Download Print this page
Milwaukee C 18 HZ Original Instructions Manual

Milwaukee C 18 HZ Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for C 18 HZ:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

C 18 HZ
Original instructions
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Notice originale
Istruzioni originali
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
wijzing
Original brugsanvisning
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
Původním návodem k
používání
používání
Pôvodný návod na použitie
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
Оригинальное руководство
по эксплуатации
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
Оригинално ръководство за
експлоатация
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
nale
Оригинален прирачник за
Оригинален прирачник за
работа
работа
Оригінал інструкції з
Оригінал інструкції з
експлуатації
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee C 18 HZ

  • Page 1 C 18 HZ Original instructions Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство Оригинальное руководство по эксплуатации по эксплуатации Notice originale Notice originale Původním návodem k Původním návodem k...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
  • Page 9: Maintenance

    Recommended charger ..............................M12-18 ...; M1418C6 amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended) and that the following have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of designated standards have been used: guarantee/service addresses).
  • Page 10: Wartung

    Der angegebene Schwingungs- und Geräuschemissionspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere häufi ger nicht wirken, muss die Säge zu einer autorisierten Milwaukee Servicestelle gebracht Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können sich die Schwingungs- und Geräuschemissionen unterscheiden. Dies kann deren werden.
  • Page 11: Entretien

    Les déchets de piles (surtout les piles au lithium-ion) et les déchets électrique chez l'opérateur. Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee d’équipements électriques et électroniques comportent des matériaux électrique se met à bourdonner pendant 2 secondes et s’éteint automatiquement.
  • Page 12: Manutenzione

    Usare morsetti a vite o altri ausili pratici per fi ssare il pezzo da lavorare su di una base Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee off re vostra salute se non vengono smaltiti in modo ecologico.
  • Page 13: Mantenimiento

    El contacto de la perforadora de percusión con un conducto con energía aplicada también No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un primas.
  • Page 14 Neste caso a bateria desliga-se.“ Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
  • Page 15 Om het gereedschap weer in te schakelen, moet u de drukschakelaar loslaten en vervolgens elektrische en elektronische apparatuur bevatten waardevolle, Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een weer inschakelen. Gebruik lijmklemmen of andere geschikte hulpmiddelen om het werkstuk aan een recyclebare materialen die, mits ze niet milieuvriendelijk worden milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Page 16 Kommer skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning, kan maskinens metaldele For at tænde igen slipper du trykknappen og tænder el-værktøjet på ny. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, komme under spænding og give elektrisk stød.
  • Page 17 Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Ikke grip inn i maskinen når den står på og går. de følgende harmoniserte normative dokumentene: Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er Isatt verktøy kan i bruk bli veldig varmt. EN 62841-1:2015...
  • Page 18 Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 62841. det kan också hända att den elektriska bromsen inte verkar alls. Om den elektriska bromsen Sågning i spånplatta * oftare inte skulle fungera ska du lämna eller skicka in din såg till en auktoriserad Milwaukee Vibrationsemissionsvärde a ....................
  • Page 19 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskevia direktiivien 2011/65/EU (RoHS), 2014/30EU, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana. 2006/42/EY määräyksiä sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja:...
  • Page 20 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ C 18 HZ EN 55014-2:2015 ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç EN IEC 63000:2018 áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå Αριθμός παραγωγής ..............................4744 05 03...
  • Page 21 Atık piller (özellikle lityum iyon piller), atık elektrikli ve elektronik Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin Pek fazla elektrik tüketimi yapılmak suretiyle aküye fazla yüklenildiğinde, örneğin aşırı devir Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı...
  • Page 22 Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. části přístroje a k úrazu elektrickým proudem. Stejnosměrný proud Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí ekologickou K upevnění obráběného dílu na stabilním podkladu použijte šroubovou svěrku nebo PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVÝCH BATERIÍ...
  • Page 23 (RoHS), 2014/30/EÚ, 2006/42/ES a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na dokumentmi: • pri výmene nástroja výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ • pri odkladaní prístroja EN 62841-1:2015 Adresy zákazníckych centier).
  • Page 24 Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 9,0 Ah) ..................2,5 kg ... 3,2 kg Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Zalecana temperatura otoczenia w trakcie pracy ......................-18...+50 °C Gdyby trzeba było wymienić...
  • Page 25 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS SZABLYAFŰRÉSZ C 18 HZ EN 55014-2:2015 Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan EN IEC 63000:2018 elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Gyártási szám................................4744 05 03... Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 26 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste..000001-999999 »Tehnični podatki«, v skladu z vsemi ustreznimi predpisi direktiv 2011/65/EU (RoHS), Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne Napetost izmenljivega akumulatorja ..........................18 V 2014/30/EU, 2006/42/EG in naslednjimi usklajenimi normativnimi dokumenti: dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte...
  • Page 27 Kontakt rezačkog alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove sprave Napon Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi Za ponovno uključivanje ispustiti otponac prekidača i zatim ponovno uključiti. dovesti pod napon i tako dovesti do električnog udara.
  • Page 28 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres..000001-999999 raksturotais produkts atbilst visām attiecīgajām Direktīvu 2011/65/ES (RoHS), 2014/30/ES, Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet Akumulātora spriegums ..............................18 V 2006/42/EK normām un šādiem saskaņotiem normatīvajiem dokumentiem: nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Page 29 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios..000001-999999 duomenys“, atitinka visus 2011/65/ES (RoHS), 2014/30/ES, 2006/42/EB direktyvas ir šių Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas keičiamo akumuliatoriaus įtampa .............................18 V darniųjų norminių dokumentų taikomus reikalavimus: neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Page 30 Patreide optimaalse eluea tagamiseks, pärast kasutamist täielikult lae pateride plokki. Teie panus akude, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete Kokkupuude pingestatud juhtmega võib pingestada ka lõikeseadme metallist osad ning Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade korduskasutusse ja ringlussevõttu aitab vähendada nõudlust põhjustada elektrilöögi.
  • Page 31 Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. EN 55014-1:2017+A11:2020 ...000001-999999 EN 55014-2:2015 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà................................18 V EN IEC 63000:2018 которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов...
  • Page 32 EN 55014-2:2015 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. EN IEC 63000:2018 Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Производствен номер ............................... 4744 05 03... (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
  • Page 33 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu Tensiune acumulator ................................18 V au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee Cursa în gol ................................0-3000 min Winnenden, 2021-08-16 (vezi lista noastră...
  • Page 34 Производен број..................................4744 05 03... Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојано..000001-999999 Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои Волтажа на батеријата ................................18 V Winnenden, 2021-08-16 не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на...
  • Page 35 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, EN 55014-2:2015 Напруга знімної акумуляторної батареї ........................18 V замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / EN IEC 63000:2018 Споживана потужність .............................0-3000 min адреси...
  • Page 37 ‫زوﻣرﻻ‬ C 18 HZ ‫ﻣﺛﻘب دو ا ّ ر‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ Winnenden, 2021-08-16 4744 05 02............................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ ...000001-999999 18 V ..........................‫ﻓوﻟطﯾﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ 0-3000 min ....................‫ﻣﻌدل اﻟﺣرﻛﺔ اﻟﻧظﺎﻣﯾﺔ ﻣﻊ ﻋدم وﺟود أﺣﻣﺎل‬ 20 mm ..........................‫أطوال اﻟﺣرﻛﺔ اﻟﻧظﺎﻣﯾﺔ‬...
  • Page 38 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany (02.22) +49 (0) 7195-12-0 4931 4147 19 www.milwaukeetool.eu...

This manual is also suitable for:

C18 hz-0xC18 hz-402b49334595754933441340