Page 8
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ih res Landes sind die für den Betrieb von benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche technischen Regeln zu beachten. Bedienung verursacht wurden. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Be- - Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten schädigung von einem anerkannten Fachmann er- Teilen (z.B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, neuern. Kühlgeräten). 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Elektrofachkraft ausgeführt werden, bloßen Händen. Besonders durch heiße und indem Originalersatzteile verwendet werden; an- scharfkantige Metallspäne besteht Verletzungs- dernfalls können Unfälle für den Benutzer entste- gefahr. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit ge- entsprechenden Schutz anfassen. Wenn die aus- ringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen. gelaufene Flüssigkeit mit der Haut in Berührung 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst- Bohrtiefe 60 mm stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es Säulendurchmesser 60 mm besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Höhe 830 mm DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Aufstellen der Maschine des Griffhalters. Nehmen Sie hierzu einen Sechs- Vor der Inbetriebnahme muss die Bohrmaschine sta- kantschlüssel zur Hilfe. tionär auf einen festen Untergrund montiert werden. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Span- von Hand festspannt. nung verändert hat und dadurch die Spindel zu schnell oder zu langsam zurück fährt. 1. Für mehr Arbeitsfreiraum senken Sie den Tisch DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ursachen hierfür können sein: Unten aufgeführte Liste hilft Ihnen bei der Wahl von • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fens- Drehzahlen für die verschiedenen Materialien. ter oder Türspalten geführt werden. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt niemals unter fließendem Wasser. werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. gründlich. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
* gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei • Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor Sie das Gerät und die Batterien entsorgen. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Überprüfen Sie die Zentrierung. eingespannt. Siehe auch "Einsetzen des Bohrers", 4. Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. 4. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“, DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Wear safety goggles! Wear hearing protection! Wear respiratory protection in case of dust! Do not wear long hair open. Use a hairnet. Do not wear gloves. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Avoid inadvertent starting - Make sure that the switch is switched off when plug- ging the plug into an outlet. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Sharp-edged working. Damaged cables increase the risk of drilling chips and objects can cause injury. electric shock. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
14. Do not keep batteries near fire, ovens or other sources of heat. Do not use batteries in direct sunlight or store them in vehicles in hot weather. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The specified vibration value can be used to compare downwards. Tighten the integrated Allen screw the equipment with other electric power tools. to affix the ring (E). 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The laser can be adjusted using the adjusting screws additional chuck key. To do so, insert the tool in the (F). quick-change drill chuck and tighten by hand. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
5. With the screwdriver still in the nut, loosen the in- 1530 1340 5700 4800 ner nut (4) until the notch detaches from the hub (6). ATTENTION Spring is under tension! 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not allow lubricants to come into contact with wall outlet. switches, V-belts, pulleys and drill lifting arms. • Cracks due to the insulation ageing. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Drill bit not properly installed in chuck. 3. Install drill properly. See "Installing drill bits". 4. Chuck not properly installed. 4. Install chuck properly. See "Installing the chuck". GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Montage ....................39 Utilisation ..................... 40 Raccordement électrique ..............42 Nettoyage et maintenance ..............42 Stockage ..................... 43 Mise au rebut et recyclage ..............43 Dépannage ..................44 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Portez une protection auditive! En présence de poussière, portez un masque respiratoire! Attachez les cheveux longs, utilisez un filet pour les rassembler. Ne portez pas de gants. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il est possible d’utiliser des mèches à queue cylin- drique ayant un diamètre de 1 mm à 16 mm. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Protégez le câble de la chaleur, de l‘huile et des • Prenez en compte les conditions de l’environ- arêtes coupantes. nement de la machine. - N’exposez pas la machine à la pluie. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Sinon le foret risque de se gripper dans la pièce ne figure dans la notice d’utilisation. et de l’entraîner. Vous risqueriez de vous blesser. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Les câbles endommagés augmentent le vices administratifs de votre ville ou de votre com- risque de choc électrique. mune pour connaître les possibilités d’élimination et de recyclage. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à sa précision de perçage. d‘audition. Les valeurs globales des oscillations (somme vectorielle des 3 directions) ont été calcu- lées conformément à la norme EN 61029. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Insérez la crémaillère (D) dans la rainure du sup- 2. Poussez le mandrin aussi loin que possible sur port de table (4). la broche. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Avant de l’ouvrir, débranchez la marrer la machine. machine du secteur en retirant la fiche de la prise Ne touchez jamais la courroie en rotation avec vos mains. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 41
8. Si le ressort est trop lâche, répétez les opérations 2000 1700 3 à 5. Si le ressort est trop dur, répétez l’opération 1800 1500 6 en sens inverse. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
éléments de commande. Les câbles de raccordement électriques doivent être conformes aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des câbles de raccordement marqués H05VV-F. 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation ef- ficace des ressources naturelles. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Vérifiez le centrage du foret. Voir mandrin. également «Mise en place du foret». 4. Le mandrin n’est pas fixé 4. Fixez correctement le mandrin. correctement. Voir également «Montage du mandrin». 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Montaggio ................... 52 Uso ...................... 53 Allacciamento elettrico ................ 54 Pulizia e manutenzione ............... 55 Stoccaggio ..................55 Smaltimento e riciclaggio ..............55 Risoluzione dei guasti ................. 57 IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respiratorie! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘apparecchio non è destinato cizio di macchine di lavorazione del legno. all‘uso da parte di persone di età inferiore ai 16 anni. IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Controllare a intervalli regolari le prolunghe e sosti- riferi). tuirle quando sono danneggiate. - Mantenere le impugnature asciutte, pulite e libere da olio e grasso. 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
• Se la troncatrice rimane inutilizzata per lungo tem- po, provvedere a rimuovere le batterie. • Non e consentito sostituire il laser con uno di un altro tipo. 50 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Classe del laser no giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e Lunghezza d’onda del laser 650mm piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento Potenza laser e soffocamento! IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Avvitare bene tre maniglie (10) nella filettatura del dell’ambiente al fine di garantire una trasmissione di relativo supporto. Aiutarsi a tale scopo con una forza ottimale. chiave esagonale. 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Portare il banco di perforazione con l’ausilio di una raggio rapido e serrandolo a mano. manovella (16) nella posizione desiderata. • Serrare nuovamente la vite di serraggio (3). IT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Regolare il banco devono essere conformi a tali norme. di perforazione in altezza e inclinazione a seconda del pezzo da lavorare. 54 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
“Inserimento della punta nel mandrino“ 4. Il mandrino portapunta non è fissato 4. Fissare correttamente il mandrino correttamente. portapunta. Si veda anche “Montage du mandrin de perçage“. IT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Enne käikuvõtmis ................64 Monteerimine ..................64 Käsitsemine ..................65 Elektriühendus ..................67 Puhastamine ja hooldus ..............67 Ladustamine ..................67 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............68 Rikete kõrvaldamine ................69 58 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 59
Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Ärge kandke pikad juuksed katmata. Kasutage juuksevõrku. Ärge kandke kindaid. EE | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mittekasutatavad elektritööriistad tuleks panna ära - Veenduge, et lüliti on pistiku pistikupesasse pistmi- kuiva kõrgemal asuvasse või lukustatud kohta, väl- sel välja lülitatud. japoole laste käeulatust. EE | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
üht- isikute poolt. laselt ning turvaliselt juhtida. • Ärge lahkuge kunagi tööriista juurest enne, kui rakendustööriist on täielikult seiskunud. Järeltalit- levad rakendustööriistad võivad vigastusi põhjustada. 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
• Enne kui seadistus- või hooldustöid ette võtate, lüli- 9. Ärge võtke patareisid lahti! tage seade välja ja tõmmake võrgupistik välja. 10. Ärge deformeerige patareisid! EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Eemaldage pakendusmaterjal ja pakendus- ning küljel asuv sisekuuskantpolt tugevasti kinni. (sise- transpordikindlustused (kui olemas). kuuskantvõti VM4 / A) • Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ühtlaselt, mil masin on tühikäigul. lepanu sellele, et masin on käitamiseks ja seadistus- • Hoolitsege selle eest, et masin saab takistamatult ning hooldustöödeks vabalt ligipääsetav. töötada (eemaldage töödetailid, puur jne). EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
1400 1200 sisemine mutter (4) taas kinni. 1300 1100 8. Kui liiga lõtv, siis korrake samme 3-5. Kui liiga 1150 jäik, siis samm 6 vastupidises järjekorras. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Võrgupinge peab olema 230 V~. • Kuni 25 m pikkused pikendusjuhtmed peavad ole- ma ristlõikega 1,5 ruutmillimeetrit. Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ti naudoti komerciniams, amatiniams arba pramoni- saugos nurodymų niams tikslams. Mes neteikiama garantijos, kai prie- taisas naudojamas komercinėse, amatininkų arba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. 72 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Nenaudojamus elektrinius įrankius reikėtų padėti į - Naudokite lauke tik tam skirtus ir atitinkamai pažy- sausą, aukščiau esančią arba rakinamą vietą vai- mėtus ilginamuosius kabelius. kams nepasiekiamoje vietoje. LT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
• Nenaudokite elektrinio įrankio su pažeistu kabeliu. galima tolygiai ir saugiai kreipti. Nelieskite pažeisto kabelio ir, jei dirbant pažeidžia- mas kabelis, ištraukite tinklo kištuką. Dėl pažeistų kabelių kyla didesnis elektros smūgio pavojus. 74 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs būtų vienoje linijoje su stalu ir pagrindine plokšte, garantinis laikotarpis. bei tvirtai priveržkite 2 varžtus su vidiniais šešia- briauniais. (raktas su vidiniu šešiabriauniu SW4 / 76 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pasirūpinkite, kad mašina galėtų veikti nekliudomai Prieš eksploatacijos pradžią gręžimo stakles rei- (pašalinkite ruošinius, grąžtą ir t. t.). kia stacionariai sumontuoti ant tvirto pagrindo. Tam naudokite abi tvirtinimo kiaurymes grindų plokštėje. LT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 78
(2) reikalingoje padėtyje. Jei su- 1600 1300 klys juda aukštyn ir žemyn taip, kaip Jūs to norite, 1400 1200 vėl priveržkite vidinę veržlę (4). 78 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uždenkite elektrinį įrankį, kad apsaugotumėte jį nuo kvadratinio milimetro. dulkių arba drėgmės. Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik Laikykite naudojimo instrukciją prie elektrinio įrankio. kvalifikuotam elektrikui. LT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ražotājs nav atbildīgs gadījumiem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem bojājumiem, kurus izraisījusi noteikumiem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus neatbilstoša lietošana vai nepareiza vadība. 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nelaidiet klāt savai darba vietai šīs personas. • Neatstājiet iespraustas instrumentu atslēgas - Pirms ieslēgšanas pārbaudiet, vai ir noņemtas at- slēgas un regulēšanas instrumenti. LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 86
• Nekad nepadariet nepazīstamas bojātu kabeli salabot tikai pilnvarotā servisa elektroinstrumenta brīdinājuma plāksnītes. uzņēmumā. Nomainiet bojātu pagarinātāja kabeli. Tādējādi nodrošina to, ka būs saglabāta elektroinstrumenta drošība. 86 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 87
• Izmantojiet instrumentu, kas ieteikts šajā instrukcijā. vai izmantotas baterijas jānodod otrreizējai Tā tiks panākts optimāls zāģēšanas rezultāts. pārstrādei saskaņā ar direktīvu 2006/66/EK. • Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. LV | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Norādīto vibrācijas emisijas vērtību var izmantot, lai 7. Ieskrūvējiet iespīlēšanas rokturus (3) urbjmašī- salīdzinātu vienu elektroinstrumentu ar citu. nas galda turētājā (4). Norādīto vibrācijas emisijas vērtību var izmantot arī sākotnējam traucējumu novērtējumam. 88 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lāzeru ir iespējams noregulēt, izmantojot regulēša- tojot instrumentu ātrdarbības iespīlēšanas urbjpatro- nas skrūves (F). nā un iespīlējot ar roku. LV | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
