Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Kullanma Kılavuzu
Instruction for use

Advertisement

loading

Summary of Contents for Brita 1039172

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Kullanma Kılavuzu Instruction for use...
  • Page 2 1. Kartuschenwechselanzeige 2. Deckel 3. MAXTRA+ Wasserfilter-Kartusche 4. Trichter 5. Kanne / Wasserbehälter 6. Zapfhahn 1. Indicateur de changement de filtre 2. Couvercle 3. Filtre à eau MAXTRA+ 4. Entonnoir 5. Carafe/Réservoir 6. Robinet 1. Indicatore di sostituzione del filtro 2.
  • Page 3 MAXTRA+ FlowControl: perfekte Filtration MAXTRA+ FlowControl sichert die perfekte Filtrationszeit für beste Ergebnisse durch die Kombination aus der MAXTRA+ Wasserfilter-Kartusche und dem Trichter Ihrer BRITA Wasserfilter-Kanne. Nutzungsdauer der MAXTRA+ Wasserfilter-Kartusche Die Lebensdauer Ihrer MAXTRA+ Wasserfilter-Kartusche ist abhängig von der örtlichen Wasserqualität, wie zum Beispiel der Wasserhärte.
  • Page 4 Deckel. Drücken Sie dafür auf der Innenseite Ihres Deckels die beiden Laschen links und rechts am BRITA Meter und kippen Sie gleichzeitig das BRITA Meter nach hinten in Richtung Griff zur vollständigen Entnahme. Das entnommene BRITA Meter darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
  • Page 5 Setzen Sie das BRITA Meter, sofern Ihr BRITA System damit ausgestattet ist, wieder von innen in den Deckel ein. Stecken Sie den Aufhänger unter den „START“-Knopf in die Vorrichtung im Deckel. Kippen Sie das BRITA Meter nach vorne, bis es „klickt“ und es fest eingerastet ist.
  • Page 6: Wichtige Hinweise

    Setzen Sie Ihre BRITA Wasserfilter-Kanne nicht direktem Sonnenlicht aus. Halten Sie Ihre BRITA Wasserfilter-Kanne von Heizelementen wie z. B. Backofen oder Kaffeemaschine fern. Bitte stellen Sie Ihre BRITA Wasserfilter-Kanne an einem dunklen und kühlen Ort ab. BRITA-gefiltertes Wasser ist ein für den menschlichen Gebrauch bestimmtes Lebensmittel.
  • Page 7 Abschnitt der Rubrik „Qualität von Anfang an“ durch. Um das verbrauchte BRITA Memo zu entnehmen, setzen Sie einen kleinen Schraubendreher in die Kerbe neben dem BRITA Memo und hebeln es heraus. Bitte beachten Sie, dass das BRITA Memo nur entnommen werden sollte, um es zu entsorgen.
  • Page 8 • Les micro perles de charbon actif sont fabriquées à partir d’écorces naturelles de noix de coco. Grâce à la technologie BRITA MicroFlow, les substances altérant le goût et l’odeur, telles que le chlore, sont efficacement retenues grâce aux millions de pores des micro perles de charbon actif.
  • Page 9 BRITA, veillez à ne pas la mettre au lave-vaisselle avec de la vaisselle comportant des restes de nourriture susceptibles de la tâcher. Veuillez nettoyer votre BRITA Flow uniquement à la main avec de l’eau froide ou tiède. Couvercle avec BRITA Meter Avant de mettre le couvercle dans le lave-vaisselle, veuillez en retirer le BRITA Meter.
  • Page 10 Si votre carafe filtrante BRITA est équipée d’un BRITA Meter, retournez le couvercle et insérez le BRITA Meter dans le couvercle. Placez le crochet sous le bouton « START » dans le support prévu à cet effet. Inclinez le BRITA Meter vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’emboîte correctement.
  • Page 11: Remarques Importantes

