Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TABLE OF CONTENTS

Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .......................................6-10
 Maintenance ..................................... 10
 Illustrations ..................................11-13
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
To register your RIDGID product,
please visit:
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit
de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de RIDGID,
por favor visita:
register.ridgidpower.com
TABLE DES MATIÈRES
sécurité générales ...........................2-3
relatifs pistolet graisseur .................... 4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ......................................6-10
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................11-13
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT GREASE GUN
PISTOLET GRAISSEUR DE 18 V
PISTOLA DE ENGRASE DE 18 V
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad generales
para la herramienta eléctrica ......... 2-3
 Advertencias de seguridad
de la pistola de engrase ....................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ........................... 6-10
 Mantenimiento .................................10
 Illustraciones .............................. 11-13
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R860445

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID R860445

  • Page 1: Table Of Contents

    18 VOLT GREASE GUN de RIDGID, s’il vous plaît la visite : PISTOLET GRAISSEUR DE 18 V register.ridgidpower.com PISTOLA DE ENGRASE DE 18 V Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com R860445 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  If operating a power tool in a damp location is WARNING unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the Read all safety warnings, instructions, risk of electric shock. illustrations and specifications provided with  Use battery only with charger listed.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn  Recharge only with the charger specified by the into air vents. manufacturer.
  • Page 4: Grease Gun Safety Warnings

    GREASE GUN SAFETY WARNINGS  Know your grease gun. Read operator’s manual  Always be aware that misuse and improper handling carefully. Learn its applications and limitations, as well of grease or this tool can cause injury to yourself and others. as the specific potential hazards related to this tool.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Grease Type ..........Up to NLGI #2 Bulk Fill Port ..........1/8 in. - 27 NPTF Cartridge Size ............14 oz. Hose Length .............. 39 in. Maximum Pressure ..........10,000 PSI Flow Rate ......3 oz./min LOW / 9oz./min HIGH Grease Capacity ....16 oz. bulk or 14 oz. cartridge ASSEMBLY WARNING: WARNING:...
  • Page 7 OPERATION To remove: WARNING:  Lock the switch trigger by sliding the lock on/off button Always follow the grease manufacturer’s into the locked position. instructions printed on their product labeling for  Depress the latches to remove the battery pack. use, cleaning, and storage.
  • Page 8 OPERATION LOADING GREASE FROM A BULK  Slide the plunger assembly back into the grease tube and rotate clockwise to secure. CONTAINER  Turn the grease tube cap counterclockwise to loosen See Figures 6 - 10, page 12 and 13. and remove.
  • Page 9 OPERATION WARNING: WARNING: Do not direct grease toward hands, eyes, or other During operation, check the high pressure hose, body parts. Failure to follow this rule can result in grease coupler, right angle coupler, air bleeder pressurized grease being injected into your skin valve and other components of the tool for leaks.
  • Page 10: Maintenance

    NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 11 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 10 - English...
  • Page 11: Avertissements De Sécurité Générales

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit Lire les avertissements de sécurité, les instruc- tions et les précisions et consulter les illustrations le risque de décharge électrique.
  • Page 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ou couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples,  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les fabricant.
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Relatifs Pistolet Graisseur

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PISTOLET GRAISSEUR  Connaître le pistolet graisseur. Lire attentivement le  Avoir toujours conscience qu’une mauvaise utilisation manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les et une manipulation inadéquate de la graisse ou de limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs l’outil peuvent vous blesser et blesser les autres.
  • Page 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Type de graisse .........Jusqu’à NLGI n° 2 Taille de cartouche ........... 414 ml (14 oz) Longueur du tuyau .........991 mm (39 po) Débit .... 89 ml (3 oz.)/min LOW / 267 ml (9oz.)/min HIGH Pression maximum ..........10 000 PSI Capacité...
  • Page 16: Utilisation

    UTILISATION Pour enlever : AVERTISSEMENT :  Verrouiller la gâchette de commutateur en glissant le bouton Suivre toujours les instructions du fabricant de la graisse de verrouillage/déverrouillage en position verrouillée. imprimées sur l’étiquette du produit en ce qui concerne  Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles. l’utilisation, le nettoyage et l’entreposage.
  • Page 17 UTILISATION  Laisser la poignée de la tige du poussoir bouger lentement  Avec un linge propre et sec, enlever l’ancienne graisse se vers l’avant et sortir de la cartouche de graisse. trouvant à l’intérieur du tube.  Réinsérer l’ensemble de piston dans le tube de graisse et CHARGEMENT DE LA GRAISSE DEPUIS UN tourner en sens horaire pour sécuriser.
  • Page 18 UTILISATION UTILISATION DU PISTOLET GRAISSEUR  Connecter le coupleur en angle droit au raccord graisseur.  G lisser le bouton de verrouillage/déverrouillage en position Voir la figure 11, page 13. verrouillée et appuyer sur la gâchette de commutateur pour Cet outil est livré depuis l’usine avec des résidus de graisse lancer le débit de la graisse.
  • Page 19: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 10 — Français...
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de ADVERTENCIA circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias, instrucciones, reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior agarre resbalosas no permiten la manipulación y control de las aberturas de ventilación.
  • Page 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA PISTOLA DE ENGRASE  Conozca su pistola de engrase. Lea cuidadosamente  Tenga siempre en cuenta que el uso y la manipulación indebidos de la grasa o esta herramienta podrían el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así...
  • Page 23 SYMBOLES Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 24 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tipo de grasa ..........Hasta NLGI n.º 2 Tamaño del cartucho ......... 414 ml (14 oz) Longitud de la manguera ......991 mm (39 pulg.) Velocidad de flujo .........89 ml (3 oz.)/min LOW Presión máxima ............10 000 PSI 267 ml (9oz.)/min HIGH Puerto de llenado a granel ..
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO  Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del PRECAUCIÓN: paquete de baterías entren completamente en su lugar con un chasquido y de que el paquete quede bien asegurado No cargue grasa con una clasificación más alta que en la herramienta antes de comenzar a utilizarla.
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO  Extraiga completamente la varilla medidora de inmersión  Bloquee el gatillo interruptor deslizando el botón de bloqueo con resorte. Luego, muévala hacia un lado y métala en la de encendido/apagado a la posición bloqueada y retire la ranura estrecha de modo que quede bloqueada. batería si está...
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO NOTA: Después de cargar la grasa, use la válvula de purga de NOTA: Para mayor estabilidad, la manga del acoplador en aire para purgar el aire atrapado en el tubo. Para obtener más ángulo recto puede deslizarse hacia abajo, hacia el acoplador detalles, consulte Cómo usar la válvula de purga de aire más de grasa.
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR LA VÁLVULA DE PURGA DE  Afloje sin retirar la válvula de purga de aire para permitir que escape el aire atrapado. AIRE  Ajuste la válvula de purga de aire. Vea la figura 13, página 13. ...
  • Page 29 R860445 A - Switch trigger (gâchette de commutateur, poussoir, Varilla medidora de inmersión) dosificador preconfigurado) gatillo del interruptor) G - Right Angle coupler (Coupleur en angle N - Strap hangers (Boucles de maintien, B - Lock on/off button (Bouton de verrouillage/ droit, Acoplador en ángulo recto)
  • Page 30 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 8 A - LED button (Bouton de la DEL, Botón LED) B - LED light (Éclairage DEL, Luz LED) A - Grease cartridge (not provided) [cartouche de graisse (non comprise), cartucho de Fig. 5 grasa (no incluido)] B - Grease tube (tube de graisse, tubo de grasa) C - Plunge rod gauges (Poignée de la tige du poussoir, Medidas de la varilla medidora de...
  • Page 31 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 13 A - Air bleeder valve (Soupape de purge d’air, Válvula de purga de aire) Fig. 14 A - Filler pump (pompe de remplissage, bomba A - Pre-set dosage counter dial (Cadran du de llenado) compteur de dosage préréglé, Selector B - Coupler (coupleur, acoplador) dosificador preconfigurado)
  • Page 32 Service après-vente : Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, ne pas retourner ce produit au magasin. Contacter le centre de réparations RIDGID® agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite.

Table of Contents