ātri vai pārāk lēni. 1. Lai iegūtu lielāku darba telpu, nolaidiet darbvirsmu. 2. Strādājiet urbjmašīnas kreisajā pusē. 3. Ievietojiet skrūvgriezi priekšējā apakšējā rievā (1) 90 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• saspiestas vietas, ja pieslēguma vadi stiepjas caur nepieciešams, izmantojot putekļu sūcēju. logu vai durvju ailu; • Regulāri ieeļļojiet kustīgās daļas. • lūzuma vietas pieslēguma vada nepareizas LV | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nelietpratīga rīkošanās ar nolietotām iekārtām sakarā ar potenciāli bīstamām vielām, kuras bieži vien satur elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi, var negatīvi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēku veselību. 92 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škody způsobené nedodržením tohoto návodu a a průmyslové použití. Nepřebíráme zodpovědnost bezpečnostních pokynů v případě, když se přístroj použije v komerčních, řemeslných nebo průmyslových provozech, a při srovnatelných činnostech. 96 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Venku používejte prodlužovací kabel uložené na suchém, vysoko položeném nebo Venku používejte pouze k tomu schválené a uzamčeném místě, mimo dosah dětí. odpovídajícím způsobem označené prodlužovací kabely. CZ | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 98
• Od nástroje nikdy neodcházejte, dokud se úpl- ném a vodorovném povrchu. Může-li elektrické ně nezastaví. Dobíhající nástroje mohou způsobit zařízení uklouznout nebo se kývá, nelze nástroj zranění. vést rovnoměrně ani bezpečně. 98 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
úřadě. 7. Baterie nezahřívejte! 8. Přímo na bateriích nesvařujte ani neletujte! 9. Baterie nerozebírejte! 10. Baterie nedeformujte! 11. Baterie nevhazujte do ohně! CZ | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Páčkou pro nastavení otáček (6) nepohybujte trha- zacího tuku pomocí ekologického rozpouštědla, aby vě, otáčky nastavujte pomalu a rovnoměrně během byl zaručen optimální přenos síly. toho, co se stroj nachází ve volnoběhu. CZ | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 102
2000 pohybu hodinových ručiček šroubovákem, dokud nelze zatlačit drážku (1) do náboje (6). 2200 1840 7. Spusťte vřeteno nejnižší polohy 2000 1700 držte víčko pružiny poloze. 102 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uložte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, povinné. suchém místě, chráněném před mrazem nedostupném pro děti. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5 a 30°C. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním obalu. CZ | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 107
Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. SK | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dbajte, prosím, na to, že naše prístroje neboli v súla- dy ani škody, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu de s určením skonštruované na komerčné, remesel- a bezpečnostných upozornení né ani priemyselné použitie. 108 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Ak elektronáradie nepoužívate, skôr než začnete s ich v dostatočnej vzdialenosti od pracovnej oblasti. údržbou a pri výmene náradia ako napr. pílového listu, vrtákov, fréz. SK | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 110
Zabráňte, aby sa elektrické náradie počas sklado- ginálnymi náhradnými dielmi. Tým sa zabezpečí vania poškodilo alebo bolo obsluhované neskúse- zachovanie bezpečnosti elektrického prístroja. nými osobami. 110 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 111
• Pred vykonaním nastavovacích alebo údržbových obce mestskej správe. prác vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku. 7. Batérie nezahrievajte! SK | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žite na to imbusový kľúč (B). prístrojom. 7. Do držiaka stola vŕtačky (4) zaskrutkujte zvieraciu Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže použiť aj rukoväť (3). na úvodné posúdenie ovplyvnenia. 112 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Výmenu nástroja je možné vykonať bez pomoci dodatočného kľúča ku skľučovadlu tým, že nástroj nasadíte a rukou pevne upnete do rých- loupínacieho skľučovadla vrtáka. SK | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. • Trhliny pri zostarnutí izolácie. Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú životunebez- pečné. SK | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
