RIDGID RE 130-M Manual

RIDGID RE 130-M Manual

Manual hydraulic crimp tool
Hide thumbs Also See for RE 130-M:
Table of Contents
  • Français

    • Consignes Générales de Sécurité
      • Sécurité des Lieux
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité Individuelle
      • Utilisation Et Entretien de L'appareil
      • Service Après-Vente
    • Symboles de Sécurité
    • Consignes de Sécurité Spécifiques
      • Sécurité des Sertisseuses Manuelles
    • Description, Caractéristiques Techniques Et Équipements de Base Description
      • Caractéristiques Techniques
      • Equipements de Base
    • Inspection de L'appareil
    • Préparation Et Mode D'emploi
    • Consignes D'entretien
      • Nettoyage
      • Lubrification
      • Révisions Périodiques
    • Accessoires
    • Recyclage
    • Révisions Et Réparations
    • Stockage
    • Déclaration de Conformité CE
  • Español

    • Ficha para Apuntar el Número de Serie del Aparato
    • Reglas de Seguridad General
      • Seguridad en la Zona de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad Personal
      • Uso y Cuidado de las Herramientas
      • Servicio
    • Simbología de Seguridad
    • Información de Seguridad Específica
      • Seguridad de la Engarzadora Hidráulica Manual
    • Descripción, Especificaciones y Equipo Estándar Descripción
      • Especificaciones
      • Equipo Estándar
    • Inspección de la Engarzadora
    • Montaje de la Máquina E Instrucciones de Funcionamiento
    • Instrucciones de Mantenimiento
      • Limpieza
      • Lubricación
      • Mantenimiento Exigido
    • Accesorios
    • Almacenamiento
    • Eliminación de la Engarzadora
    • Servicio y Reparaciones
    • Declaración de Conformidad de la Comunidad Europea
  • Deutsch

    • Vorlage zum Festhalten der Seriennummer
    • Allgemeine Sicherheitsvorschriften

      • Sicherheit IM Arbeitsbereich
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Benutzung und Pflege
      • Service
    • Sicherheitssymbole

    • Spezielle Sicherheitshinweise

      • Sicherheit des Manuellen Hydraulik-Presswerkzeugs
    • Beschreibung, Technische Daten und Standardausstattung

      • Beschreibung
      • Technische Daten
      • Standardausstattung
    • Vorbereitungs- und Betriebsanweisungen

    • Werkzeuginspektion

    • Wartungsanweisungen

      • Reinigung
      • Schmierung
      • Erforderliche Wartung IM RIDGID Kundendienst-Center
    • EG Konformitätserklärung

    • Wartung und Reparatur

    • Entsorgung

    • Aufbewahrung

    • Zubehör

  • Dutch

    • Registratieformulier Voor Het Serienummer Van Machine
    • Veiligheidssymbolen

    • Algemene Veiligheidsvoorschriften

      • Veiligheid Op de Werkplek
      • Elektrische Veiligheid
      • Persoonlijke Veiligheid
      • Gebruik en Onderhoud Van Het Gereedschap
      • Onderhoud
    • Specifieke Veiligheidsinformatie

      • Veiligheid Handbediende Hydraulische Krimptang
    • Beschrijving, Specificaties en Standaarduitrusting

      • Beschrijving
      • Specificaties
      • Standaarduitrusting
    • Inspectie Van Het Apparaat

    • Instellings- en Bedieningsinstructies

    • Onderhoudsinstructies

      • Schoonmaken
      • Smeren
      • Noodzakelijk Onderhoud in Het Onafhankelijke Servicecentrum Van RIDGID
    • EG-Conformiteitsverklaring

    • Accessoires

    • Afvalverwijdering

    • Onderhoud en Reparatie

    • Opslag

  • Italiano

    • Modulo Per la Registrazione del Numero DI Serie del Prodotto
    • Regole Generali Per la Sicurezza

      • Sicurezza Nell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Personale
      • Utilizzo E Manutenzione Dell'utensile
      • Manutenzione
    • Simboli DI Sicurezza

    • Informazioni Specifiche DI Sicurezza

      • Sicurezza Dell'utensile Idraulico Per Crimpatura Manuale
    • Descrizione, Specifiche E Dotazione Standard

      • Descrizione
      • Specifiche
      • Dotazione Standard
    • Istruzioni Sulla Configurazione E Il Funzionamento

    • Ispezione Dell'utensile

    • Istruzioni DI Manutenzione

      • Pulizia
      • Lubrificazione
      • Manutenzione Necessaria Presso Il Centro DI Assistenza Autorizzato RIDGID
    • Stoccaggio

    • Accessori

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità CE

    • Manutenzione E Riparazione

  • Português

    • Formulário de Registo para Número de Série da Máquina
    • Regras Gerais de Segurança

      • Segurança da Área de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Utilização E Manutenção da Ferramenta
      • Assistência
    • Símbolos de Segurança

    • Descrição, Especificações E Equipamento Standard

      • Descrição
      • Especificações
      • Equipamento Padrão
    • Informações de Segurança Específicas

      • Segurança da Ferramenta de Aperto Hidráulica Manual
    • Inspecção da Ferramenta

    • Instruções de Configuração E Operação

    • Instruções de Manutenção

      • Limpeza
      • Lubrificação
      • Manutenção Necessária no Centro de Assistência Independente da RIDGID
    • Acessórios

    • Eliminação

    • Armazenamento

    • Declaração de Conformidade CE

    • Assistência E Reparação

  • Svenska

    • Registreringsformulär För Maskinens Serienummer
    • Allmänna Säkerhetsföreskrifter

      • Säkerhet På Arbetsområdet
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Användning Och Skötsel Av Verktyg
      • Service
    • Säkerhetssymboler

    • Beskrivning, Specifikationer Och Standardutrustning

      • Beskrivning
      • Specifikationer
      • Standardutrustning
    • Särskild Säkerhetsinformation

      • Säkerhet VID Arbete Med Manuella Hydrauliska Pressverktyg
    • Verktygsinspektion

    • Anvisningar För Inställning Och Användning

    • Tillbehör

    • Förvaring

    • Anvisningar För Underhåll

      • Rengöring
      • Smörjning
      • Obligatoriskt Underhåll Hos RIDGID Oberoende Servicecenter
    • Bortskaffande

    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse

    • Service Och Reparationer

  • Dansk

    • Registreringsformular Til Maskinserienummer
    • Sikkerhedssymboler

    • Generelle Sikkerhedsregler

      • Sikkerhed I Arbejdsområdet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Værktøjets Anvendelse Og Vedligeholdelse
      • Service
    • Beskrivelse, Specifikationer Og Standardudstyr

      • Beskrivelse
      • Specifikationer
      • Standardudstyr
    • Særlige Sikkerhedsoplysninger

      • Sikkerhed I Relation Til Det Manuelt Betjente Hydrauliske Presseværktøj
    • Værktøjsinspektion

    • Anvisninger for Opsætning Og Drift

    • Opbevaring

    • Tilbehør

    • Vedligeholdelsesvejledning

      • Rengøring
      • Smøring
      • Påkrævet Service Hos Et Uafhængigt RIDGID-Servicecenter
    • Service Og Reparation

    • EF-Overensstemmelseserklæring

    • Bortskaffelse

  • Norsk

    • Registreringsskjema for Maskin Serienummer
    • Generelle Sikkerhetsbestemmelser

      • Sikkerhet På Stedet Hvor Arbeidet Utføres
      • Elektrisk Sikkerhet
      • Personlig Sikkerhet
      • Bruk Og Vedlikehold Av Verktøyet
      • Service
    • Sikkerhetssymboler

    • Beskrivelse, Spesifikasjoner Og Standardutstyr

      • Beskrivelse
      • Spesifikasjoner
      • Standardutstyr
    • Spesifikk Sikkerhetsinformasjon

      • Sikkerhet for Manuelt Hydraulisk Krympeverktøy
    • Verktøyinspeksjon

    • Oppsetts- Og Driftsinstruksjoner

    • Service Og Reparasjon

    • Tilbehør

    • Lagring

    • Instruksjoner for Vedlikehold

      • Rengjøring
      • Smøring
      • Nødvendig Vedlikehold Hos RIDGID Uavhengig Servicesenter
    • Avfallshåndtering

    • EU-Samsvarserklæring

  • Suomi

    • Koneen Sarjanumeron Tallennuskohta
    • Yleisiä Turvallisuusohjeita

      • Työalueen Turvallisuus
      • Sähköturvallisuus
      • Henkilökohtainen Turvallisuus
      • Työkalun Käyttö Ja Hoito
      • Huolto
    • Turvallisuussymbolit

    • Erityisiä Turvallisuustietoja

      • Käsikäyttöisen Hydraulisen Puristusliitostyökalun Turvallisuus
    • Kuvaus, Tekniset Tiedot Ja Vakiovarusteet

      • Kuvaus
      • Tekniset Tiedot
      • Vakiovarusteet
    • Työkalun Tarkastus

    • Asennus- Ja Käyttöohjeet

    • Huolto Ja Korjaus

    • Lisävarusteet

    • Kunnossapito-Ohjeet

      • Puhdistus
      • Voitelu
      • Tarvittava Huolto RIDGID Itsenäisessä Huoltokeskuksessa
    • Säilytys

    • Hävittäminen

    • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

  • Polski

    • Formularz Zapisu Numeru Seryjnego Maszyny

    • Symbole Ostrzegawcze

    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

      • Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
      • Bezpieczeństwo Związane Z ElektrycznośCIą
      • Bezpieczeństwo Operatora
      • Użytkowanie I Konserwacja Narzędzia
      • Serwis
    • Informacje Szczegółowe Dotyczące Bezpieczeństwa

      • Bezpieczeństwo Ręcznej Zaciskarki Hydraulicznej
    • Opis, Dane Techniczne I Wyposażenie Standardowe

      • Opis
      • Dane Techniczne
      • Wyposażenie Standardowe

Advertisement

Quick Links

RE 130-M/
RE 12-M
EN
P.
FR
P.
ES
P.
DE
P.
NL
P.
IT
P.
PT
P.
SV
P.
DA
P.
NO
P.
FI
P.
PL
P.
109
CZ
P.
119
SK
P.
129
RO
P.
139
HU
P.
149
EL
P.
159
HR
P.
169
SL
P.
179
SR
P.
189
RU
P.
199
TR
P.
209
KK
P.
219
1
9
19
29
39
49
59
69
79
89
99
Tools For The Professional
RIDGE TOOL COMPANY
TM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID RE 130-M

  • Page 1 RE 130-M/ RE 12-M Tools For The Professional RIDGE TOOL COMPANY...
  • Page 2: Table Of Contents

    RE 130-M/RE 12-M Manual Hydraulic Crimp Tool Table of Contents Recording Form For Machine Serial Number ......................1 Safety Symbols................................2 General Safety Rules Work Area Safety................................2 Electrical Safety ................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use And Care ..............................2 Service ..................................3 Specific Safety Information Manual Crimp Tool Safety ............................3...
  • Page 3: Recording Form For Machine Serial Number

    Failure to understand and follow the contents of RE 130-M/RE 12-M Manual Hydraulic Crimp Tool this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on name plate.
  • Page 4: Safety Symbols

    RE 130-M/RE 12-M Manual Hydraulic Crimp Tool Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safe- ty information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
  • Page 5: Service

    Tool, read and understand: – This operator’s manual, Service – The connector and die/insert manufacturers’ instal- • Have your tool serviced by a RIDGID Independent lation instructions, – The instructions for all equipment and material Service Center using only original replacement used with this tool, parts.
  • Page 6: Specifications

    Serial Plate Crimp Head Model Number and/or installer. Before any installation is attempted, care- ful evaluation of the specific requirements should be Figure 1 – RE 130-M/RE 12-M Manual Hydraulic Crimp completed. Consult connector manufacturer for selec- Tool tion information. Specifications...
  • Page 7: Set-Up And Operating Instructions

    General Rules Safety section. the Crimp Tool. 2. Inspect the work to be done and determine the cor- rect RIDGID tool and dies for the application per their specifications. Using incorrect equipment for an application can cause injury, damage the tool...
  • Page 8 RE 130-M/RE 12-M Manual Hydraulic Crimp Tool Lock Pin Crimp Head Stand Figure 5 – Installing the Crimp Head on the Stand The stand mounts to the Crimp Head with a lock pin Figure 7 – Using Crimp Tool through a hole. Fully insert the lock pin. See Figure 5.
  • Page 9: Maintenance Instructions

    After each use, wipe any oil or dirt off the crimp tool and and people unfamiliar with the RE 130-M/RE 12-M Manual dies with a clean, dry, soft cloth. Pay special attention to Hydraulic Crimp Tools.
  • Page 10: Ec Declaration Of Conformity

    Research Park, Haasrode Elyria, Ohio 44036-2032 B-3001 Leuven, Belgium Declare under sole responsibility that the RE 130-M Manual Hydraulic Crimping Tool to which this declaration relates is in conformity with the following Directives. Directive 7/23/EC of the European Parliament and the Council...
  • Page 11: Fiche D'enregistrement Du Numéro De Série De L'appareil

    AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Sertisseuses hydrauliques manuelles RE 130-M et RE 12-M Tout manque de compréhension ou de respect des consignes ci- Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
  • Page 12 Sertisseuses hydrauliques manuelles RE 130-M et RE 12-M Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................9 Symboles de sécurité ..............................11 Consignes générales de sécurité Sécurité des lieux..............................11 Sécurité électrique ..............................11 Sécurité individuelle ..............................11 Utilisation et entretien de l’appareil ..........................11 Service après-vente ..............................12...
  • Page 13: Symboles De Sécurité

    Sertisseuses hydrauliques manuelles RE 130-M et RE 12-M Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Page 14: Service Après-Vente

    éléments de manière Description dangereuse. Eloignez tout personnel non-essentiel en Les sertisseuses hydrauliques manuelles type RIDGID ® cours d’utilisation. Tenez-vous à l’écart des mâchoires RE 130-M et RE 12-M sont des sertisseuses hydrauliques de l’appareil durant le cycle de sertissage, et prévoyez...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Sertisseuses hydrauliques manuelles RE 130-M et RE 12-M manuelles qui, lorsqu’elles sont équipées des matrices Caractéristiques techniques appropriées, assurent le sertissage de raccords à com- RE 12-M RE 130-M pression pour câbles électriques. Pression nominale (vérin)....12 tonnes 130 kN Chacune des sertisseuses est équipée d’une poignée...
  • Page 16: Inspection De L'appareil

    Sertisseuses hydrauliques manuelles RE 130-M et RE 12-M et les mains risquent d’être écrasés, fracturés ou Inspection de l’appareil amputés en cas de prise entre les matrices ou entre celles-ci et tout autre objet. AVERTISSEMENT D’importantes forces mécaniques sont produites par le fluide hydraulique sous haute pression.
  • Page 17 Sertisseuses hydrauliques manuelles RE 130-M et RE 12-M Broche de verrouillage Manette de Support de tête de mâchoire déverrouillage Figure 5 – Montage de la tête à mâchoires sur le support Figure 3 – Mâchoire en fin de course Le support se monte sur un orifice dans la tête.
  • Page 18: Consignes D'entretien

    Sertisseuses hydrauliques manuelles RE 130-M et RE 12-M avancer la matrice mobile jusqu’à ce que les deux 13. Examinez et contrôlez le raccord selon les instructions matrices touchent à peine le raccord. Vérifiez le posi- du fabricant des raccords, des règles de l’art et des tionnement du raccord entre les matrices (Figure 6) .
  • Page 19: Accessoires

    La moindre intervention inappropriée peut rendre cette machine dangereuse. La révision et la réparation des sertisseuses hydrauliques manuelles RE 130-M et RE 12-M doivent être confiées à un réparateur RIDGID agréé. La visserie des appareils a été marquée de façon à indiquer toute intervention non autorisée.
  • Page 20: Déclaration De Conformité Ce

    Elyria, Ohio 44036-2032 B-3001 Leuven, Belgium Déclarons sous notre seule responsabilité que la sertisseuse hydraulique manuelle RE 130-M visée par cette déclaration est conforme aux direc- tives suivantes. Directive 7/23/CE du Parlement européen et le Conseil du 29 mai 1997 visant le matériel sous pression Le soussigné, Harald Krondorfer, autorisé...
  • Page 21: Ficha Para Apuntar El Número De Serie Del Aparato

    Lea este manual del operario cuida- dosamente antes de usar esta máquina. Si no se siguen y respetan Engarzadora hidráulica manual RE 130-M/RE 12-M las advertencias e instrucciones de este manual, podrían producirse Apunte aquí y guarde el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características.
  • Page 22 Engarzadora hidráulica manual RE 130-M y RE 12-M Índice de materias Ficha para apuntar el número de serie del aparato ....................19 Simbología de seguridad............................21 Reglas de seguridad general Seguridad en la zona de trabajo ..........................21 Seguridad eléctrica ..............................21 Seguridad personal ..............................21 Uso y cuidado de las herramientas ..........................21...
  • Page 23: Simbología De Seguridad

    Engarzadora hidráulica manual RE 130-M y RE 12-M Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican impor- tante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
  • Page 24: Servicio

    • Use la correcta combinación de herramienta, terra- jas y cable. Las combinaciones incorrectas podrían tro autorizado de RIDGID que solo emplee re pue - producir un sellado incompleto o defectuoso, lo cual stos legítimos. Esto garantiza la continua seguridad aumenta el peligro de problemas eléctricos, incen-...
  • Page 25: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    Engarzadora hidráulica manual RE 130-M y RE 12-M Descripción, especificaciones Soporte de Mango terraja movible y equipo estándar estacionaria Botones de desenganche Soporte de de terrajas terraja movible Descripción Las engarzadoras hidráulicas manuales modelo RE 130- M y modelo RE 12-M de RIDGID son máquinas para...
  • Page 26: Equipo Estándar

    Engarzadora hidráulica manual RE 130-M y RE 12-M • No hay fugas del líquido hidráulico. Si el maletín tiene manchas de aceite, podría indicar una fuga de líquido hidráulico. • La etiqueta de advertencia y las marcas están adheridas y son legibles (Figura 1) .
  • Page 27 2. Inspeccione el trabajo que debe completar y deter- las terrajas. mine la herramienta y las terrajas RIDGID que co - rresponden a la tarea, según sus especificaciones. Si 5. Extracción e instalación del soporte del cabezal de no se usan las herramientas correctas, pueden pro- engarce.
  • Page 28: Instrucciones De Mantenimiento

    Engarzadora hidráulica manual RE 130-M y RE 12-M Las terrajas deben tocarse o casi tocarse Figure 8 – Inspección de las terrajas al activarse la válvula de desagote de presión No retraiga la terraja movible hasta que se active la válvula de desagote de presión.
  • Page 29: Mantenimiento Exigido

    El servicio o reparación de estas engarzadoras hidráulicas tra un 6, que es junio) y el año con dos dígitos (se mues- manuales RE 130-M y RE 12-M debe efectuarse en un tra 15, que es 2015). Servicentro Autorizado RIDGID. La engarzadora está...
  • Page 30: Declaración De Conformidad De La Comunidad Europea

    B-3001 Leuven, Bélgica Estados Unidos Declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que la Herramienta Engarzadora Hidráulica Manual RE 130-M que es tema de esta declaración cumple con las siguientes directrices. Directriz 7/23/EC del Parlamento Europeo y del Consejo del 29 de mayo de 1997 (equipos a presión) El que suscribe, Harald Krondorfer, autorizado por Ridge Tool Company, declara que las máquinas anteriormente descritas, siempre que se...
  • Page 31: Vorlage Zum Festhalten Der Seriennummer

    Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis und Nichtbeachtung des Inhalts RE 130-M/RE 12-M Manuelles Hydraulik-Presswerkzeug dieser Bedienungsanleitung kann zu Stromschlag, Brand und/oder Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-Seriennummer auf dem Typenschild.
  • Page 32 Werkzeuginspektion ........................................34 Vorbereitungs- und Betriebsanweisungen ..............................34 Wartungsanweisungen ......................................... 36 Reinigung ............................................36 Schmierung ............................................36 Erforderliche Wartung im RIDGID Kundendienst-Center ........................... 37 Zubehör ..............................................37 Aufbewahrung ........................................... 37 Wartung und Reparatur ....................................... 37 Entsorgung ............................................37 EG Konformitätserklärung ......................................37 Gewährleistung ........................................
  • Page 33: Sicherheitssymbole

    RE 130-M/RE 12-M Manuelles Hydraulik-Presswerkzeug Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssym- bolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahren-Symbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
  • Page 34: Service

    Service schen und schwere Verletzungen verursachen. Verlängerte Griffe können das Werkzeug überlasten und zu Ausfall des • Lassen Sie Ihr Werkzeug nur von einem RIDGID Werkzeugs und/oder schweren Verletzungen führen. Kundendienst-Center und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Dadurch bleibt die Sicherheit des Werkzeugs • Verwenden Sie eine geeignete Kombination von...
  • Page 35: Beschreibung, Technische Daten Und Standardausstattung

    Das Presswerkzeug hat einen feststehenden und einen Modellnummer beweglichen Griff. Der bewegliche Griff wird betätigt, um die Abbildung 1 – RE 130-M/RE 12-M manuelles Hydraulik- Hydraulikflüssigkeit zu pumpen, den Kolben vorwärts zu bewe- Presswerkzeug gen und Kraft zum Schließen der Presseinsätze anzuwenden.
  • Page 36: Standardausstattung

    RE 130-M/RE 12-M Manuelles Hydraulik-Presswerkzeug Vorbereitungs- Standardausstattung und Betriebsanweisungen Die manuellen RIDGID® Hydraulik-Presswerkzeuge Modell RE 130-M oder RE 12-M werden mit folgenden Teilen/ Zubehör geliefert: WARNUNG • Bedienungsanleitung • P resseinsatz-Schlitz-Markieraufkleber (Zoll- oder metrische Größen) • Presskopfstütze HINWEIS Für die Auswahl der geeigneten Materialien und Verbindungsmethoden ist der Systemdesigner und/ oder Installateur verantwortlich.
  • Page 37 RE 130-M/RE 12-M Manuelles Hydraulik-Presswerkzeug Siehe die mitgelieferte Kompatibilitätstabelle für RIDGID Presseinsätze/elektrische Verbinder oder www.RIDGID.com/CrimpDies. Sicherungsstift 3. Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Ausrüstung überprüft und den Anweisungen entsprechend vorbe- reitet wurde. 4. Ausbauen/Einsetzen der Presseisätze aus dem/in den Presskopf.
  • Page 38: Wartungsanweisungen

    RE 130-M/RE 12-M Manuelles Hydraulik-Presswerkzeug 9. Halten Sie die Hände von den Presseinsätzen und ande- 11. Betätigen Sie den Auslösehebel, um die bewegliche Presseisätze einzuziehen. Bewegen Sie bei Bedarf den ren bewegenden Teilen fern, betätigen Sie wiederholt den beweglichen Griff, um die bewegliche Presseinsätze Kopf und wiederholen Sie das Verfahren für mehrere...
  • Page 39: Zubehör

    Händen nicht geschulter Benutzer eine Gefahr dar. Erklären unter alleiniger Verantwortung, dass das manuelle Hydraulik- Presswerkzeug RE 130-M, auf welches sich dieser Erklärung bezieht, den folgenden Die Lagertemperatur sollte -4°F bis 104°F (-20°C bis 40°C) betragen, Richtlinien entspricht.
  • Page 40 RE 130-M/RE 12-M Manuelles Hydraulik-Presswerkzeug...
  • Page 41: Registratieformulier Voor Het Serienummer Van Machine

    Het niet begrijpen en naleven van de volledige inhoud van deze hand- RE 130-M/RE 12-M Handbediende hydraulische krimptang leiding kan resulteren in elektrische schokken, brand en/of ernstige ver- Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product, dat op het typeplaatje is aangegeven.
  • Page 42 Inspectie van het apparaat ......................................44 Instellings- en bedieningsinstructies ................................... 44 Onderhoudsinstructies ......................................... 46 Schoonmaken ..........................................46 Smeren ............................................... 46 Noodzakelijk onderhoud in het onafhankelijke servicecentrum van RIDGID ................. 46 Accessoires ............................................47 Opslag ..............................................47 Onderhoud en reparatie ......................................47 Afvalverwijdering ..........................................47 EG-Conformiteitsverklaring .......................................
  • Page 43: Veiligheidssymbolen

    RE 130-M/RE 12-M Handbediende hydraulische krimptang Veiligheidssymbolen In deze handleiding en op het product worden veiligheidssymbolen en signaalwoorden gebruikt om belangrijke veiligheids- informatie aan te geven. Dit gedeelte wordt gebruikt om het begrip van deze signaalwoorden en symbolen te verbeteren.
  • Page 44: Onderhoud

    – Neem contact op met de plaatselijke RIDGID®-distributeur. spanning staan. Dit gereedschap is niet geïsoleerd. Het gebruik van dit gereedschap in de buurt van geleiders – Ga naar www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu om het lokale onder spanning kan resulteren in een elektrische schok, met RIDGID-contactpunt te vinden.
  • Page 45: Beschrijving, Specificaties En Standaarduitrusting

    De beweegbare handgreep wordt op en neer Modelnummer bewogen om hydraulische vloeistof te pompen, waarbij Figuur 1 – RE 130-M/RE 12-M handbediende hydraulische de plunjer vooruit wordt bewogen en er kracht wordt krimptang uitgeoefend om de bekken te sluiten. De tang maakt een...
  • Page 46: Standaarduitrusting

    Algemene veiligheidsvoorschriften. • o m het even welke andere toestand die een veilige en normale werking zou kunnen verhinderen. 2. Inspecteer het uit te voeren werk en bepaal het juiste RIDGID- Wanneer u problemen vaststelt, mag u het gereedschap gereedschap en de krimpbekken voor de toepassing op basis niet gebruiken alvorens de problemen zijn verholpen.
  • Page 47 RE 130-M/RE 12-M Handbediende hydraulische krimptang 4. Uit-/inbouwen van de bekken in de krimpkop. Druk de ontgrendelhendel helemaal in om de beweegbare Borgpen bekhouder volledig terug te laten trekken (Figuur 3). Statief voor de krimpkop Figuur 5 – De krimpkop in het statief monteren...
  • Page 48: Onderhoudsinstructies

    RE 130-M/RE 12-M Handbediende hydraulische krimptang 9. Terwijl de handen uit de buurt van de bekken en andere herhaalt u de procedure voor meerdere krimpverbindingen op basis van de instructies van de stekkerfabrikant voor de beweegbare onderdelen worden gehouden, pompt u met de beweegbare handgreep om de beweegbare bek krimplocatie.
  • Page 49: Accessoires

    Onderhoud en reparatie aan deze RE 130-M/RE 12-M handbediende hydraulische krimptangen moeten worden uitgevoerd door een onafhankelijk servicecentrum van RIDGID. verklaart als enige verantwoordelijke dat RE 130-M handbediende hydraulische De gereedschapsbevestigingen zijn zijn gemarkeerd om krimptang waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de volgende ongeoorloofd onderhoud aan te geven.
  • Page 50 RE 130-M/RE 12-M Handbediende hydraulische krimptang...
  • Page 51: Modulo Per La Registrazione Del Numero Di Serie Del Prodotto

    La mancata os- servanza delle istruzioni conte- nute nel presente manuale può Utensile idraulico per crimpatura manuale RE 130-M/RE 12-M comportare il rischio di scosse Annotare nella casella sottostante il Numero di serie così come appare sulla targhetta del nome.
  • Page 52 Istruzioni sulla configurazione e il funzionamento ............................. 54 Istruzioni di manutenzione ......................................56 Pulizia ..............................................56 Lubrificazione ..........................................56 Manutenzione necessaria presso il Centro di Assistenza Autorizzato RIDGID ................. 56 Accessori ..............................................57 Stoccaggio ............................................57 Manutenzione e riparazione ..................................... 57 Smaltimento ............................................
  • Page 53: Simboli Di Sicurezza

    Utensile idraulico per crimpatura manuale RE 130-M/RE 12-M Simboli di sicurezza Nel presente manuale dell'operatore e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comuni- care importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli.
  • Page 54: Manutenzione

    Stare lontani dalla testa fi crimpatura durante l'uso e indossare Gli Utensili idraulici per crimpatura manuali Modelli RE 130-M/ sempre dispositivi di protezione adeguati, anche gli occhiali RE 12-M RIDGID® sono strumenti di crimpatura idraulici protettivi.
  • Page 55: Specifiche

    Utensile idraulico per crimpatura manuale RE 130-M/RE 12-M Specifiche il connettore, e la crimpatura viene completata ad una velocità ridotta. Questa operazione riduce il numero di volte che si RE 12-M RE 130-M devono pompare per agganciare il connettore e diminuisce Nominale la forza esercitata durante la crimpatura.
  • Page 56: Ispezione Dell'utensile

    2. Esaminare il lavoro da svolgere e stabilire quali siano i giu- In caso di problemi, non usare l'utensile finché tali problemi sti utensili e inserti RIDGID per l’applicazione, in base alle non siano stati risolti. loro specifiche. L’utilizzo di una apparecchiatura errata 3.
  • Page 57 Utensile idraulico per crimpatura manuale RE 130-M/RE 12-M Perno di blocco Leva di Supporto della testa rilascio di crimpatura Figura 5 – Installazione della testa di crimpatura Figura 3 – Supporto del portainserto che si ritrae sul supporto interamente Il supporto si monta sulla Testa di crimpatura con un perno di blocco attraverso un foro.
  • Page 58: Istruzioni Di Manutenzione

    Utensile idraulico per crimpatura manuale RE 130-M/RE 12-M mento, pompare tramite l'impugnatura mobile per far avanza- 12. Rimuovere la connessione crimpata dalla testa. re l’inserto in movimento fino a quando gli inserti toccheranno 13. Esaminare e testare la connessione in conformità con le leggermente il connettore.
  • Page 59: Accessori

    Dichiariamo a nostra esclusiva responsabilità che l'utensile idraulico per crimpatura RIDGID. Le viti di fissaggio dell'utensile sono state contrasse- manuale RE 130-M a cui si riferisce questa dichiarazione è conforme alle seguenti Direttive. gnate ad indicare se il servizio è stato effettuato da individui non autorizzati.
  • Page 60 Utensile idraulico per crimpatura manuale RE 130-M/RE 12-M...
  • Page 61: Formulário De Registo Para Número De Série Da Máquina

    A não compreensão e a inobservância do conteúdo Ferramenta de Aperto Hidráulica Manual RE 130-M/RE 12-M deste manual pode resultar em choque eléctrico, incêndio, e/ou Registe o Número de Série abaixo e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.
  • Page 62 Instruções de configuração e operação ................................64 Instruções de Manutenção ......................................66 Limpeza .............................................. 66 Lubrificação ............................................66 Manutenção Necessária no Centro de Assistência Independente da RIDGID ................. 66 Acessórios ............................................. 66 Armazenamento ..........................................67 Assistência e Reparação ....................................... 67 Eliminação ............................................
  • Page 63: Símbolos De Segurança

    Ferramenta de Aperto Hidráulica Manual RE 130-M/RE 12-M Símbolos de segurança Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar informa- ções de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão destas palavras e símbolos de advertência.
  • Page 64: Assistência

    Ferramenta de Aperto Hidráulica Manual RE 130-M/RE 12-M • Mantenha as pegas secas e limpas, livres de óleo e gor- • Não utilize a ferramenta sem as matrizes correctas dura. Isto permite um melhor controlo da ferramenta. instaladas adequadamente na cabeça da ferramenta.
  • Page 65: Especificações

    Matriz de Aperto RIDGID, ou visite a página Equipamento Padrão www.RIDGID.com/CrimpDies. Os modelos da Ferramenta de Aperto Hidráulica Manual Pega Suporte da RE 130-M ou RE 12-M RIDGID® são fornecidos com o seguinte: Móvel Matriz Parada Botões de Suporte da Libertação • Manual do Operador...
  • Page 66: Instruções De Configuração E Operação

    Ferramenta de Aperto Hidráulica Manual RE 130-M/RE 12-M Utilize a combinação adequada de ferramenta, 1. Limpe qualquer resíduo de óleo, gordura ou sujidade da matriz, conector e cabo. As combinações incorrectas ferramenta, incluindo das pegas. Isto ajuda à inspecção podem resultar em apertos incompletos ou incorrec- e a evitar que a ferramenta escorregue da mão.
  • Page 67 Ferramenta de Aperto Hidráulica Manual RE 130-M/RE 12-M Pressione os botões de libertação da matriz para permitir que as matrizes deslizem lateralmente para dentro e para fora dos suportes da matriz. Não force as matrizes nos suportes de matriz. As matrizes devem encaixar facilmen- te e com segurança, e os perfis de aperto devem ficar ali-...
  • Page 68: Instruções De Manutenção

    Ferramenta de Aperto Hidráulica Manual RE 130-M/RE 12-M Manutenção Necessária no Centro de As matrizes Assistência Independente da RIDGID devem tocar- se ou estar perto de se A manutenção da ferramenta deve fazer-se uma vez por tocar ano ou com mais frequência se for utilizada em trabalhos pesados ou condições extremas.
  • Page 69: Armazenamento

    -4°F to 104°F (-20 °C a 40 °C) e a humidade ser Declaramos sob responsabilidade única que a Ferramenta de Aperto Hidráulica inferior a 80% de HR. Manual RE 130-M com a qual esta declaração está relacionada está em conformidade com as Directivas seguintes. Assistência e Reparação...
  • Page 70 Ferramenta de Aperto Hidráulica Manual RE 130-M/RE 12-M...
  • Page 71: Registreringsformulär För Maskinens Serienummer

    Om du använder ut- rustningen utan att ha förstått RE 130-M/RE 12-M Manuellt hydrauliskt pressverktyg eller följt innehållet i bruksan- visningen finns risk för elchock, Anteckna serienumret nedan och spara produktens serienummer som sitter på märkskylten.
  • Page 72 Anvisningar för inställning och användning ..............................74 Anvisningar för underhåll ......................................76 Rengöring ............................................76 Smörjning ............................................76 Obligatoriskt underhåll hos RIDGID Oberoende servicecenter ......................76 Tillbehör ..............................................76 Förvaring ............................................... 76 Service och reparationer ......................................77 Bortskaffande ............................................. 77 EG-försäkran om överensstämmelse ...................................
  • Page 73: Säkerhetssymboler

    RE 130-M/RE 12-M Manuellt hydrauliskt pressverktyg Säkerhetssymboler I den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att kommunicera viktig säkerhets- information. Det här avsnittet syftar till att förbättra förståelsen av dessa signalord och symboler. Detta är en säkerhetssymbol. Den används för att göra dig uppmärksam på risker för personskador. Rätta dig efter alla säkerhetsfö- reskrifter som följer efter denna symbol, för att undvika personskador eller dödsfall.
  • Page 74: Service

    En EG-försäkran om överensstämmelse (890-011-320.10) medföljer den här bruksanvisningen om så behövs (separat häfte). SPARA DESSA ANVISNINGAR! Om du har någon fråga om den här RIDGID®-produkten: I verktygsväskan finns ett särskilt utrymme för bruksanvis- – Kontakta närmaste RIDGID®-distributör. ningen. Förvara bruksanvisningen tillsammans med maski- –...
  • Page 75: Specifikationer

    Utför alltid en noggrann utvärdering av de specifika Handtag kraven innan någon installation påbörjas. Kontakta anslut- Serienummerskylt Presshuvud Modellnummer ningskontaktens tillverkare för information om urval. Figur 1 – RE 130-M/RE 12-M Manuellt hydrauliskt Verktygsinspektion pressverktyg Specifikationer VARNING RE 12-M RE 130-M Nominell kolvkraft12 ton ..
  • Page 76: Anvisningar För Inställning Och Användning

    • A lla varningsdekaler och märkningar ska finnas på 2. Kontrollera arbetet som ska utföras samt att du har rätt plats och vara läsliga (Figur 1). RIDGID-verktyg och rätt backar för uppgiften enligt deras • A lla andra tillstånd som kan förhindra säker och nor- specifikationer. Om fel utrustning används för en viss mal drift.
  • Page 77 RE 130-M/RE 12-M Manuellt hydrauliskt pressverktyg 5. Demontera/montera presshuvudets stativ. När du arbetar med pressverktyget på marken kan presshuvudets stativ användas för att stötta och stabili- sera pressverktyget. Låstapp Presshuvudets stativ Figur 5 – Montera presshuvudet på stativet Figur 6 – Rikta in anslutningskontakten Stativet fästs vid presshuvudet med en låstapp genom...
  • Page 78: Anvisningar För Underhåll

    är vana vid de manuella hydrauliska pressverktygen RE 130-M/RE 12-M. Elverktyget är farligt i hän- Smörjning derna på outbildade användare. Förvaringstemperaturerna Lägg på en lätt maskinolja på handtagets leder varje månad ska vara -4 °F till 104 °F (-20 °C till 40 °C) och luftfuktigheten...
  • Page 79: Service Och Reparationer

    B-3001 Leuven, Belgien pressverktyget typ RE 130-M/RE 12-M måste utföras av ett oberoende RIDGID-servicecenter. Verktygets fästelement har Försäkrar under eget ansvar att det manuella hydrauliska pressverktyget RE 130-M särskild märkning som varnar för obehörig service. som denna försäkran avser uppfyller nedanstående direktiv.
  • Page 80 RE 130-M/RE 12-M Manuellt hydrauliskt pressverktyg...
  • Page 81: Registreringsformular Til Maskinserienummer

    Det kan medføre elek- trisk stød, brand og/eller alvor- Manuelt betjent hydraulisk presseværktøj RE 130-M/RE 12-M lig personskade, hvis indholdet i denne vejledning ikke læses Skriv produktets serienummer, som du finder på mærkepladen, nedenfor, og sørg for at gemme det.
  • Page 82 Manuelt betjent hydraulisk presseværktøj RE 130-M/RE 12-M Indholdsfortegnelse Registreringsformular til maskinserienummer ............................. 79 Sikkerhedssymboler ........................................81 Generelle sikkerhedsregler ......................................81 Sikkerhed i arbejdsområdet ..................................... 81 Elektrisk sikkerhed......................................... 81 Personlig sikkerhed ........................................81 Værktøjets anvendelse og vedligeholdelse ..............................81 Service ..............................................82 Særlige sikkerhedsoplysninger ....................................
  • Page 83: Sikkerhedssymboler

    Manuelt betjent hydraulisk presseværktøj RE 130-M/RE 12-M Sikkerhedssymboler I denne brugervejledning og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og signalord til at udkommunikere vigtige sik- kerhedsoplysninger. Afsnittet indeholder yderligere oplysninger om disse ord og symboler. Dette er symbolet for en sikkerhedsmeddelelse. Symbolet bruges til at gøre dig opmærksom på mulig fare for personskade. Iagttag alle sikkerhedsmeddelelser, der efterfølger dette symbol, for at undgå...
  • Page 84: Service

    øger Service risikoen for elektriske problemer, brand, alvorlig person- • Få værktøjet serviceret hos et uafhængigt RIDGID- skade eller dødsfald. servicecenter, der udelukkende anvender originale • Man skal læse og sætte sig ind i følgende, inden et reservedele.
  • Page 85: Specifikationer

    I transporttasken er der ud over værktøjet plads til 15 sæt bakker, brugervejledningen og holderen til pressehovedet. De manuelt betjente hydrauliske presseværktøjer RE 130-M/RE 12-M fra RIDGID® er beregnet til anvendelse sammen med almindelige runde bakker med passende spe- cifikationer til presning af elektriske forbindelser på ledning.
  • Page 86: Anvisninger For Opsætning Og Drift

    2. Kontrollér det arbejde, der skal udføres, og fastlæg, hvad • A t advarselsmærkater og mærker er til stede og kan der er det korrekte RIDGID-værktøj og de korrekte bakker aflæses (Figur 1). til den pågældende anvendelse ud fra specifikationerne. • A ndre forhold, der kan forhindre sikker og normal Anvendelsen af forkert udstyr til en arbejdsopgave kan funktion.
  • Page 87 Manuelt betjent hydraulisk presseværktøj RE 130-M/RE 12-M 5. Afmontering/montering af holderen til pressehovedet. Når presseværktøjet anvendes på jorden, kan holderen til pressehovedet bruges til at understøtte og stabilisere presseværktøjet. Låsestift Holder til pressehoved Figur 5 – Montering af pressehovedet på holderen Figur 6 –...
  • Page 88: Vedligeholdelsesvejledning

    Smøring af de manuelt betjente hydrauliske presseværktøjer RE 130-M/ RE 12-M. Det elektriske værktøj er farligt i hænderne på uøvede Hver måned, eller hyppigere efter behov, påføres en let brugere.
  • Page 89: Service Og Reparation

    RIDGID-servicecenter. Værktøjslukkemekanismerne er erklærer under eneansvar, at det manuelt betjente hydrauliske presseværktøj markeret for at vise, om der er foretaget uautoriseret service. RE 130-M, som denne erklæring vedrører, er i overensstemmelse med følgende Hvis du ønsker oplysninger om det nærmeste uafhængige direktiver.
  • Page 90 Manuelt betjent hydraulisk presseværktøj RE 130-M/RE 12-M...
  • Page 91: Registreringsskjema For Maskin Serienummer

    Les instruksjonene før du tar i bruk verktøyet. Hvis innhol- det i bruksanvisningen ikke RE 130-M/RE 12-M Manuelt hydraulisk krympeverktøy overholdes, kan det resulte- re i elektrisk støt, brann og/ Registrer serienummeret nedenfor og bevar produktets serienummer som er plassert på typeskiltet.
  • Page 92 Verktøyinspeksjon ........................................... 93 Oppsetts- og driftsinstruksjoner .................................... 94 Instruksjoner for vedlikehold ....................................96 Rengjøring ............................................96 Smøring ............................................. 96 Nødvendig vedlikehold hos RIDGID uavhengig servicesenter ....................... 96 Tilbehør ..............................................96 Lagring ..............................................96 Service og reparasjon ........................................97 Avfallshåndtering ..........................................97 EU-samsvarserklæring ........................................
  • Page 93: Sikkerhetssymboler

    RE 130-M/RE 12-M Manuelt hydraulisk krympeverktøy Sikkerhetssymboler I denne bruksanvisningen og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon gjennom symboler og signalord. Denne delen er utarbeidet for å bedre forståelsen av disse signalordene og symbolene. Dette symbolet indikerer en sikkerhetsadvarsel. Det brukes for å advare om potensiell fare for personskade. Følg alle sikkerhetsad- varsler med dette symbolet for å...
  • Page 94: Service

    Service • Før du bruker et RIDGID Manuelt hydraulisk krympe- verktøy må du ha lest og forstått: • La verktøyet få service av et RIDGID uavhengig servi- – Denne bruksanvisningen, cesenter som kun bruker originale reservedeler. Dette – Produsentens installasjonsinstruksjoner for koblingen sikrer at verktøyets sikkerhet opprettholdes.
  • Page 95: Spesifikasjoner

    Serieplate metriske størrelser) Krympehode Modellnummer • Krympehode-stativ Figur 1 – RE 130-M/RE 12-M Manuelt hydraulisk krympe- verktøy MERK Ansvaret for valg av passende materialer og sam- menføyningsmetoder hviler hos systemutformeren og/eller installatøren. Før en installasjon tar til må utstyret evalueres Spesifikasjoner for de spesifikke kravene.
  • Page 96: Oppsetts- Og Driftsinstruksjoner

    5. Fjerne/installere krympehode-stativet. 2. Inspiser arbeidet som skal utføres og avgjør riktig RIDGID- Når du jobber med krympeverktøyet på bakken, kan verktøy og pressformer for bruk i henhold til spesifikasjo- krympehode-stativet brukes for å støtte og stabilisere nene.
  • Page 97 RE 130-M/RE 12-M Manuelt hydraulisk krympeverktøy bevegelige pressformen fremover til pressformen berø- rer koblingen lett. Bekreft at koblingen er riktig plassert i pressformene (Figur 6). Låsepinne Krympehode-stativ Figur 5 – Installere krympehodet på stativet Stativet festes til krympehodet med en låsepinne gjen- nom et hull.
  • Page 98: Instruksjoner For Vedlikehold

    Oppbevar verktøyet i bærevesken og plasser det på et tørt og sikkert område utenfor rekkevidden Nødvendig vedlikehold hos RIDGID til barn eller personer som ikke kjenner til RE 130-M/RE 12-M uavhengig servicesenter manuelt hydraulisk krympeverktøy. El-verktøyet er farlig i hendene på ukyndige brukere. Temperaturen i lagringsom- Verktøyet bør vedlikeholdes en gang i året eller oftere ved...
  • Page 99: Avfallshåndtering

    Elyria, Ohio 44036-2032 B-3001 Leuven, Belgium Erklærer på eget ansvar at RE 130-M Manuelt hydraulisk krympeverktøy som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med følgende direktiver. europaparlaments- og rådsdirektiv 7/23/EF fra 29. mai 1997 (trykkpåkjent utstyr)
  • Page 100 RE 130-M/RE 12-M Manuelt hydraulisk krympeverktøy...
  • Page 101: Koneen Sarjanumeron Tallennuskohta

    Jos tämän käyttö- ohjeen sisältö ymmärretään väärin tai jos sitä ei noudate- RE 130-M/RE 12-M Käsikäyttöinen hydraulinen puristusliitostyökalu ta, seurauksena voi olla säh- Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero. köisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen.
  • Page 102 RE 130-M/RE 12-M Käsikäyttöinen hydraulinen puristusliitostyökalu Sisällysluettelo Koneen sarjanumeron tallennuskohta ................................99 Turvallisuussymbolit ........................................101 Yleisiä turvallisuusohjeita ......................................101 Työalueen turvallisuus ......................................101 Sähköturvallisuus ........................................101 Henkilökohtainen turvallisuus ....................................101 Työkalun käyttö ja hoito ......................................101 Huolto ...............................................102 Erityisiä turvallisuustietoja .......................................102 Käsikäyttöisen hydraulisen puristusliitostyökalun turvallisuus ......................102 Kuvaus, tekniset tiedot ja vakiovarusteet ...............................102...
  • Page 103: Turvallisuussymbolit

    RE 130-M/RE 12-M Käsikäyttöinen hydraulinen puristusliitostyökalu Turvallisuussymbolit Tässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja turvallisuussymboleja ja signaalisanoja käyttämällä. Tässä osiossa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit. Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan mahdollisesta henkilövahingon vaarasta. Noudata sym- bolin perässä annettuja turvallisuusohjeita, jotta vältät mahdollisen henkilövahingon tai kuoleman.
  • Page 104: Huolto

    Tämä työkalu ei ole eristetty. Tämän työkalun Kuvaus käyttäminen jännitteisten johtimien lähellä saattaa aiheut- taa sähköiskun, joka voi aiheuttaa vakavan henkilövahin- RIDGID® mallit RE 130-M/RE 12-M käsikäyttöinen hydrau- gon tai kuoleman. linen puristusliitostyökalu ovat käsikäyttöisiä hydraulisia • Korkeapaineista nestettä käytettäessä syntyy suuria puristusliitostyökaluja, jotka on suunniteltu asianmukaisten...
  • Page 105: Tekniset Tiedot

    Liikkuva Kiinteä kahva leuanpidin Leukojen Liikkuva Vakiovarusteet leuanpidin vapautuspai- nikkeet RIDGID® mallin RE 130-M tai RE 12-M käsikäyttöinen hyd- raulinen puristusliitostyökalu mukana tulevat seuraavat varusteet: • Käyttäjän käsikirja • L euan aukon merkintätarrat (brittiläiset tai metrimitat) • Puristuspään teline Varoitustarra Vapautusvipu HUOMAUTUS Oikeiden materiaalien ja liitosmenetel-...
  • Page 106: Asennus- Ja Käyttöohjeet

    RE 130-M/RE 12-M Käsikäyttöinen hydraulinen puristusliitostyökalu • V aroitustarran ja merkintöjen mukana olo ja luetta- 2. Tarkasta tehtävä työ ja määrittele sovellukselle oikean vuus (Kuva 1). RIDGID-työkalun ja leukojen tekniset tiedot. Sovelluksen kannalta väärien laitteiden käyttö voi aiheuttaa vam- • M ahdolliset muut seikat, jotka voivat estää turvalli- man, vaurioittaa työkaluja ja aiheuttaa epätäydellisiä...
  • Page 107 RE 130-M/RE 12-M Käsikäyttöinen hydraulinen puristusliitostyökalu Varmista, että liitin on moitteettomasti leukojen välissä (Kuva 6). Lukitustappi Puristuspään teline Kuva 5 – Puristuspään asennus telineeseen Teline kiinnittyy puristuspäähän reiässä olevan lukitus- tapin avulla. Aseta lukitustappi kokonaan sisään. Kiristä lukkoruuvi lujasti, jota teline ei pääse liikkumaan. Katso Kuva 7 –...
  • Page 108: Kunnossapito-Ohjeet

    Tarvittava huolto RIDGID itsenäisessä huoltokeskuksessa VAROITUS Säilytä työkalu kantokotelossa kui- vassa, turvallisessa paikassa, joka on lasten ja RE 130-M/ Työkalu pitää huoltaa kerran vuodessa tai useammin, jos sitä RE 12-M käsikäyttöisen hydraulisen puristusliitostyökalun käytetään paljon tai hyvin vaativissa olosuhteissa. Tämä huol- käyttöön tottumattomien henkilöiden ulottumattomissa.
  • Page 109: Hävittäminen

    Research Park, Haasrode lisätietoja paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta. Elyria, Ohio 44036-2032 B-3001 Leuven (Belgia) vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että RE 130-M käsikäyttöinen hydrau- linen puristusliitostyökalu, jota tämä vakuutus koskee, on seuraavien direktiivien mukainen. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 7/23/EY, annettu 29. toukokuuta 1997 (painelaitteet) Allekirjoittanut, Harald Krondorfer Ridge Tool Companyn valtuuttamana, vakuuttaa, että...
  • Page 110 RE 130-M/RE 12-M Käsikäyttöinen hydraulinen puristusliitostyökalu...
  • Page 112 Wyposażenie standardowe ....................................113 Przegląd narzędzia ........................................114 Instrukcje ustawień i obsługi ....................................114 Instrukcje konserwacji.........................................116 Czyszczenie ............................................116 Smarowanie ...........................................116 Obowiązkowa konserwacja w niezależnym centrum serwisowym RIDGID ...................116 Wyposażenie dodatkowe ......................................116 Przechowywanie ..........................................117 Serwis i naprawa ..........................................117 Utylizacja .............................................117 Deklaracja zgodności WE ......................................117 Dożywotnia gwarancja ..................................Tylna okładka...
  • Page 113: Symbole Ostrzegawcze

    Ręczna zaciskarka hydrauliczna RE 130-M/RE 12-M Symbole ostrzegawcze W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania ważnych in- formacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych. To jest symbol zagrożenia bezpieczeństwa. Ostrzega przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Przestrzeganie wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują...
  • Page 114: Serwis

    W razie jakichkolwiek pytań dotyczących tego produktu W walizce do przenoszenia przewidziano miejsce na prze- RIDGID® należy: chowywanie niniejszego podręcznika razem z narzędziem – skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy RIDGID®. do użytku operatora. – odwiedzić stronę www.RIDGID.com lub www.RIDGID.eu Bezpieczeństwo ręcznej zaciskarki hydraulicznej w celu znalezienia lokalnego punktu kontaktowego firmy RIDGID.
  • Page 115: Dane Techniczne

    Przyciski Ruchomy uchwyt zwolnienia noża noży Rys. 2 – Numer seryjny narzędzia Wyposażenie standardowe Etykieta Model RIDGID® RE 130-M lub RE 12-M ręcznej zaciskarki Dźwignia ostrzegawcza zwalniająca hydraulicznej jest dostarczany w zestawie zawierającym takie Tabliczka Uchwyt Głowica z numerem seryjnym elementy, jak: zaciskająca...

This manual is also suitable for:

Re 12-m

Table of Contents