steute Ex 95 Mounting And Wiring Instructions

steute Ex 95 Mounting And Wiring Instructions

Position switch

Advertisement

Quick Links

Ex 95
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmung und Gebrauch
=
GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung. Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu schwe-
ren oder tödlichen Verletzungen. Darf nicht in
Kategorie 1/Zone 0 und Zone 20 eingesetzt werden.
Nur in zulässigen Kategorien/Zonen einsetzen.
Nur entsprechend der in dieser Montage- und An-
schlussanleitung festgelegten Betriebsbedingun-
gen verwenden. Nur entsprechend dem in dieser
Montage- und Anschlussanleitung genannten Ein-
satzzweck verwenden.
Die Positionsschalter der Reihe Ex 95 entsprechen den Europäischen
Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-
7 und EN 60079-31 und sind daher für den Einsatz in explosionsge-
fährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach
EN 60079-14 vorgesehen. Die Anforderungen der EN 60079-14 z.B. in
Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen sind zu erfül-
len. Die Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion Ex 95 dienen dem
Einsatz in Sicherheitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung beweg-
licher Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 1 und
EN 60947-5-1.
Installation, Montage und Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile und explosionsfähige
Atmosphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsge-
fahr! Verbrennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu
schweren oder tödlichen Verletzungen. Anschluss
und Abklemmen nur durch qualifiziertes und auto-
risiertes Fachpersonal. Anschluss und Abklemmen
nur in nicht-explosionsfähiger Umgebung.
=
GEFAHR
Undichtigkeit durch Montage bei tiefen Tempera-
turen. Stromschlaggefahr! Nichtbeachten führt zu
schweren oder tödlichen Verletzungen. Bei tiefen
Temperaturen achtsam anschließen.
=
GEFAHR
Undichtigkeit bei Montage ohne Betätiger. Strom-
schlaggefahr! Nichtbeachten führt zu schweren
oder tödlichen Verletzungen. Nur mit Betätiger
betreiben!
Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Das Gerät nicht als me-
chanischen Anschlag verwenden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Bei
der Montage darauf achten, dass ein Verschieben des Geräts nicht
möglich ist. Dies gilt auch im Fehlerfall. Gerät gegen unbefugte Mani-
pulation sichern, z.B. mit Einweg-Sicherheitsschrauben. Sie sind opti-
onal erhältlich. Beachten Sie die Hinweise der Normen EN ISO 12100
und EN ISO 14120.
Verwendung und Betrieb
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Schutzabdeckung über Kontaktan-
schlüssen muss unversehrt sein.
=
GEFAHR
Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betriebs-
temperaturen. Explosionsgefahr! Verbrennungs-
gefahr! Nichtbeachten führt zu schweren oder
tödlichen Verletzungen. Für Kurzschlussschutz
Sicherungsgröße 6 A (gG/gN) verwenden.
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen
betreiben (siehe Technische Daten).
- Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche
verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).
Reinigung
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Bei Reinigung: Schutzart IP67
beachten.
- Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in
explosionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Instandhaltung, Wartung und Reparatur
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Beschädigte und defekte Geräte
nicht reparieren, sondern ersetzen.
1 / 16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ex 95 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for steute Ex 95

  • Page 1 Montage- und Anschlussanleitung genannten Ein- satzzweck verwenden. GEFAHR Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betriebs- Die Positionsschalter der Reihe Ex 95 entsprechen den Europäischen temperaturen. Explosionsgefahr! Verbrennungs- Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079- gefahr! Nichtbeachten führt zu schweren oder 7 und EN 60079-31 und sind daher für den Einsatz in explosionsge-...
  • Page 2 EN 60079-14 e.g. regarding dust deposition and temperature limits 3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse. must be met. The position switches Ex 95 with safety function are used in safety circuits to monitor the position of mobile safety guards to EN Entsorgung ISO 14119 (EN 1088) type 1 and EN 60947-5-1.
  • Page 3 Subject to technical modifications. steute does not as- - In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching, sume any liability for recommendations made or implied by this de- non-chafing cleaners.
  • Page 4: Maintenance, Entretien Et Réparation

    Français DANGER Lors de surcharge des contacts, les températures Les interrupteurs de position de la série Ex 95 sont conformes aux de service sont trop élevées. Risque d’explosion! normes européennes pour la protection contre les explosions EN Risque de brûlure! Le non-respect entraîne des 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7 et EN 60079-31;...
  • Page 5: Elimination Des Déchets

    Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель Gli interruttori di posizione della serie Ex 95 sono conformi alle norme Français europee per la protezione antideflagrante EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7 e EN 60079-31 e sono quindi adatti all’impiego in aree con pe-...
  • Page 6 PERICOLO Atmosfera esplosiva. Pericolo di esplosione! Ri- As chaves fim de curso da série Ex 95 estão em conformidade com as schio di ustione! Ignorare questo messaggio può normas europeias de proteção a explosão EN 60079-0, EN 60079-1, EN portare a gravi lesioni o morte.
  • Page 7 Ex 95 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 8 Находящиеся под напряжением части. Опасность целью применения. поражения электрическим током! Несоблюдение приводит к тяжелым или смертельным травмам. Позиционные выключатели серии Ex 95 подчинены Евро пейс ким Защитный кожух поверх контактов подключения Стандартам взрывной защиты EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7 должен быть неповрежденным.
  • Page 9 отдельного прибора. Обеспечение корректной общей работы входит или растворители. в круг обязанностей изготовителя установки или машины. Возможны технические изменения. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает от- Уход, обслуживание и ремонт ветственности за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого описания новые требования к гарантии, гарантия...
  • Page 10 Ex 95 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 11 Контакты Umgebungstemperatur T5 = -20 °C … +60 °C Ex-Kennzeichnung II 2G Ex de IIC T5 Gb, Ex 95 1Ö/1S II 2D Ex tb IIIC T80°C Db IP67 DMT 01 ATEX E118 IECEx Ex de IIC T5 Gb Ex 95 UE Ex tb IIIC T80°C Db...
  • Page 12: Données Techniques

    Ex 95 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 13: Dati Tecnici

    Ex 95 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 14: Технические Данные

    Ex 95 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 15: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 16 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

Table of Contents