Wallbox COMMANDER 2 Installation Manual page 9

Hide thumbs Also See for COMMANDER 2:
Table of Contents

Advertisement

2.a - Lower Connection
ES
2.a - Conexión inferior
16
A.
Fix the charger on the wall
by inserting the screws and
then the protective caps.
Fija el cargador en la pared
insertando los tornillos y los
tapones de goma a continuación.
B.
Make an incision on the
grommet for the power
supply cable.
Haz una incisión en el pasacables
para el cable de alimentación.
C.
Insert the power supply
cable through the grommet.
Pasa el cable de alimentación a
través del pasacables.
x1
x3
x3
ø6 x 50 mm
FR
2.a - Connexion inférieure
A. Fixe le chargeur sur le mur en insérant les vis, puis les
bouchons en caoutchouc.
B. Fait une incision sur l'œillet du câble d'alimentation.
C. Insère le câble d'alimentation dans l'œillet.
IT
2.a - Connessione inferiore
A. Fissa il caricatore sulla parete inserendo le viti, quindi i
tappi in gomma.
B. Pratica un'incisione sulla guarnizione di gomma per il
cavo di alimentazione.
C. Inserisci il cavo di alimentazione attraverso la
guarnizione di gomma.
NO
2.a - Nedre tilkobling
A. Fest laderen på veggen ved å sette inn skruene og
deretter gummipluggene.
B. Lag et innsnitt på gummitetningen for
strømforsyningskabelen.
C. Sett strømkabelen gjennom malje.
CA
2.a- Connexió inferior
A. Fixa el carregador de la paret introduint els cargols i, a
continuació, els taps de goma.
B. Fes una incisió a la volandera del cable d'alimentació.
C. Insereix el cable d'alimentació a través de la volandera.
DA
2.a - Nedre forbindelse
A. Fastgør opladeren på væggen ved at indsætte skruerne
og derefter gummipropperne.
B. Lav et snit i skiven til strømforsyningskablet.
C. Indsæt strømforsyningskablet gennem skiven.
FI
2.a - Alempi liitäntä
A. Kiinnitä laturi seinään työntämällä ensin sisään ruuvit ja
asettamalla sitten kumitulpat.
B. Tee viilto läpivientitiivisteeseen virtajohtoa varten.
C. Vie virtajohto läpivientitiivisteen läpi.
HU
2.a - Alsó csatlakozás
A. Rögzítse a töltőt a falra a csavarokkal, majd helyezze be a
gumidugókat.
B. Készítsen a védőgyűrűn egy bemetszést a tápkábel
számára.
C. Vezesse át a tápkábelt a védőgyűrűn.
LV
2.a - Apakšējais savienojums
A. Piestipriniet lādētāju pie sienas, ieskrūvējot skrūves un
tad ievietojot gumijas aizbāžņus.
B. Lai izveidotu ceļu energoapgādes kabelim, veiciet
iegriezumu starpgredzenā.
C. Ievietojiet energoapgādes kabeli caur starpgredzenu.
RO
2.a
- Conexiune inferioară
A.
Fixați încărcătorul pe perete prin introducerea șuruburilor
și apoi a capacelor de cauciuc.
B.
Executați o tăietură în manșonul de cauciuc pentru
cablul de alimentare.
C.
Introduceți cablul de alimentare prin manșonu.
UK
2.a
- Нижнє з'єднання
A.
Зафіксуйте зарядний пристрій на стіні, уставивши
гвинти, а потім гумові ковпачки.
B.
Зробіть надріз на ізоляційній втулці для кабелю живлення.
C.
Просуньте кабель живлення крізь ізоляційну втулку.
RU
- Нижнее соединение
2.a
A.
Закрепите зарядное устройство на стене, установив
винты и затем резиновые заглушки.
B.
Сделайте надрез на резиновой втулке для кабеля
питания.
C.
Проденьте кабель питания через резиновую втулку.
DE
3.1 - Untere Verbindung
A. Befestige das Ladegerät an der Wand, indem du die
Schrauben und dann die Gummistopfen einsetzt.
B. Mache einen Schnitt in die Tülle für das
Stromversorgungskabel.
C. Stecke das Netzkabel durch die Öse.
NL
2.a- Lagere aansluiting
A. Bevestig de lader op de muur door de schroeven en de
rubberen pluggen te plaatsen.
B. Maak een insnijding op de doorvoertule voor de
voedingskabel.
C. Steek de voedingskabel door de doorvoertule.
PT
2.a- Ligação inferior
A. Fixa o carregador na parede ao inserir os parafusos e
depois as tampas de borracha.
B. Faz uma incisão no anel isolante para o cabo de
alimentação.
C. Insere o cabo de alimentação através do anel isolante.
SV
2.a - Nedre anslutning
A. Fäst laddaren på väggen genom att sätta i skruvarna
och sedan gummipluggarna.
B. Gör ett snitt i bussningen och för in strömkabeln.
C. För in strömkabeln genom bussningen.
CS
2.a - Připojení dole
A. Nabíječku připevněte ke zdi pomocí šroubů a gumových záslepek.
B. Na průchodce proveďte řez pro napájecí kabel.
C. Napájecí kabel prostrčte průchodkou a připevněte svorkou
na kabely.
ET
2.a - Alumine ühendus
A. Kinnitage laadija seinale, sisestades kruvid ja seejärel
kummikorgid.
B. Tehke kummist läbiviiktihendisse auk, et sealt toitekaabel
läbi suunata.
C. Sisestage toitekaabel läbi tihend.
EL
2.a
- Κάτω σύνδεση
A. Στερεώστε τον φορτιστή στον τοίχο, εισάγοντας τις
βίδες και έπειτα τα πώματα από καουτσούκ.
B. Κάντε μια τομή στον δακτύλιο για το καλώδιο
διανομής ρεύματος.
C. Εισάγετε το καλώδιο διανομής ρεύματος μέσα από
τον δακτύλιo.
IS
2.a - Neðri tenging
A. Festu hleðslutækið á vegginn með því að stinga fyrst
skrúfunum inn og svo gúmmítöppunum.
B. Gerðu rauf í kósann fyrir rafmagnssnúruna.
C. Þræddu rafmagnssnúruna í gegnum kósann.
PL
2.a - Połączenie dolne
A. Przymocować ładowarkę do ściany wkrętami, a
następnie założyć zatyczki gumowe.
B. Wykonać nacięcie w przelotce w celu poprowadzenia
przewodu zasilającego.
C. Przełożyć przewód zasilający przez przelotkę.
SK
2.a - Pripojenie z dolnej strany
A. Nabíjačku pripevnite na stenu zaskrutkovaním skrutiek
a následne gumových zátok.
B. Do priechodky vyrežte otvor pre napájací kábel.
C. Zasuňte napájací kábel do priechodk.
HE
‫- חיבור נמוך יותר‬
‫. חבר את המטען לקיר באמצעות הכנסה של הברגים ולאחר מכן‬A
.‫של אטמי הגומי‬
.‫. צור חתך על החבק של כבל ספק הכוח‬B
.‫. הכנס את כבל ספק הכוח דרך החבק‬C
a.2
17

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents