venSka SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4 Undvik elolycksfall ..........................4 Vid svetsning bildas hälsoskadlig rök/gas ..................4 Ljuset från svetsbågen skadar ögon och hud ..................4 Brandfara............................4 Buller kan orsaka hörselskada ......................5 Vid fel på utrustningen ........................5 SÄKERHETSÅTGÄRDER ........................5 Arbetsmiljö............................5 Säkerhetsanvisningar .........................5 TEKNISKA DATA ............................5 Installation ............................6 Anslutning av spänningsförsörjningskabel ..................6 Anslutning av svetshandtagskabel .....................6 Användning ............................7...
Page 3
Podłączanie kabla zasilającego .......................20 Podłączanie kabla uchwytu spawalniczego ..................20 Sposób użycia ..........................21 KONSERWACJA ............................22 WYKRYWANIE USTEREK .........................22 Czarne miejsce spawu ........................22 Łuk trudno się zapala i łatwo gaśnie ....................22 Niestabilny prąd spawania .......................22 ngliSh SAFETY INSTRUCTIONS ..........................25 Avoid the risk of electric shock ......................25 Welding produces fumes/gas that are harmful to health.
SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs anvisningarna noga före användning för att undvika risk för personskada och/ eller egendomsskada. VARNING! Vidta alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när du använder aggregatet, för att minska risken för brand, elolycksfall och personskada. Läs dessa anvisningar noga före montering och användning. •...
SVENSKA Buller kan orsaka hörselskada • Använd hörselskydd. Vid fel på utrustningen • Läs dessa ansivningar. • Kontakta återförsäljaren om du inte kan lösa problemet. SÄKERHETSÅTGÄRDER Arbetsmiljö Högsta tillåtna luftfuktighet: 80 %. Temperatur: -10 till 40 °C. Arbeta inte i regn eller i direkt solsken. Arbeta inte i atmosfär med stort innehåll av damm eller korrosiv gas.
SVENSKA BESKRIVNING MMA-/TIG-svetsaggregat med funktionsväljare. Vid MMA-svetsning (manuell metallbågsvetsning) arbetar aggregatet med konstantströms- och bågtrycks- reglering. Vid normal båglängd varierar därför strömmen inte vid måttlig båglängdsvariation, vilket ger stabil båge och jämn svetsning. Om bågen blir mycket kort eller bågspänningen mycket låg, tillåts strömmen att öka så...
SVENSKA Användning Strömbrytare Fel indikeringslampa Ström inställning Sätt strömbrytaren tillslaget läge. Spännings indikeringslampan tänds. Öppna gasbehållarens ventil och ställ in önskat flöde. Aggregatets fläkt startar. Tryck på aktiveringsknappen på svetshandtaget. Väljare MMA/TIG Magnetventilen öppnas, gas strömmar ut och tändbågen (HF) tänds (tändbågen är hörbar).
SVENSKA Inställning för aluminium och aluminiumlegeringar, TIG (endast vägledande) Plåt- Fogform Antal För- Svetsström Gasflöde ∅ ∅ ∅ tjocklek strängar volfram- tråd (mm) värmnings- (l/min) gaskåpa (mm) elektrod temperatur (mm) (mm) (°C) 1,6–2,0 – 50–80 7–9 2–3 2,0–2,5 – 50–80 8–12 8–12 UNDERHÅLL...
Page 9
SVENSKA Problem Orsak och lösning Spänningsindikerings- Fel på strömbrytaren. lampan lyser inte, fläkten Strömavbrott. går inte och svetshand- Kortslutning i sladden. taget är spänningslöst. Spänningsindikerings- Om aggregatet av misstag anslutits till 380 VAC löser överspännings lampan lyser, fläkten går skyddet ut. Anslut aggregatet till 230 VAC och slå på igen. inte och svetshandtaget är Nätspänningen är instabil, spänningsförsörjningskabeln är för klen spänningslöst.
Page 10
SVENSKA Felindikeringslampan Potentiometern 1 kΩ är trasig. Byt ut den. lyser, svetshandtaget är Kontrollera och återställ samtliga anslutningar. spänningslöst. Mycket stänk vid MMA- Polaritetsfel. Byt plats på kablarna till jordklämma respektive svetsning, svårt att svetsa svetshandtag. med basisk elektrod. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på...
NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les anvisningene nøye før bruk for å unngå fare for personskade og/eller eiendomsskade. ADVARSEL! Følg alltid grunnleggende sikkerhetsregler når du bruker aggregatet. Dette er for å redusere faren for brann, el-ulykker og personskade. Les disse anvisningene nøye før montering og bruk. •...
NORSK Støy kan forårsake hørselsskader. • Bruk hørselvern. Ved feil på utstyret • Les disse anvisningene. • Kontakt forhandleren hvis du ikke kan løse problemet. SIKKERHETSANVISNINGER Arbeidsmiljø Maksimalt tillatt luftfuktighet: 80 %. Temperatur: –10 til 40 °C. Arbeid ikke i regn eller direkte solskinn. Arbeid ikke i områder med store mengder støv eller korrosiv gass.
NORSK BESKRIVELSE MMA-/TIG-sveiseaggregat med funksjonsvelger. MMA-sveising (manuell metallbuesveising) arbeider aggregatet konstantstrøm- buetrykkregulering. Ved normal buelengde varierer derfor strømmen ikke ved moderat buelengdevariasjon, som gir stabil bue og jevn sveising. Hvis buen blir svært kort eller buespenningen svært lav, kan strømmen økes slik at elektrodeavsmeltingen blir raskere og buelengden blir normal igjen.
NORSK Bruk Strømbryter Feilindikatorlampe Strøminnstilling Slå på strømbryteren. Spenningsindikatorlampen lyser. Åpne ventilen til gassbeholderen og still inn ønsket strømning. Aggregatviften starter. Trykk på aktiveringsknappen på sveisehåndtaket. Velger MMA/TIG Magnetventilen åpnes, gass strømmer ut og tennbuen (HF) tennes (tennbuen er hørbar). Still inn egnet sveisestrøm etter tykkelsen på...
NORSK Innstilling for aluminium og aluminiumslegeringer, TIG (kun veiledende) Platetykkelse Fugeform Antall Forvarmings- Sveisestrøm Gasstrømning (l/ ∅ gass- ∅ ∅ (mm) strenger wolframelek- tråd temperatur (°C) min) deksel trode (mm) (mm) (mm) 1,6–2,0 – 50–80 7–9 2–3 2,0–2,5 – 50–80 8–12 8–12 VEDLIKEHOLD...
Page 16
NORSK Problem Mulig årsak og løsning Spenningsindikatorlampen Feil på strømbryteren. lyser ikke, viften går ikke Strømbrudd. og sveisehåndtaket er Kortslutning i ledningen. spenningsløst. Spenningsindikatorlampen Hvis aggregatet ved en feiltakelse kobles til 380 VAC, utløses lyser, viften går ikke overspenningsvernet. Koble aggregatet til 230 VAC og slå det på igjen. og sveisehåndtaket er Nettspenningen er ustabil, spenningstilførselskabelen er for dårlig eller spenningsløst.
Page 17
NORSK Feilindikatorlampen Potensiometeren 1 kΩ er ødelagt. Bytt den ut. lyser, sveisehåndtaket er Kontroller og nullstill samtlige tilkoblinger. spenningsløst. Mye sprut ved MMA- Polaritetsfeil. Bytt plass på kablene til jordklemmen og sveisehåndtaket. sveising, vanskelig å sveise med basisk elektrode. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på...
POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, aby uniknąć ryzyka obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. OSTRZEŻENIE! Podczas pracy z agregatem zawsze przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała. Przed montażem i użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki.
POLSKI Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu • Używaj środków ochrony słuchu. W przypadku usterek sprzętu • Przeczytaj niniejszą instrukcję. • Skontaktuj się z dystrybutorem, jeśli nie możesz rozwiązać problemu. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Miejsce pracy Maksymalna dozwolona wilgotność powietrza: 80%. Temperatura: od -10 do 40°C. Nie pracuj w deszczu ani w bezpośrednim świetle słonecznym.
POLSKI OPIS Agregat spawalniczy MMA/TIG z przełącznikiem wyboru funkcji. Przy spawaniu metodą MMA (spawanie łukowe elektrodami otulonymi) agregat pracuje na zasadzie regulacji prądu stałego i ciśnienia łuku. Dlatego też przy normalnej długości łuku prąd nie zmienia swej wartości przy umiarkowanych wahaniach długości łuku, co zapewnia stabilny łuk i równe spawanie. Jeżeli łuk ulegnie znacznemu skróceniu lub napięcie łuku zmaleje w dużej mierze, prąd będzie mógł...
POLSKI Sposób użycia Przełącznik Kontrolka sygnalizująca uszkodzenie Regulacja Ustaw przełącznik w pozycji włączonej. prądu Zapali się kontrolka napięcia. Otwórz zawór butli gazowej i ustaw żądany przepływ. Uruchomi się wentylator agregatu. Naciśnij przycisk aktywujący na uchwycie Przełącznik trybu pracy spawalniczym. Otworzy się...
POLSKI Ustawienia dla aluminium i stopów aluminium, TIG (jest to wyłącznie pomocnicza informacja) Grubość Kształt Liczba Temperatura Prąd Przepływ ∅ dysza ∅ ∅ blachy spoiny warstw elektroda drut (mm) nagrzewania spawania gazu (l/ gazowa (mm) spoiny wolframowa (°C) min) (mm) (mm) 1,6-2,0 –...
Page 23
POLSKI Usterka Przyczyna i rozwiązanie Kontrolka napięcia Usterka przełącznika. nie świeci, wentylator Przerwa w dostawie zasilania. nie pracuje i nie ma Zwarcie w kablu. napięcia na uchwycie spawalniczym. Kontrolka napięcia świeci, Jeśli agregat został przypadkowo podłączony do prądu 380 V AC, wentylator nie pracuje i nie wyzwala się...
Page 24
POLSKI Kontrolka sygnalizująca Mogło się włączyć zabezpieczenie przed przetężeniem. Wyłącz uszkodzenie świeci, nie agregat, odczekaj, aż zgaśnie kontrolka sygnalizująca uszkodzenie i ma napięcia na uchwycie ponownie go włącz. spawalniczym. Mogło się włączyć zabezpieczenie przed przepięciem. Odczekaj 2–3 minuty, aż agregat aktywuje się ponownie. Agregat TIG nie ma zabezpieczenia przed przegrzaniem.
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use to avoid the risk of personal injury and/or material damage. WARNING Always take basic safety precautions when using the machine to reduce the risk of fire, electric shock or personal injury. Read these instructions carefully before assembly and use.
ENGLISH Exposure to loud noise can cause hearing impairments. • Wear ear protection. If there is a fault on the equipment: • Read these instructions. • Contact your dealer if you cannot solve the problem. SAFETY PRECAUTIONS Working environment Maximum permitted humidity: 80 %. Temperature: -10 to 40°C.
ENGLISH DESCRIPTION MMA/TIG welding machine with function selector. During MMA welding (manual metal arc welding) the machine works with constant power and arc pressure regulation. With a normal arc length the power will therefore not vary during moderate variations of the arc length, which ensures a stable arc and uniform welding.
ENGLISH Power switch Fault status lamp Current setting Set the power switch to the ON position. Voltage status lamp goes on. Open the gas cylinder valve and set the required flow. The machine fan starts. Press the activation button on the welding handle. Selector MMA/TIG The solenoid valve opens, gas flows out...
ENGLISH Settings for aluminium and aluminium alloys, TIG (guidance only) Plate Type of Number Preheating Welding Gas flow ∅ gas ∅ ∅ thickness joint of beads tungsten wire (mm) temperature current (A) (l/min) cover (mm) electrode (°C) (mm) (mm) 1,6–2,0 –...
Page 30
ENGLISH Problem Cause and solution The voltage status lamp Fault on power switch. does not go on, the fan Power failure. does not run, and the Short circuit in cable. welding handle is without voltage. The voltage status lamp If the machine has been connected by mistake to 380 VAC the goes on, the fan does overvoltage protection will trip.
Page 31
ENGLISH Fault status lamp goes on, Potentiometer 1 kΩ is defective. Replace. welding handle is without Check and reset all connections. voltage. Lof of spatter during MMA Polarity fault. Switch cables to earth clip and welding handle. welding, difficult to weld with basic electrode.
Need help?
Do you have a question about the 210-053 and is the answer not in the manual?
Questions and answers