řezaného dílu vyjměte teprve po zastavení pilového listu.
Page 75
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly podniky a sběrné dvory. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst) Elektrický přístroj s třídou ochrany II. Elektrický přístroj, u kterého ochrana před zásahem el.
TECHNICKÉ ÚDAJE CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V Ručná okružná Výrobné číslo 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ..000001-999999 ...
Page 77
CS 85 CBE: Funkcia vodiaceho klinu c) Keď chcete znova spustiť pílu, ktorá je v obrobku, a) Pre nasadený pílový list použite vždy vhodný vodiaci vycentrujte pílový...
Page 78
Používajte iba drevoobrábacie kotúče špeci kované v tomto získať prostredníctvom organizácie servisu pre zákazníkov. návode, ktoré spĺňajú požiadavky normy EN 847-1. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Nepoužívajte prosím s brusnými kotúči! Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď...
Page 79
SYMBOLY POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Používajte ochranu sluchu! Pri práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do ľudského organizmu. Používajte ochranné rukavice! Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nepoužívajte silu.
DANE TECHNICZNE CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V Elektroniczna pilarka tarczowa Numer produkcyjny 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ...
Page 81
Nie należy nigdy próbować CS 85 CBE: Funkcja klina prowadzącego wyjęcia piły z obrabianego przedmiotu lub ciągnięcia jej do tyłu tak długo, jak długo brzeszczot znajduje się w ruchu, a) Należy używać...
Page 82
HAMULEC ELEKTRYCZNY serwisowej. CS 85 CBE: Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i Po zwolnieniu przycisku wyłącznika brzeszczot piły zostanie części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, zatrzymany za pomocą hamulca elektrycznego w ciągu około 3 które nie zostały opisane, należy skontaktować...
Page 83
SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Należy używać ochroniaczy uszu! Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. Nosić rękawice ochronne! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie używać...
MŰSZAKI ADATOK CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V elektronikus körfűrésszel Gyártási szám 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ..000001-999999 ...
Page 85
áll. Sohase próbálja meg kivenni Ügyeljen ekkor a fűrész utánfutási idejére. a fűrészt a munkadarabból, vagy hátrafelé húzni, amíg a CS 85 CBE: A vezetőék funkciója fűrészlap még mozgásban van és amíg még egy visszarugás léphet fel.Keresse meg a fűrészlap beszorulásának okát és a) Mindig az alkalmazásra kerülő...
Page 86
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa A kapcsológomb elengedésekor az elektromos fék kb. 3 másodper- és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee cen belül leállítja a fűrészlapot. Azonban az elektromos fék hatása márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries késleltetett is lehet.
Page 87
SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot. Hordjon védőkesztyűt! Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell. Ne alkalmazzon erőt.
TEHNIČNI PODATKI CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V Ročna krožna žaga Proizvodna številka 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ...
Page 89
Upoštevajte čas izteka žage. v položaj, v katerem boste lahko kljubovali povratnim CS 85 CBE: Delovanje vodilnega klina udarcem. Vedno stojite ob strani žaginega lista in se nikoli ne premaknite v položaj, v katerem bi bila Vaše telo in a) Uporabljajte vodilni klin, ki se prilega vpetemu žagin list v isti črti.
Page 90
Električnih naprav ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Električne in elektronske naprave Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev, dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, oddati podjetju za reciklažo.
Page 91
TEHNIČKI PODACI CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V Ručna kružna pila Broj proizvodnje 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ...
CS 85 CBE: Funkcija raspornog klina - Funkcija vodećeg klina sve dok se list pile potpuno ne zaustavi. Ne pokušavajte pilu vaditi iz izratka ili je potezati u natrag, sve dok se list pile a) Za korišteni list pile upotrijebite odgovarajući vodeći...
Page 93
Prekidač za uključivanje i isključivanje ne priklještiti u ručnom pogonu. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod Izbjegavajre kroz prilagođenu brzinu pomaka pregrijavanje zuba jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/...
Page 94
SIMBOLI PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. Nositi zaštitu sluha! Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine. Nositi zaštitne rukavice! Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. Ne upotrebljavati silu.
Page 95
TEHNISKIE DATI CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V Rokas ripzāģis Izlaides numurs 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ..000001-999999 ...
Ja zâìa asmens tiek iespiests zâìçjumâ vai zâìçðana tiek instrumentu, òemiet vçrâ zâìa as mens izskrçjiena laiku. pârtraukta kâda cita iemesla dçï, atlaidiet instrumenta CS 85 CBE: Distances ķīļa funkcija ieslçdzçju un mierîgi turiet zâìi, lîdz tas pilnîgi apstâjas. Nekad nemçìiniet izòemt zâìa asmeni no zâìçjuma vai vilkt a) Izmantojiet uzstādītajai zāģa ripai atbilstošu distances...
Page 97
Lai novērstu zāģa ripas zobu pārkaršanu, izmantojiet piemērotu Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas padeves ātrumu. Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas ELEKTRISKĀS BREMZES servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu apkalpošanas serviss".) CS 85 CBE: Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā...
Page 98
SIMBOLI UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Nēsāt trokšņa slāpētāju! Jānēsā piemērota maska, kas pasargā no putekļiem. Jāvalkā aizsargcimdi! Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. Nepielietot spēku Piederumi - standartaprīkojumā...
Page 99
TECHNINIAI DUOMENYS CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V Rankiniu diskiniu pjūklu Produkto numeris 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ...
ásikabinæ á ruoðiná. Jei pjûklo diskas stringa, vël ájungus CS 85 CBE: Kaip veikia skečiamasis pleištas pjûklà, jis gali iððokti ið ruoðinio arba gali ávykti atatranka. a) Įstatytam pjovimo diskui naudokite tinkamą skečiamąjį...
Page 101
Naudokite tik šiame vadove nurodytus medienos apdirbimo diskus, Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. atitinkančius standartą EN 847-1. Liet Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
Page 102
SIMBOLIAI DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Nešioti klausos apsaugines priemones! Dėvėti tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių. Lietojiet aizsardzības cimdus! Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką. Nenaudoti jėgos.
TEHNILISED ANDMED CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V Käsikreissaagi Tootmisnumber 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ..000001-999999 ... 000001-999999 ...
Page 104
Pöörake tähelepanu sae järelpöörlemise ajale. a) Hoidke saagi tugevalt mõlema käega ja asetage käed selliselt, et suudaksite seista vastu tagasilöögiga CS 85 CBE: Juhtkiili otstarve kaasnevatele jõududele. Seiske nii, et Teie keha oleks a) Kasutage paigaldatud saeketta jaoks sobivat juhtkiilu.
Page 105
Elektrilised ja elektroonilised seadmed tuleb eraldi saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. kokku koguda ning keskkonnasõbralikuks utiliseerimiseks Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. vastavas käitlusettevõttes ära anda. Küsige kohalikest Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja pädevatest ametitest või edasimüüjalt käitlusjaamade ja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri...
Page 109
« » 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-17 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany English...
DATE TEHNICE CS 85 CBE CS 85 SB CS 85 SB 220 - 240 V 220 - 240 V 110 - 120 V ferăstrau circular electronic Număr producţie 4586 32 03 ... 4526 90 03 ... 4527 00 03 ...
Page 115
întrerupătorul pornit-oprit şi lăsaţi ferăstrăul nemişcat în materialul de prelucrat, până când pânza de ferăstrău CS 85 CBE: Funcţia lamei de ghidare se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să îndepărtaţi ferăstrăul dn material sau să-l trageţi înapoi, atât timp cât a) Folosiţi o lamă...
Page 116
Prin utilizarea unei viteze de avans adecvate evitaţi supraîncălzirea Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele dinţilor pânzei de ferăstrău. din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
Page 117
SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina. Purtaţi căşti de protecţie Purtaţi o mască de protecţie corespunzătoare împotriva prafului. Purtaţi mănuşi de protecţie! Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină.
Page 121
„ “ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-17 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany English...
Page 125
" ", 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-17 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany English...
الرموز !تنبيه! تحذير! خطر يرجى ق ر اءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل .الجهاز .ارت د ِ دائم ا ً نظا ر ات الوقاية عند استخدام الجهاز !ارتد واقيات األذن ال تستنشق هذه األتربة. ارتد قنا ع ً ا واق ي ً ا من األتربة .مناس...
Page 127
ا لصيا نة المكبح الكهربائي المغناطيسي .افصل دائما القابس عن المقبس قبل تنفيذ أي عمل بالجهاز :CS 85 CBE تأكد من فصل األداة من مورد الطاقة قبل تركيب نصل المنشار 3 عند ترك زر التشغيل سوف يتوقف نصل المنشار خالل...
Page 128
.الوقت الذي تستغرقه الشفرة حتى تتوقف بعد تحرير المفتاح الشفرة، وليس بمحاذاتها. قد يؤدي االرتداد إلى ت ر اجع المنشار : وظيفة السكين التوجيهيCS 85 CBE إلى الخلف، ولكن يمكن التحكم في قوى االرتداد من قبل .المش غ ِّ ل، إذا ما اتخذ التدابير الالزمة...
Need help?
Do you have a question about the CS 85 CBE and is the answer not in the manual?
Questions and answers