• 5 wyjść zabezpieczonych niezależnie bezpiecznikami: F 500mA FAF (AWZ 250), F 500mA PTC (AWZ 255). Awaria (zwarcie/przeciążenie) w obwodzie któregoś z wyjść spowoduje przepalenie wkładki bezpiecznikowej i odłączenie obwodu od pozostałych. Obecność napięcia na wyjściach zasilacza sygnalizowana jest świeceniem diód LED na czołowym panelu urządzenia 1, 2, 3, 4, 5.
Page 3
5. Podłączyć przewody odbiorników do złączy +1, +2, +3, +4, +5, (x3) kostki zaciskowej na płytce zasilacza [4]. 6.Załączyć zasilanie 230V AC i włożyć bezpiecznik sieciowy zabezpieczający obwód pierwotny transformatora [7].Sprawdzić sygnalizację optyczną pracy zasilacza [2]. Napięcie wyjściowe nie obciążonego zasilacza wynosi ~12V DC. 7.
• the unit has 5 outputs separately fused with: F 500mA FAF (AWZ 250), F 500mA PTC (AWZ 255). Failure (short circuit/overloading) in the circuit of any outputs will result in blowing the fuse element and disconnecting the faulty circuit from the other ones.
6. Switch on the power supply 230V AC and insert the network fuse protecting the primary circuit of the transformer [7]. Check the optical signalling of the power supply unit operation. The output voltage of the unloaded power supply unit is ~12,0 V/DC. 7.
šumu a s kratším časem reakce na rušení ve srovnání s impulsními stabilizatory. • zařízení je vybaveno 5 výstupy samostatně zabezpečenými pojistkami: F 500mA FAF (AWZ 250), F 500mA PTC (AWZ 255). Při poruše (zkrat/přetížení) v obvodu některého z výstupů dojde ke spálení pojistné vložky a odpojení poškozeného obvodu od ostatních.
Page 7
3. Signalizace provozních stavů zdroje Zařízení je vybaveno optickou signalizací provozních stavů . Napětí na výstupech zdroje signalizují svítící LED diody na čelním panelu přístroje. 1, 2, ZELENÁ DIODA: • 3, 4, 5 svítí - výstup je napájen napětím DC •...
• l’appareil est équipé de 5 sorties sécurisées indépendamment par des fusibles F 500mA FAF (AWZ 250), F 500mA PTC (AWZ 255). Une avarie (court-circuit ou surcharge) dans le circuit de l’une des sorties conduit à la fonte du fusible et à l’isolement du circuit des autres.
Page 9
7. Dans le cas d’une installation où l’on se trouverait confronté à des baisses importantes de tension sur la résistance des fils d’amenée aux appareils récepteurs, il est possible de corriger les valeurs de la tension avec le potentiomètre P1 [5] (~11,0V÷15,0V DC). 8.
PRODUCENT / PRODUCER/ VÝROBCE / PRODUCENT Pulsar K.Bogusz Sp.j. Siedlec 150, 32-744 Łapczyca, Poland Tel. (+48) 14-610-19-40, Fax. (+48) 14-610-19-50 e-mail: biuro@pulsarspj.com.pl, sales@pulsarspj.com.pl http:// www.pulsarspj.com.pl GWARANCJA : 24 miesiące od daty sprzedaży , 36 miesięcy od daty produkcji. GWARANCJA WAŻNA tylko po okazaniu faktury sprzedaży, której dotyczy reklamacja GUARANTEE: 24 months from the date of sale, 36 months from the date of production.
Need help?
Do you have a question about the AWZ 250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers