Page 2
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Please read and save English Batteries,Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE- Bitte lesen und Deutsch Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Français Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles...
Page 3
Aufnahme Aufnahme aufschrauben aufschrauben x cm x cm VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar říší Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud îïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема 配件...
Page 8
0 – 45° 0 – 56° 0 – 45° 0 – 56° 35 mm 49 mm 61 mm 45° ....... 56° 0° ....
Page 9
If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému blade is necessary, use the correction screw. listu, použite korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej 90°...
Page 10
x cm x cm Carry out a test cut Vykonať skušobný rez. Probeschnitt durchführen Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Effectuer une coupe d‘essai Effettuare un taglio di prova Opravite preizkusni rez! Efectuar corte de prueba Izvesti probno rezanje Efectuar experiências de corte Jāveic izmēģinājuma griezums! Proefsnede maken...
Page 12
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrobkom by malo than a full tooth of the blade teeth should be visible below the byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly. workpiece.
Page 13
Aufnahme Aufnahme aufschrauben aufschrauben AS 300 ELCP...
TECHNICAL DATA Circular saw CS60 1600 W Rated input 5800 min No-load speed 184x30 mm Saw blade dia. x hole dia 61/49/35 mm Cutting depth max. at 90°/45°/56° 4,8 kg Weight without cable Noise/vibration information Measured values determined according to EN 60 745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: 92,5 dB(A) Sound power level (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A) Sound pressure level (K = 3 dB(A)) Wear ear protectors! Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 60745. 2,3 m/s Vibration emission value ah 1,5 m/s Uncertainty K WARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. W ARNING! Read all safety warnings and all instructions, hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.
It is recommended to regularly use cleaner for the clamping jaws and parts, gummy deposits, or a build-up of debris. the clamping jaw borings. Lower guard should be retracted manually only for special cuts Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components such as „plunge cuts“ and „compound cuts.“ Raise lower guard need to be exchanged which have not been described, please contact by retracting handle and as soon as blade enters the material, one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service the lower guard must be released. For all other sawing, the lower addresses).
TECHNISCHE DATEN Handkreissäge CS60 1600 W Nennaufnahmeleistung 5800 min Leerlaufdrehzahl 184x30 mm Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 61/49/35 mm max. Schnittiefe bei 90°/45°/56° 4,8 kg Gewicht ohne Netzkabel Geräusch/Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: 92,5 dB(A) Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)) Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. 2,3 m/s Schwingungsemissionswert ah 1,5 m/s Unsicherheit K = WARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- oder eine gerade Kantenführung. Dies verbessert die Schnitt- weisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. Versäumnis-...
Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Hand nur bei besonde- trocken halten, frei von Öl und Fett. ren Schnitten, wie „Tauch - und Winkelschnitten“. Öffnen Sie Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Nur Milwaukee die untere Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und lassen Sie Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren diesen los, sobald das Sägeblatt in das Werkstück eingedrun- Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kunden- gen ist. Bei allen anderen Säge a rbeiten muss die untere Schutzhaube...
Page 23
SYMBOLE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Deutsch...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES La scie circulaire CS60 Puissance nominale de réception 1600 W Vitesse de rotation à vide 5800 min ø de la lame de scie et de son alésage 184x30 mm Profondeur de coupe max. pour 90° / 45°/ 56° 61/49/35 mm Profondeur de coupe à 45° 4,8 kg Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745. Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont: Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) 92,5 dB(A) Niveau d‘intensité acoustique (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Toujours porter une protection acoustique! Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745. Valeur d’émission vibratoire ah 2,3 m/s Incertitude K = 1,5 m/s AVERTISSEMENT Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé...
Contrôler le bon fonctionnement du ressort du capot où se trouve la personne travaillant avec l’appareil. inférieur de protection. Faire effectuer un entretien Un contrecoup est la suite d‘une mauvaise utilisation ou une de l’appareil avant de l’utiliser, si le capot inférieur de utilisation incorrecte de la scie. Il peut être évité en prenant les protection et le ressort ne travaillent pas impeccablement. mesures de précaution comme elles sont décrites ci-dessous. Les parties endommagées, des restes de colle ou des accumulations Bien tenir la scie des deux mains et mettre vos bras dans de copeaux font que le capot inférieur de protection travaille plus une position vous permettant de résister à...
