Page 1
8" METAL CUTTING SAW SCIE À MÉTAUX 203 mm (8") SIERRA DE 203 mm (8") PARA CORTAR METAL TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-opearted (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit.
Page 4
Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. WARNING! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use. If the plug will not fi t the outlet, have a proper outlet installed by a qualifi...
Remove the chip container (see "Removing and Installing Chip Con- tainer"). Place the saw on a fl at surface with the blade facing up (Fig. 1). To remove the blade bolt from the spindle, push in the spindle lock button and hold.
Adjusting Depth (Figs. 3 & 4) Unplug tool before adjusting blade depth. To adjust the depth of the cut, hold the saw by the handle and loosen the depth adjusting lever by pulling it up, away from the shoe (Fig. 3).
Page 9
If the saw binds and stalls, maintain a fi rm grip and release the trigger immediately. Hold the saw motionless in the workpiece until the blade comes to a complete stop.
Page 10
Pocket cuts are made in the middle of the workpiece when it can not be cut from an edge. We recommend using a Sawzall saw for this type of cut. However, if you must use a circular saw to make a pocket cut, USE EXTREME CAUTION. To maintain control of the saw during pocket cutting, keep both hands on the saw (Fig.
Page 11
(see “Repairs”). Under normal conditions, relubrication is not necessary until the motor brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the following: • Lubrication •...
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à...
Page 13
Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identifi cation. Des informations importantes y fi gurent. Si elles sont illisibles ou man- quantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. AVERTISSEMENT! Certaines poussières générées par les activités de ponçage, de coupe, de rectifi...
Pictographie Double Isolation l’Association canadienne de normalisation (ACNOR) Underwriters Laboratories, Inc. Couvant alternatif Ampères Tours-minute á vide (RPM) Inscription mexicaine d’approbation Poignée Gâchette Récupérateur de sciure Ligne de visée Fente d’outil de découpage Lame Protecteur inférieur Guide Regard pour la sciure 10.
à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon ou la fi che sont en mauvais état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la fi che du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites remplacer la prise par un électricien.
Vérifi ez de nouveau son fonctionnement en reprenant l’étape 1. • Si le protecteur ne fonctionne toujours pas, contactez un centre de service MILWAUKEE pour le faire réparer. Dépose et montage du récupérateur de sciure AVERTISSEMENT • Ne JAMAIS faire fonctionner l’outil sans les protecteurs et le récupérateur de sciure, car de graves blessures peuvent sur-...
Page 17
Relevez ou abaissez le guide à la position désirée. La profondeur est réglée correctement si la lame ne dépasse pas de plus de 6,4 mm (1/4") du dessous du matériau que vous coupez (Fig. 4). Poussez le levier de réglage de profondeur vers le bas pour positionner solidement le patin.
Page 18
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, toutes les personnes présentes dans la zone de travail doivent porter des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection avec écrans latéraux. Dé- brancher l’outil avant de changer des accessoires ou d’effectuer des réglages.
Page 19
Cet outil est conçu pour couper des métaux ferreux non durcis et des métaux non ferreux. Reportez-vous à la section « Accessoires » pour une liste des lames à utiliser dans les applications correctes de cet outil. Vous devez pren- dre les précautions suivantes afi...
à une branche Entretien usine/Assistance des ventes de l’établissement MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé par MILWAUKEE, en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé...
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refi ere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
Mantenga las etiquetas y las placas identifi cativas. Tienen infor- mación importante. Si no se pueden leer o si faltan, póngase en con- tacto con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un repuesto gratuito. ¡ADVERTENCIA! Ciertos polvos creados al lijar, serrar, esmerilar, per- forar y realizar otras actividades de construcción contienen productos...
Page 23
No toque el material inmediatamente después de cortarlo. Sea precavido; el material cortado podría estar caliente y afi lado. No use aceite para corte. El uso de aceite para corte podría ocasionar un incendio. No use la herramienta cerca de material infl amable. Las chispas pueden ocasionar un incendio.
Mango Gatillo Contenedor de virutas Línea guía Ranura de la guía de corte Cuchilla Guarda inferior Zapata Ventana indicadora de virutas 10. Botón de bloqueo del husillo 11. Empuñadura frontal 12. Palanca de la guarda inferior 13. Protector contra sobrecargas 14.
Page 25
No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certifi...
Page 26
Luego, verifi que nuevamente el funcionamiento comenzando con el primer paso. • Si aún así la guarda todavía no salta inmediatamente hacia su lugar, comuníquese con un centro de servicio autorizado de MILWAUKEE para que la reparen. page 26 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Cómo extraer e instalar el contenedor de virutas...
Page 27
Cómo instalar y extraer las cuchillas (Figs. 1 y 2) Fig. 1 Botón de bloqueo del husillo Desconecte la herramienta antes de instalar o extraer cuchillas. Extraiga el contenedor de virutas (consulte la sección “Cómo extraer e instalar el contenedor de virutas”). Coloque la sierra sobre una superfi...
Page 28
Causas del CONTRAGOLPE y Prevención del Operador: El CONTRAGOLPE es una reacción repentina a una cuchilla aplastada, atorada o desalineada que causa que una sierra sin control se eleve y se lance en dirección del operador. Cuando la ranura de corte se cierra y la cuchilla queda aplastada o se atora fi...
Page 29
Protector contra sobrecargas El protector contra sobrecargas automáticamente apaga la herramienta cuando el motor se sobrecarga. La herramienta puede sobrecargarse al hacer uso de una cuchilla desafi lada, al cortar material de grosor excesivo, al cortar materiales con demasiada rapidez o al cortar metales duros, tales como acero inoxidable.
Page 30
Corte de cavidades (Fig. 7) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, antes de realizar cortes de cavidades verifi que que en el área de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos. Los cortes de cavidades se realizan en el centro de la pieza de trabajo cuando no se puede efectuar el corte desde un borde.
Page 31
Otros puenden peligrosos. Para una lista completa de accessorios, refi érase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros.
Page 32
Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Central Time MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-6370d7 MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de première qualité N ® satisfaction est ce qui compte le plus! En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou...
Need help?
Do you have a question about the CUTTING SAW and is the answer not in the manual?
Questions and answers