    BRITA vous recommande de conserver les filtres à eau MAXTRA+ dans leur emballage originel, au frais et au sec. Pendant la durée de vie de la carafe filtrante BRITA, le couvercle et le clapet de remplissage peuvent s’entartrer. Cela est dû au contact avec l’eau non filtrée dont la dureté...
  • Page 12 BRITA Memo usagé, placez un tournevis dans l’encoche à côté de celui-ci et retirez-le en faisant levier. Veillez à ne retirer le BRITA Memo que pour le mettre au rebut, lorsqu’il est en fin de vie. Exclusion de responsabilité...
  • Page 13 Per garantire il corretto funzionamento della caraffa è necessario sostituire il filtro MAXTRA+ ogni quattro settimane. Per ricordare il cambio successivo del filtro, la caraffa filtrante BRITA è dotata di un indicatore specifico di sostituzione del filtro. Oltre 50 anni di esperienza sono una garanzia di qualità...
  • Page 14 2 Preparazione del filtro MAXTRA+ Per una qualità di cui ci si può fidare: trattamento a vapore caldo BRITA per la massima igiene in ogni filtro per l’acqua MAXTRA+. Estrarre il filtro MAXTRA+ dalla confezione singola (Nota: il nuovo filtro MAXTRA+ potrebbe essere umido a causa del trattamento a vapore).
  • Page 15 Varianti del coperchio Caraffa filtrante BRITA con coperchio con apertura automatica Se la caraffa filtrante BRITA è dotata di un BRITA Meter capovolgere il coperchio e inserire il BRITA Meter nel coperchio. Inserire il gancio posizionato sotto il tasto “START” nel supporto di montaggio nel coperchio. Piegare il BRITA Meter in avanti fino a quando sarà...
  • Page 16: Note Importanti

    Estrarre il filtro MAXTRA+. Seguire le indicazioni delle “Istruzioni d’uso” dal punto 1 al 6. III. Note importanti Non esporre la caraffa filtrante BRITA alla luce solare diretta. Tenere la caraffa filtrante BRITA lontano da elementi riscaldanti, come ad esempio forni o macchine per caffè.
  • Page 17 Queste particelle non hanno effetto dannoso per la salute. Se ingerite, sono eliminate naturalmente dall’organismo senza effetti per lo stesso. Se si notano particelle di carboni attivi, BRITA consiglia far scorrere acqua nel filtro diverse volte fino alla scomparsa dei corpuscoli neri.
  • Page 18 MAXTRA+ ogni quattro settimane, o al raggiungimento di 100 litri di filtrazione. I filtri originali BRITA contengono un mix di scambiatori ionici e carboni attivi, testati per la compatibilità alimentare. Gli scambiatori ionici riducono la presenza di alcuni metalli nella vostra acqua di rubinetto, come piombo e rame ed anche la durezza temporanea se presente in quantità...
  • Page 19 MAXTRA+ FlowControl: optimale filtratie MAXTRA+ FlowControl garandeert de optimale filtratietijd voor het beste resultaat, door de combinatie van de MAXTRA+ waterfilter en de trechter van de BRITA waterfilterkan. Gebruiksduur van het MAXTRA+ waterfilter De gebruiksduur van het MAXTRA+ waterfilter is afhankelijk van de lokale waterkwaliteit, in het bijzonder van de hardheid van het water.
  • Page 20 Was uw BRITA Flow alleen af met de hand met koud of lauw water. Deksel met BRITA Meter Als u het deksel wilt reinigen in de vaatwasser, moet u eerst de BRITA Meter van het deksel verwijderen. Druk op de twee lipjes aan weerszijden van de BRITA Meter en kantel de BRITA Meter naar achteren in de richting van het handvat om deze te verwijderen.
  • Page 21 Haak het deksel vast in de bijbehorende sluitingen van de kan en druk het deksel vervolgens naar beneden in de richting van het handvat. F Plaats de BRITA waterfilter direct onder de kraan en vul de kan met koud water. De straal van het leidingwater zorgt ervoor dat het automatische vulmechanisme wordt geopend.
  • Page 22: Belangrijke Opmerkingen