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-2-3, conformément aux réglementations 2006/42/CE, 2004/108/CEE Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden, 2010-03-03 Autorisé à compiler la documentation technique. BRANCHEMENT SECTEUR Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée. ENTRETIEN Nettoyer exclusivement avec un chiffon sec. Certains détergents endommagent les matières plastiques ou autres pièces d’isolation. Maintenir l’appareil au propre et au sec, sans huile ni graisse. Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie. S‘adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. SYMBOLES Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires. Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
DATI TECNICI Sega circolare CS60 Potenza assorbita nominale 1600 W Numero di giri a vuoto 5800 min Diametro lama x foro lama 184x30 mm Profondità di taglio max. a 90° / 45°/ 56° 61/49/35 mm Profondita di taglio a 45° 4,8 kg Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di: Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) 92,5 dB(A) Potenza della rumorosità(K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Utilizzare le protezioni per l‘udito! Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745 Valore di emissione dell’oscillazione ah 2,3 m/s Incertezza della misura K = 1,5 m/s AVVERTENZA Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Page 28
Si prega di operare con particolare attenzione quando si è - Un contraccolpo è la reazione improvvisa provocata da una lama in procinto di eseguire un „taglio dal centro“ in una zona di taglio rimasta agganciata, che si blocca oppure che non è stata nascosta come potrebbe per esempio essere una parete. La regolata correttamente comportando un movimento incontrollato lama di taglio che inizia il taglio su oggetti nascosti può bloccarsi e della sega che sbalza dal pezzo in lavorazione e si sposta in provocare un contraccolpo. direzione dell‘operatore. Prima di ogni intervento operativo accertarsi che la calotta - Quando la lama di taglio rimane agganciata oppure si inceppa di protezione chiuda perfettamente.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE disponibile a parte come accessorio. Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96 3-2, EN 61000-2-3, in base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, CE sui rifiuti di pparecchiature elettriche ed CEE 89/336 elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere accolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden, 2010-03-03 Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica COLLEGAMENTO ALLA RETE Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II. MANUTENZIONE Pulire solo con un panno asciutto. Alcuni agenti detergenti possono danneggiare le plastiche e le parti isolanti. Mantenere la maniglia pulita, asciutta e libera da grassi e olii. Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti). In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Italiano...
DATOS TÉCNICOS sierra circular CS60 1600 W Potencia de salida nominal 5800 min Velocidad en vacío 184x30 mm Disco de sierra - ø x orificio ø 61/49/35 mm Profundidad máxima de corte a 90° / 45°/ 56° 4,8 kg Peso sin cable Información sobre ruidos / vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a: 92,5 dB(A) Presión acústica (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) Usar protectores auditivos! Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745. 2,3 m/s Valor de vibraciones generadas ah 1,5 m/s Tolerancia K = ADVERTENCIA El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración. El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
acumuladas puede hacer que la caperuza protectora salga de la ranura de corte, y el aparato salga despedido hacia atrás inferior se mueva con dificultad. en dirección al usuario. Solamente abrir manualmente la caperuza protectora inferior al El rechazo se debe a la utilización inadecuada y/o procedimientos realizar cortes especiales como “cortes por inmersión” o “cortes o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las compuestos”. Abrir la caperuza protectora inferior con la palanca precauciones que se detallan a continuación. y soltarla en el momento en que la hoja de sierra haya llegado Sujetar firmemente la sierra con ambas manos a penetrar en la pieza de trabajo. En todos los demás trabajos la manteniendo los brazos en una posición que le permita caperuza protectora deberá trabajar automáticamente. oponerse a la fuerza de reacción. Mantener el cuerpo a un No depositar la sierra sobre una base si la caperuza lado de la hoja de sierra;...
CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características. También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de Seguridad II. MANTENIMIENTO Limpar sólamnte con un paño seco. Ciertos lipiadores pueden dañar los plásticos y otras superficies aisladas. Mantenga el asa siempre limpia de polvo y grasa Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos) En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. SÍMBOLOS Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. Español...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS serra circular CS60 1600 W Potência absorvida nominal 5800 min Nº de rotações em vazio 184x30 mm ø de disco x ø da furação 61/49/35 mm Profundidade de corte máx. com 90° / 45°/ 56° 4,8 kg Peso sem cabo de ligação à rede Informações sobre ruído/vibração Valores de medida de acordo com EN 60 745. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: 92,5 dB(A) Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) Use protectores auriculares! Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 60745. 2,3 m/s Valor de emissão de vibração ah 1,5 m/s Incerteza K = ATENÇÃO O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório. O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Um contra-golpe é o resultado de uma utilização errada ou aparelho antes de utilizá-lo, se a capa de protecção inferior incorrecta da serra. Ele pode ser evitado com apropriadas medidas e a mola não estiverem funcionando perfeitamente. Peças de precaução, como descrito a seguir. danificadas, resíduos aderentes ou acumulações de aparas fazem Segurar a serra firmemente com ambas as mãos e com que a capa de protecção inferior trabalhe com atraso. mantenha os braços numa posição, na qual é capaz de Só...