álne nebezpečných látok, ktoré obsahuje odpad z elektrických a elektronických zariadení, negatívny vplyv na životné prostredie a zdravie osôb. Odbor- nou likvidáciou tohto výrobku navyše prispievate k efektívnemu využívaniu prírodných zdrojov. 116 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Inštalujte poriadne vŕtačku. Pozri ná do skľučovadla. „Nasadenie nástroja do skľučovadla vrtáka“ 4. Skľučovadlo nie je poriadne inštalova- 4. Inštalujte poriadne skľučovadlo. né. Pozri „Inštalácia skľučovadla“, SK | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 118
Összeszerelés ..................124 Kezelés ....................125 Elektromos csatlakoztatás ..............127 Tisztítás és karbantartás ..............128 Tárolás ....................128 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ............128 Hibakeresési útmutató ................ 129 118 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 119
Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. HU | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert A gyártó nem vállal felelősséget azokért a károkért, műszaki szabályokat is. amelyeket a nem rendeltetésszerű használat vagy a helytelen kezelés okoz. 120 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A hálózati dugót húzza ki a dugaszoló aljzatból - Ha nem használná az elektromos szerszámot, kar- bantartás előtt, valamint a olyan szerszámok cse- réjénél, mint pl. fűrészlap, fúró, maró. HU | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 122
• Ne érintse meg az elektromos kéziszerszámot elektromos szerszámát. Ezáltal biztosítható az a munkák után, amíg le nem hűl. Az elektromos elektromos szerszám biztonságának megőrzése. kéziszerszám a munka során nagyon felforrósodik. 122 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 123
• Minimálisra csökkenthetők azonban a „Biztonsági 3. A nem tölthető elemeket ne töltse. utasítások”, a „Rendeltetésszerű használat” és a 4. Ne merítse le túlságosan az elemet! kezelési útmutató együttes betartásával. HU | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üljön. nagy a motor terhelése. Soha ne terhelje olyan erősen a gépet, hogy leálljon a motor. Az üzemeltetés alatt mindig a gép előtt álljon. HU | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 126
Soha ne Figyelem! Egy hengeres furat fúrásmélységének be- tartsa kézzel a munkadarabokat! állításakor a fúrócsúcs hosszát is be kell számítani. 126 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Motor típuscímkéjének adatai ros lehet az egészségre. Porképződéssel járó mun- kálatok esetén feltétlenül viseljen megfelelő porvédő maszkot. HU | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vegye ki az elemeket a lézerből, mielőtt a hulla- Tartsa a használati utasítást az elektromos szerszá- dékgyűjtőbe helyezné a berendezést és az ele- mon. meket. 128 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Ellenőrizze a központosítást. Lásd fúrótokmányba fogva. még: „A fúró behelyezése”. 4. A fúrótokmány nem megfelelően van 4. Megfelelően rögzítse a rögzítve. fúrótokmányt. Lásd még: „A fúrótokmány szerelése”. HU | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
życia. Młodzież powyżej 16 roku życia może używać oraz szczegółowych przepisów krajowych należy prze- urządzenia tylko pod nadzorem. strzegać ogólnych zasad technicznych. 132 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Nie używać narzędzi elektrycznych w wilgotnym lub • Unikać nietypowej pozycji ciała mokrym otoczeniu. - Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi - Zadbać o dobre oświetlenie obszaru roboczego. w każdej chwili. PL | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 134
• UWAGA! niesienia obrażeń. - Używanie innych narzędzi roboczych i innego osprzętu może powodować niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. 134 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 135
Baterie i / lub urządzenie zwracać kable zwiększają ryzyko porażenia prądem. przez dostępne składowiska. Informacji na temat możliwości utylizacji udziela urząd gminy lub mia- sta. 7. Nie rozgrzewać akumulatorów! PL | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
To z kolei może prowadzić do tość emisji drgań (suma wektorowa trzech kierunków) zmniejszenia wydajności maszyny i pogorszenia określone zgodnie z EN 61029. dokładności cięcia. 136 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Przestrzegać informacji znajdującej się na oznacze- Części zużywające się*: pasek klinowy, baterie, wier- niu typu umieszczonym na przewodzie. tło * opcjonalnie w zakresie dostawy! 140 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 145
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 17.01.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director Documents registar: Andreas Pecher Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 146
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 147
że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 148
Voor onderdelen die wij niet zelf scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...
Need help?
Do you have a question about the DP19Vario and is the answer not in the manual?
Questions and answers