    Zo voorkomt u vlekken en verkleuringen op uw BRITA waterfilter. Als u merkt dat er water wegsijpelt tussen de tapkraan van een BRITA waterfilterkan en het reservoir, draait u de zeskantmoer in het reservoir vast.
  • Page 23 Als u een deeltje inslikt, zal uw lichaam het deeltje niet afbreken en via natuurlijke weg uitscheiden. Mocht u onverhoopt koolstofdeeltjes aantreffen, dan raadt BRITA aan het waterfilter nog één of meerdere keren te spoelen totdat de zwarte deeltjes zijn verdwenen.
  • Page 24 Για να εξασφαλίσετε τη μέγιστη απόδοση του φίλτρου συνιστάται να αλλάζετε το φίλτρο νερού MAXTRA+ κάθε τέσσερις εβδομάδες. Για να είστε ενήμεροι για την επόμενη αλλαγή του φίλτρου νερού, η κανάτα φίλτρου νερού BRITA διαθέτει ένδειξη αλλαγής ανταλλακτικού φίλτρου νερού.
  • Page 25 Για τα καλύτερα αποτελέσματα καθαρισμού, γυρίστε το χωνί ανάποδα και αφήστε το νερό να ρέει για μερικά δευτερόλεπτα μέσω της βαλβίδας. Σε περίπτωση που η κανάτα φίλτρου νερού BRITA έχει έρθει σε επαφή με τρόφιμα υπάρχει περίπτωση αποχρωματισμού (π.χ. από κέτσαπ, μουστάρδα). Σε αυτή...
  • Page 26 Συνδέστε το καπάκι στις διατάξεις στερέωσής του μέσα στην κανάτα και πιέστε το προς τα κάτω, προς τη λαβή. Γεμίστε το φίλτρο νερού BRITA απευθείας κάτω από τη βρύση με κρύο νερό. Η ροή του νερού της βρύσης ενεργοποιεί το αυτόματο γέμισμα μέσα από το καπάκι. Το...
  • Page 27: Σημαντικές Παρατηρήσεις

    (σκληρότητα) και το χρονικό διάστημα. Μετά την ενεργοποίηση του φίλτρου νερού MAXTRA+, αφαιρέστε την προστατευτική ταινία από την οθόνη του μετρητή BRITA Meter και πιέστε το πλήκτρο «START» για περίπου έξι δευτερόλεπτα, μέχρι να εμφανιστούν στην οθόνη και οι τέσσερις γραμμές.
  • Page 28 νερού και επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 5 στην παράγραφο «Ποιότητα από την πρώτη στιγμή». Προσέχετε ιδιαιτέρως την ένδειξη αλλαγής του ανταλλακτικού φίλτρου νερού BRITA. Σε περίπτωση που η κανάτα φίλτρου νερού BRITA έχει έρθει σε επαφή με τρόφιμα υπάρχει περίπτωση αποχρωματισμού (π.χ. από κέτσαπ, μουστάρδα). Σε...
  • Page 29 ακολουθήστε το βήμα 1 της παραγράφου «Ποιότητα από την πρώτη στιγμή». Για την αφαίρεση του χρησιμοποιημένου BRITA Μemo, εισάγετε ένα κατσαβίδι στην εγκοπή του BRITA Memo και εξαγάγετέ το. Παρακαλούμε, σημειώστε ότι δεν θα πρέπει αφαιρείται το BRITA Memo για κανέναν...
  • Page 30 MAXTRA+ su filtresinin ömrü, su sertliği gibi yerel su kalitesine bağlıdır. MAXTRA+ su filtresi, sert suyu olan bir bölgede 100 litreye kadar filtreler. En iyi performansı elde etmek için her dört haftada bir BRITA MAXTRA+ su filtrenizi değiştirmeniz gerekir. BRITA su filtreli sürahinizde, bir sonraki filtre değişimini hatırlatmak için, filtre değiştirme göstergesi bulunmaktadır.
  • Page 31 BRITA Meter’li kapak Kapağı bulaşık makinesinde temizlemeden önce, lütfen kapaktan BRITA Meter’ı çıkarın. BRITA Meter’ın her iki tarafında bulunan iki dili bastırın ve tamamen çıkarmak için BRITA Meter’ı kulp kaplamasına doğru geri yatırın. Kapağı çıkartmak için, BRITA Meter ‘nın her iki taraftaki diline, basın ve BRITA Meter ‘yı tutamak kapağına doğru geriye yatırın.
  • Page 32: Önemli Notlar

    MAXTRA+ su filtresi, ilk iki dolumdan sonra aktifleşmektedir. İlk iki dolumdaki suyu kullanmayın ya da çiçeklerinizi sulamak için kullanın. MAXTRA+ su filtreli sürahi üçüncü su dolumu ile kullanıma hazırdır. BRITA ile filtrelenmiş daha temiz, daha taze tada sahip suyun keyfine varacaksınız. Karbon parçacıklarının serbest kalması durumunda, lütfen huniyi durulayın ve su filtresini tekrar takın.
  • Page 33 Yetkililerden şebeke suyunun kaynatılması şeklinde bir talimat alınırsa, BRITA ile filtrelenmiş su da kaynatılmalıdır. Suyun kaynatılması talimatı yürürlükten kalktıktan sonra BRITA su filtreli sürahi iyice temizlenmeli ve yeni bir MAXTRA+ su filtresi takılmalıdır. Bazı gruplariçin (örn. zarar görmüş bağışıklık sistemi olanlar ve bebekler), genellikle musluk suyunun kaynatılması...
  • Page 34 BRITA Meter’ı ve BRITA Memo’yu doğru olarak imha edin BRITA Meter ve BRITA Memo, bir pil içerir ve yaklaşık beş yıllık kullanım ömrüne sahiptir. Bu cihazların kullanım ömürlerinin sonunda, yürürlükteki tüm hükümler ve yönetmelikler uyarınca imha edilmesi gerektiğini lütfen unutmayın.
  • Page 35 The MAXTRA+ water filter filters up to 100 litres in an area with hard water. To ensure optimum performance you should change your MAXTRA+ water filter every four weeks. To remind you of the next water filter change, your BRITA water filter jug is equipped with a water filter exchange indicator.
  • Page 36 BRITA water filter with automatic pour through lid If your BRITA water filter features a BRITA Meter please turn the lid on its back and insert the BRITA Meter into the lid. Put the hook under the “START” button into its assembly jig in...
  • Page 37: Important Notes

    Hook the lid in its assembly jigs into the jug and press it down towards the handle. Fill your BRITA water filter directly under the tap with cold water. The stream of tap water activates the automatic pour through lid. The pour through lid closes automatically when the maximum filling level has been reached.
  • Page 38 5 of the „Quality from the very start”. Please pay special attention to your BRITA water filter exchange indicator. If your BRITA water filter jug has been in contact with food that is likely to cause discolouration (e.g. tomato ketchup, mustard) clean your BRITA water filter jug.
  • Page 39 Exclusion of liability Please understand that BRITA cannot accept any liability on their part if you do not follow the given usage instructions. Dispose of the jug in accordance with local regulations.
  • Page 40 D-65232 Taunusstein Τ.Κ. 19441 Αθήνα Verbraucherservice: 0030 - 210 - 662 7000 Tel.: 0800 754 754 0030 - 210 - 662 4854 BRITA GmbH Belgium BRITA ITALIA S.r.l Boomsesteenweg 690 Via Zanica, 19K 2610 Wilrijk I-24050 Grassobbio (BG) Tel.: 0031 40 281808 Tel: +39 035 203 447 Tel.: 00800 14789632...

This manual is also suitable for:

1039948