LIGAÇÃO À REDE Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma construção da classe de protecção II. MANUTENÇÃO Limpe apenas com um pano seco. Alguns produtos de limpeza danificam o plástico ou outras peças isoladas. Mantenha o aparelho limpo, seco e isento de óleo e gordura. Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina. Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica). A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. SYMBOLE Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada. Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível como acessório. Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica. Português...
cirkelzaag TECHNISCHE GEGEVENS CS60 1600 W Nominaal afgegeven vermogen 5800 min Onbelast toerental 184x30 mm Zaagblad ø x boring ø 61/49/35 mm Max. zaagdiepte bij 90° / 45°/ 56° 4,8 kg Gewicht, zonder snoer Geluids-/trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: 92,5 dB(A) Geluidsdrukniveau(K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) Draag oorbeschermers! Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745. 2,3 m/s Trillingsemissiewaarde ah 1,5 m/s Onzekerheid K = WAARSCHUWING De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen. Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen. Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen. spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden.
Page 37
Open de onderste beschermkap alleen met de hand gebruiksomstandigheden van de zaagmachine. Terugslag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals bij bijzondere zaagwerkzaamheden, zoals invallend zagen en haaks zagen. Open de onderste beschermkap met hieronder beschreven. de terugtrekhendel en laat deze los zodra het zaagblad in het Houd de zaagmachine met beide handen vast en houd uw werkstuk is binnengedrongen. Bij alle andere zaagwerkzaamheden armen zo dat u stand kunt houden ten opzichte van de moet de onderste beschermkap automatisch werken.
Page 38
ONDERHOUD Uitsluitend met een droge doek reinigen. Bepaalde reinigingsmiddelen beschadigen kunststof of andere geïsoleerde delen. Houd de radio schoon en droog en vrij van olie en vet. Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. SYMBOLEN Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken. Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma. Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96 EG inzake oude elektrische en lektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. Nederlands...
Håndrundsaven TEKNISKE DATA CS60 1600 W Nominel optagen effekt 5800 min Omdrejningstal, ubelastet 184x30 mm Savklinge-ø x hul-ø 61/49/35 mm Maks. skæredybde ved 90° / 45°/ 56° 4,8 kg Gewicht ohne Netzkabel Støj/Vibrationsinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: 92,5 dB(A) Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745. 2,3 m/s Vibrationseksponering ah 1,5 m/s Usikkerhed K = ADVARSEL Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen. Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt. For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt. Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. Anvend altid et anslag eller et lige landstyr ved skæring på ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige langs. Det vil forbedre skærepræcisionen og reducere muligheden vejledninger, også...
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. i arbejdsemnet. Ved alle andre former for savning skal den Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. nederste beskyttelseskappe fungere automatisk. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, Læg aldrig saven fra Dem på et arbejdsbord eller på skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ jorden, uden at den nederste beskyttelseskappe dækker kundeserviceadresser).
Page 41
SYMBOLER Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen. Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør. Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt. Dansk...
Page 42
TEKNISKE DATA Sirkelsagen CS60 1600 W Nominell inngangseffekt 5800 min Tomgangsturtall 184x30 mm Sagblad-ø x hull-ø 61/49/35 mm maks. snittdybde ved 90°/45°/56° 4,8 kg Vekt uten nettkabel Støy/Vibrasjonsinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: 92,5 dB(A) Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) Bruk hørselsvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745. 2,3 m/s Svingningsemisjonsverdi ah 1,5 m/s Usikkerhet K = ADVARSEL Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen. Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende. Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden. Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet. Ved langsskjæring må du alltid bruke et anlegg eller en rett ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvis- kantføring.
Må kun rengjøres med en tørr klut. Mange typer rengjøringsmidler Åpne det nedre vernedekselet manuelt kun ved spesielle skader plast eller andre isolerte deler. Hold apparatet rent og tørt snitt, som „innstikk- og vinkelsnitt“. Åpne det nedre og fritt for olje og fett. vernedekselet med tilbaketrekkingsarmen og slipp den når Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. sagbladet er trengt inn i arbeidsstykket. Ved alle andre typer Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. saging må det nedre vernedekselet fungere automatisk. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ Legg ikke sagen på arbeidsbenken eller gulvet uten at kundeserviceadresser). nedre vernedeksel dekker over sagbladet. Et ubeskyttet Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet...
Page 44
SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen. Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet. Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Norsk...
Page 45
TEKNISKE DATA Cirkelsågen CS60 1600 W Nominell upptagen effekt 5800 min Obelastat varvtal 184x30 mm Sågklinga-ø x hål-ø 61/49/35 mm Max skärdjup vid 90° / 45°/ 56° Skärdjup vid 45° 4,8 kg Vikt utan nätkabel Buller-/vibrationsinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: 92,5 dB(A) Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745. 2,3 m/s Vibrationsemissionsvärde ah 1,5 m/s Onoggrannhet K = VARNING Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp. Vid längsriktad sågning ska alltid ett anslag eller en rak VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra tillhö- kantstyrning användas. Detta förbättrar snittnoggrannheten rande anvisningar, även de i den medföljande broschyren.
Page 46
öppet läge. Om sågen av misstag faller ner Rengör endast med en torr duk. Många rengöringsmedel skadar på golvet finns risk att det undre klingskyddet deformeras. plast och andra isolerade delar. Håll apparaten ren och torr, fri från Öppna klingskyddet med återdragningsspaken och kontrollera olja och fett. Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. att det är fritt rörligt och att det vid alla snittvinklar och snittdjup Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- varken berör sågklingan eller andra delar. reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Kontrollera funktionen på fjädern till det undre bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ klingskyddet. Låt sågen repareras innan den tas i bruk om kundtjänstadresser).
TEKNISET ARVOT Elektroninen pyörösaha CS60 1600 W Nimellinen teho 5800 min Kuormittamaton kierrosluku 184x30 mm Sahanterän ø x reiän ø 61/49/35 mm Leikkaussyvyys 90° / 45°/ 56° kulmassa kork 4,8 kg Paino ilman verkkojohtoa Melunpäästö-/tärinätiedot Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: 92,5 dB(A) Melutaso (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) Käytä kuulosuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan. 2,3 m/s Värähtelyemissioarvo ah 1,5 m/s Epävarmuus K = VAROITUS Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta. Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta. Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. Käytä aina oikean kokoisia sahanteriä sopivalla VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä...
Avaa alempi suojus käsin vain erikoisissa sahauksissa, kuten ”uppo- HUOLTO ja kulmasahauksissa”. Avaa alempi suojus nostovivulla, ja päästä Puhdista ainoastaan kuivalla rievulla. Tietyt puhdistusaineet ja se vapaaksi heti, kun sahanterä on uponnut työkappaleeseen. liuottimet ovat vahingollisia muoviosille ja eristysaineille. Pidä Kaikissa muissa sahaustöissä alemman suojuksen tulee toimia kädensijaa puhtaana ja kuivana sekä vapaana öljystä ja rasvasta. automaattisesti. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Älä aseta sahaa työpenkille tai lattialle, ellei alempi suojus Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. peitä sahanterää. Suojaamaton jälkikäyvä sahanterä kuljettaa Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa sahaa taaksepäin ja sahaa kaiken, mikä osuu sen tielle. Ota ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme huomioon, että kestää vähän aikaa ennen kuin sahanterä pysähtyy, takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) virran katkaisun jälkeen. Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa. kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vahingollista, joten kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: Milwaukee sen koskettaminen tai hengittäminen tulisi välttää. Liitä kone Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Page 49
SYMBOLIT Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä. Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Suomi...
TEKNİK ÖZELLIKLER daire testere CS60 1600 W Giriş gücü 5800 min Boştaki devir sayısı 184x30 mm Testere bıçağı çapı x delik çapı 61/49/35 mm 90° / 45°/ 56°‘de maksimum kesit derinliği 4,8 kg Ağırlığı, şebeke kablosuz Gürültü/Vibrasyon bilgileri Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi: 92,5 dB(A) Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) Koruyucu kulaklık kullanın! Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre belirlenmektedir: 2,3 m/s titreşim emisyon değeri ah 1,5 m/s Tolerans K = UYARI Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle Tür karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir. Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
Page 54
Aleti temiz ve kuru tutun, yağlanmasını önleyin. görmesine neden olur. Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Alt koruyucu kapağı elinizle sadece „Malzeme içine dalmalı veya Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl açılı“ kesme gibi özel durumlarda açın. Alt koruyucu kapağı geri değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke çekme kolu ile açın ve testere bıçağı malzeme içine girince serbest müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşürüne bırakın. Bütün diğer kesme işlerinde alt koruyucu kapak otomatik dikkat edin). Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, olarak çalışmalıdır. alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi Alt koruyucu kapak testere bıçağını kapatmadığı sürece koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric testereyi tezgaha veya yere bırakmayın. Korunmayan Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany ve serbest dönüşteki testere bıçağı testereyi kesme yönünün adresinden istenebilir. Türkçe...
Page 55
SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin. Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programında. Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre sartlarına uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir. Tür Türkçe...
TECHNICKÁ DATA Okružní pila CS60 1600 W Jmenovitý příkon 5800 min Počet otáček při běhu naprázdno 184x30 mm Pilový kotouč ø x díra ø 61/49/35 mm Max. hloubka řezu při 90° / 90 Hloubka řezu při 45º 4,8 kg Hmotnost bez kabelu Informace o hluku / vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745. V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: 92,5 dB(A) Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) Používejte chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné ve smyslu EN 60745. 2,3 m/s Hodnota vibračních emisí ah 1,5 m/s Kolísavost K = VAROVÁN Čes Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním. Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby. Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
Zkontrolujte funkci pružiny pro spodní ochranný kryt. Nechte st- umělou hmotu krytu či jiné izolační díly. Přístroj udržujte čistý a roj před použitím zkontrolovat, pokud spodní ochranný kryt a pružina suchý, chraňte před olejem a tuky. nepracují bezvadně. Poškozené díly, lepkavé usazeniny nebo Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. nahromadění třísek brzdí spodní ochranný kryt při práci. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Rukou otevřte spodní ochranný kryt pouze u výjimečných řezů, Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v jako jsou “zanořovací řezy a řezy pod úhlem”. Otevřte spodní autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) ochranný kryt pomocí páčky pro zpětné vytažení a uvolněte jej, Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací...
TECHNICKÉ ÚDAJE Ručná okružná CS60 1600 W Menovitý príkon 5800 min Otáčky naprázdno 184x30 mm Priemer pílového listu x priemer diery 61/49/35 mm Max. hĺbka rezu pri 90° / 90 Hĺbka rezu pri 45° 4,8 kg Hmotnosť bez sieťového kábla Informácia o hluku / vibráciách Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: 92,5 dB(A) Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) Používajte ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené v zmysle EN 60745. 2,3 m/s Hodnota vibračných emisií ah 1,5 m/s Kolísavosť K = POZOR Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania. Slov Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
Page 59
ÚDRZBA žiadnom z nastaviteľných uhlov rezu a žiadnej z nastaviteľných hĺbok Čistiť len suchou handrou. Niektoré čistiace prostriedky poškodzujú rezu sa nedotýkal ani pílového listu ani ostatných súčiastok náradia. plasty alebo iné izolované časti. Prístroj udržujte v čistote a suchu, Skontrolujte činnosť pružiny dolného ochranného krytu. Dajte bez oleja a masti. vykonať na náradí pred jeho použitím opravu, ak dolný ochranný kryt Vetracie otvory udržovať stale v čistote. a pružina nepracujú bezchybne. Poškodené súčiastky, lepkavé usadeni- Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. ny alebo nakopenia triesok spôsobujú, že dolný ochranný kryt pracuje Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom spomalene. z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy Otvorte dolný ochranný kryt rukou len pri špeciálnych rezoch, zákazníckych centier). ako sú “rezanie zapichnutím” a “rezanie šikmých rezov”. Dolný Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na ochranný kryt otvárajte pomocou vratnej páčky a len čo pílový list vni- štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja kol do obrábaného materiálu, páčku pustite. Pri všetkých ostatných...
DANE TECHNICZNE Elektroniczna pilarka tarczowa CS60 1600 W Znamionowa moc wyjściowa 5800 min Prędkość bez obciążenia 184x30 mm Średnica ostrza piły x średnica otworu 61/49/35 mm Maksymalna głębokość cięcia przy 90° / 45°/ 56° 4,8 kg Ciężar bez kabla Informacja dotycząca szumów/wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745. Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo: 92,5 dB(A) Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Poziom mocy akustycznej(K = 3 dB(A)) Należy używać ochroniaczy uszu! Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 2,3 m/s Wartość emisji drgań ah 1,5 m/s Niepewność K = OSTRZEŻENIE Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego. Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy. Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.
nie doprowadzić do tego, by brzeszczot znajdował się na jednej odwrotnym do kierunku cięcia i tnie wszystko, co stoi na przeszkodzie. linii z ciałem. Przy odbiciu zwrotnym piła może odskoczyć do tyłu, Przy tym należy uważać na czas opóźnienia wybiegu piły. jednak osoba ją obsługująca może zapanować nad siłami odbicia zwrot- Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może spowo- nego, gdy zostały przedsięwzięte odpowiednie środki zaradcze. dować utratę słuchu. W przypadku, gdy brzeszczot zablokował się lub piłowanie zo- Pył wydzielający się podczas pracy z elektronarzędziem może być stało przerwane z innego powodu, należy zwolnić włącznik/ szkodliwy dla zdrowia i dlatego też nie powinien on mieć kontaktu z wyłącznik i piłę...
UTRZYMANIE I KONSERWACJA Czyścić wyłącznie suchą ściereczką. Niektóre środki czyszczące i rozpuszczalniki oddziaływują szkodliwie na tworzywa sztuczne i inne izolowane części. Uchwyt urządzenia powinien być czysty, suchy i niezanieczyszczony olejem ani smarem. Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych). Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. SYMBOLE Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu. Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno. Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób przyjazny dla srodowiska. Polski...
Page 63
DANE TECHNICZNE elektronikus körfűrésszel CS60 1600 W Névleges teljesítményfelvétel 5800 min Üresjárati fordulatszám 184x30 mm Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 61/49/35 mm Max. vágási mélység 90° / 45°/ 56°-nál 4,8 kg Vágási mélység 45 foknál Zaj-/Vibráció-információ A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: 92,5 dB(A) Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN 60745-nek megfelelően meghatározva. 2,3 m/s ah rezegésemisszió érték 1,5 m/s K bizonytalanság = FIGYELMEZTETÉS A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is. A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt. A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is figyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt. Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
kövtkezménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő védőburkolat működését. óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni. Az alsó védőburkolatot csak különleges vágási módok, mint Tartsa a fűrészt mindkét kezével szorosan fogva és hozza „süllyesztő és szögvágások“ esetén szabad kézzel kinyitani. a karjait olyan helyzetbe, amelyben a visszaütő erőket Nyissa ki a visszahúzó karral az alsó védőburkolatot, és engedje jobban fel tudja venni. A fűrészlaphoz viszonyítva mindig azt el, mihelyt a fűrészlap behatol a munkadarabba. Az alsó...
Page 65
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék felépítése II. védettségi osztályú. KARBANTARTÁS Száraz ruhával tisztítsa. Néhány tisztítószer árthat a műanyagoknak és más szigetelt résznek. Tartsa a készülék fogantyúját tisztán, olaj- és zsírmentesen. A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni. SZIMBÓLUMOK Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a készüléket áramtalanítani kell. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni. Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani. Magyar...
TEHNIČNI PODATKI Ročna krožna žaga CS60 1600 W Nazivna sprejemna moč 5800 min Število vrtljajev v prostem teku 184x30 mm List žage ø x vrtalni ø 61/49/35 mm Maks. globina reza pri 90° / 45°/ 56° 4,8 kg Teža brez omrežnega kabla Informacije o hrupnosti/vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745. Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: 92,5 dB(A) Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) Nosite zaščito za sluh! Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena ustrezno EN 60745. 2,3 m/s Vibracijska vrednost emisij ah 1,5 m/s Nevarnost K = OPOZORILO V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji. Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem. Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
Page 67
Preglejte delovanje vzmeti za spodnji zaščitni okrov. Če spodnji brez olja in masti. zaščitni okrov in vzmeti ne delujejo brezhibno, oddajte napra- Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. vo v popravilo. Poškodovani deli, lepljive obloge ali nabiranje ostruž- Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne kov so vzrok za upočasnjeno delovanje spodnjega zaščitnega okrova. dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Ročno odpiranje spodnjega zaščitnega okrova je dovoljeno zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro samo pri posebnih rezih, kakršna sta »potopno žaganje in žaga- Garancija/Naslovi servisnih služb).
Page 68
Ručna kružna pila TEHNIČNI PODATKI CS60 1600 W Snaga nominalnog prijema 5800 min Broj okretaja praznog hoda 184x30 mm List pile-ø x Bušenje-ø 61/49/35 mm Max. dubina rezanja kod 90°/90° Dubina reza kod 40° 4,8 kg Težina bez mrežnog kabla Informacije o buci/vibracijama Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: 92,5 dB(A) nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) Nositi zaštitu sluha! Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene odgovarajuće EN 60745. 2,3 m/s Vrijednost emisije vibracije ah 1,5 m/s Nesigurnost K = UPOZORENIE Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja. Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti. Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
Page 69
štitnik i opruga ne djeluju bespri- oštećuju plastiku i druge izolirane dijelove. Aparat držati čistim i na jekorno. Oštećeni dijelovi, ljepljive naslage ili nakupine strugotine suhom, bez ulja i masti. mogli bi dovesti do usporenog kretanja donjeg štitnika. Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Donji štitnik otvarajte rukom samo kod posebnih rezova, kao Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. npr. „rezanje prorezivanjem i kutni rezovi“. Donji štitnik otvorite Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod polugom za potezanje natrag i oslobodite je čim list pile prodre u iz- jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/ radak. Kod svih drugih radova piljenja donji štitnik mora automatski ra- Adrese servisa). diti. Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje Pilu ne odlažite na radni stol ili pod, ako donji štitnik ne pokri-...
TEHNISKIE DATI Rokas ripzāģis CS60 1600 W Nominālā atdotā jauda 5800 min Apgriezieni tukšgaitā 184x30 mm Zāģa ripas ārējais diam. x iekšējais diam. 61/49/35 mm Maksimālais griezuma dziļums, esot 90° / 45°/ 56° 4,8 kg Svars bez tīkla kabeļa Trokšņu un vibrāciju informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: 92,5 dB(A) trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) Nēsāt trokšņa slāpētāju! Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta atbilstoši EN 60745. 2,3 m/s svārstību emisijas vērtība ah 1,5 m/s Nedrošība K = UZMANĪBU Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai. Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā. Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Page 71
„iegremdçðanu Tīrīt tikai ar sausu drānu. Daži tīrītāji var sabojāt plastmasas un vai veidojot slîpos zâìçjumus“. Ðâdâ gadîjumâ ar sviras palîdzîbu citas izolētās detaļas. Aparātu uzturēt tīru un nesmērēt ar eļļu vai atveriet aizsargu un tad atlaidiet sviru, lîdzko zâìa asmens iegrimst taukiem. zâìç j amajâ priekðmetâ. Jebkuras citas zâìçðanas operâcijas laikâ apakðçjam aizsargam jâatveras un jâaizveras automâtiski. Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Nenovietojiet zâìi uz darbgalda vai uz grîdas, ja apakðçjais aiz- Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa sargs nenosedz zâìa as meni. Nenosegts asmens, kas pçc instrumen- nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas ta izslçgðanas turpina griezties, pârvieto zâìi pretçji zâìçðanas virzi- servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu apkalpošanas serviss“.) enam, pârzâìçjot visu, kas gadâs ceïâ. Izslçdzot instrumentu, òemiet vçrâ zâìa as m ens izskrçjiena laiku.
Page 72
SIMBOLI Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas. Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos! Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada otrreizejai parstradei videi draudziga veida. Latviski...
TECHNINIAI DUOMENYS Rankiniu diskiniu pjūklu CS60 1600 W Vardinė imamoji galia 5800 min Sūkių skaičius laisva eiga 184x30 mm Pjovimo disko ø x gręžinio ø 61/49/35 mm Maks. pjūvio gylis, esant 90° / 45°/ 56° 4,8 kg Svoris be maitinimo laido Informacija apie triukšmą/vibraciją Vertės matuotos pagal EN 60 745. Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro: 92,5 dB(A) Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) Nešioti klausos apsaugines priemones! Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta remiantis EN 60745. 2,3 m/s Vibravimų emisijos reikšmė ah 1,5 m/s Paklaida K = DĖMESIO Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams Liet instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą. Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
Page 74
Patikrinkite, ar tinkamai veikia apatinio apsauginio gaubto Valykite tik sausu skuduru. Kai kurie valikliai gadina plastiką arba spyruoklë. Jei apatinis apsauginis gaubtas ir spyruoklë veikia netink- izoliuotas dalis. Prietaisą laikykite švarioje ir sausoje vietoje, be amai, prieð naudojimà jiems reikia atlikti techninæ profilaktikà. Dël alyvos ir tepalų. paþeistø daliø, lipniø nuosëdø arba susikaupusiø droþliø apatinis gaub- Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. tas gali sunkiau judëti. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Apatiná apsauginá gaubtà rankiniu bûdu atidaryti galima tik Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ atliekant specialius pjûvi us, pvz., panardinant pjûklà ruoðinio klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo viduryje ar pjaunant pavertus pjûklo diskà kampu. Apatiná ap- skyrių adresus brošiūroje). sauginá gaubtà pakelkite rankenële, ir, kai tik pjûklo diskas sulás á Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį...
TEHNILISED ANDMED Käsikreissaagi CS60 1600 W Nimitarbimine 5800 min Pöörlemiskiirus tühijooksul 184x30 mm Saelehe ø x puuri ø 61/49/35 mm Max lõikesügavus 90° / 45°/ 56° korral 4,8 kg Kaal ilma võrgujuhtmeta Müra/vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745. Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase: 92,5 dB(A) Helirõhutase (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) Kandke kaitseks kõrvaklappe! Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud EN 60745 järgi. 2,3 m/s Vibratsiooni emissiooni väärtus ah 1,5 m/s Määramatus K = TÄHELEPANU Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning Eest seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks. Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas. Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine. TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid alusseibe või polte. Sa e ketta alusseibid ja poldid on konstrueeritud läbi, ka juures olevast brošüüris.
Page 76
Puhastage ainult kuiva rätikuga. Mõned puhastusvahendid destuste või saepuru kuhjumise tõttu võib alumise kettakaitse töö kahjustavad plasti või teisi isoleeritud osi. Hoidke seadet puhta ja aeglu s tuda. kuivana, eemal õlist ja rasvast. Alumist kettakaitset tuleks käsitsi tagasi tõmmata ainult Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. erilõigete „nagu uputuslõigete ja nurklõigete tegemiseks“. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Avage alumine kettakaitse tagasitõmmatava hoovaga ja va b astage see Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja kohe, kui saeketas on toorikusse sisse tunginud. Kõikide teiste saagimi- vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri stööde ajal peaks alumine kettakaitse toimima automaatselt. garantii / klienditeeninduste aadressid). Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära Enne sae asetamist tööpingile või põrandale jälgige alati, et alumine kettakaitse saeke tast katab. Kaitsmata, järelpöörlev sa-...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ý ëå ê ò ð î í í à ÿ ö è ð ê ó ëÿð í à ÿ CS 60 ...1600 W Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü ............................5800 min ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí)..........................184x30 mm Äèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ ......................
DATE TEHNICE ferăstrau circular electronic CS60 1600 W Putere nominală de ieşire 5800 min Viteza la mers în gol 184x30 mm Diametru lamă x diametru orificiu 61/49/35 mm Adâncime max. de tăiere la 90° / 45°/ 56° 4,8 kg Greutate fără cablu Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valori măsurate determinate conform EN 60 745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: 92,5 dB(A) Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) Purtaţi căşti de protecţie Valorile totale de oscilaţie (suma vectorială pe trei direcţii) 2,3 m/s Valoarea emisiei de oscilaţii ah 1,5 m/s Nesiguranţă K AVERTISMENT Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii. Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suficiente inspecţii de întreţinere, gradul de oscilaţie poate fi diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru. În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să fie luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la Verificaţi funcţionarea arcului apărătoarei inferioare. Înainte de tensiunea specificată pe placuţa indicatoare. Se permite conectarea întrebuinţare întreţineţi maşina în caz că apărătoarea inferioară şi arcul şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează clasei II nu lucrează impecabil. Componentele deterioate, depunerile vâscoase de securitate. sau aglomerările de aşchii duc la acţiunea lentă a apărătoarei inferioare. Deschideţi manual apărătoarea inferioară numai în cazul operaţiilor INTREŢINERE speciale de tăiere ca „tăieri cu penetrare directă în material şi tăieri un- A se curăţa numai cu o cârpă uscată. Unii agenţi de curăţare atacă ghiulare“. Deschideţi apărătoarea inferioară cu maneta de retragere şi masa plastică sau alte elemente izolate. Menţineţi aparatul curat şi eliberaţi-o, de îndată ce pânza de ferăstrău a pătruns în piesa de lucru. uscat, fără urme de ulei sau unsori. La toate celelalte lucrări de tăiere apărătoarea inferioară trebuie să Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot funţoneze automat. timpul. Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea, fără ca Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele apărătoarea inferioară să acopere pânza de ferăstrău. O pânză de din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă ferăstrău neprotejată, care se mai învârte din inerţie, mişcă ferăstrăul în rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista sens contrar direcţiei de tăiere şi taie tot ce îi stă în cale. Respectaţi tim- noastră pentru service / garanţie) pul de oprire al ferăstrăului. Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate produce pier- sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii derea auzului. tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate fi dăunător locali sau direct la Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atingă corpul. Utilizaţi un sistem D-71364 Winnenden, Germany. de absorbţie a prafului şi purtaţi o mască de protecţie împotriva prafu- Romănia...
Page 85
SIMBOLURI Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte de a efectua intervenţii la maşină. Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard, disponibil ca accesoriu Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer! Conform directivei europene nr. 2002/96/EC referitor la aparate electrice şi electronice uzate precum şi la transpunerea acesteia în drept naţional, sculele electrice trebuiesc colectate separat şi introduse într un circit de reciclare ecologic. Romănia...
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Електорнската циркуларното сечило CS60 1600 W Определен внес 5800 min Брзина без оптоварување 184x30 mm Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор 61/49/35 mm Макс. длабочина на сечење при 90° / 45°/ 56° 4,8 kg Тежина без кабел Информација за бучавата/вибрациите Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745. A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува: 92,5 dB(A) Ниво на звучен притисок. (K = 3 dB(A)) 103,5 dB(A Ниво на јачина на звук. (K = 3 dB(A)) Носте штитник за уши. Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) пресметани согласно EN 60745. 2,3 m/s Вибрациска емисиона вредност ah 1,5 m/s Несигурност К ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата. Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.
Page 87
која страна на сечилото, но не во негова линија. Повратниот Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да удар може да предизвика пилата да потскокне наназад, но предизвика губење на слухот. јачината на повратниот удар може да биде контролирана од Прашината која се крева при работа со овој алат може да биде операторот доколку се преземени соодветни мерки на штетна по здравјето и затоа не го изложувајте го телото. Користете претпазливост. систем за апсорпција на прашината и носете соодветна заштитна Кога сечилото се свиткало, или прекин на сечењето од било маска. Одстранете ја целосно наталожената прашина пр: со која причина, ослободете го прекинувачот и држете го правосмукалка.
Page 88
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник или директно кај: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. СИМБОЛИ Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Секогаш пред спроведување на каков и да е зафат врз машината исклучете го кабелот од приклучокот. Дополнителна опрема - Не е вклучена во стандардната, а достапна е како додаток. Не ги фрлајте електричните апарати заедно со другиот домашен отпад! Европска регулатива 2002/96/EC за одлагање на електична и електронска опрема и се применува согласно националните закони. Елекричните апарати кои го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат одвоено собрани и вратени во соодветна рециклажна установа.
Page 89
技术数据 CS 60 ..1600 W .................................. 输入功率 ..5800 min ................................无负载转速 ..184x30 mm ................... 锯刀直徑 x 锯刀孔直徑(使用米为长度单位的国家) .. 61/49/35 mm ......................... 90度 / 45度 / 56度 最大切削深度 ... 4,8 kg ................................不含电线重量 噪音/振动信息 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。...
Need help?
Do you have a question about the CS 60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers