Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf des
Lesen Sie bitte diese Anleitung vor der Verwendung und bewahren
Sie sie so auf, das der Bediener bei Bedarf darauf zugreifen kann.
Stange
Rod
Knopf, A
Knob, A
Arm
Arm
Säule
Column
Stabilisator
Basis
Stabilizer
Base
Der PL Presetter muss auf einer stabilen, ebenen Fläche oder einer Werkbank schwingungsfrei installiert werden.
PL presetter must be installed on a stable surface plate or a working table with no vibration.
VORSICHT CAUTION
Wenn der PL Presetter auf einer instabilen Fläche oder unter Schwingung aufgestellt wird, können Messfehler auftreten.
If PL presetter is installed on an unstable surface or with vibration, measurement error may be observed.
Grundsätzlich ist es nicht erforderlich, den PL Presetter zu befestigen. Für die Befestigung an einer Arbeitsplatte sind
4 Kopfschrauben erforderlich.
Basically, it is not necessary to fix PL presetter. In order to fix it on a working plate, 4 cap screws are needed.
VORBEREITUNG DER MESSUHR UND DES STABILISATORS
1. Setzen Sie die Stange in die
Öffnung des Sondenhebers
und ziehen Sie die
Stellschraube mit einem
Inbusschlüssel fest.
Put the rod into
the hole of the
probe lifter
and tighten
the set
Stange
screw with
Rod
an Allen
key.
PL PRESETTER
PL PRESETTER.
SPEZIFIKATIONEN
Sondenanheber
Probe lifter
Messuhr
Dial gauge
Sonde
Probe
Indexierhülse
Index sleeve
Knopf, B
Knob, B
Klemmring
Clamping ring
Flanschring
Flange ring
Hauptkorpus
Main body
INSTALLATION
2. Stecken Sie den
Stecker des Kabels
in die Buchse an der
Rückseite der
Messuhr.
Plug the jack of
the cord in the
socket on the
back of the
dial gauge.
Sondenanheber
Probe lifter
OPERATION MANUAL
Thank you for purchasing the
Please read these instructions before use and keep them where the
operator may refer to them whenever neccessary.
SPECIFICATIONS
Modellnr.
PLP-BBT30 PLP-BBT40
Model No.
Schaftgröße
BBT30
Shank size
Gewicht (kg)
Mass (kg)
Max. messbarer Durchmesser
φ160
Max. measurable diameter
Hersteller
Maker
Messuhr
Dial gauge Min. Skala (mm)
Min. scale (mm)
Material Sonde
Material of probe
Batterie für Stabilisator
Battery of stabilizer
《ZUBEHÖR》
1. Messuhr
2. Stabilisator (2 St. AAA-Zellen)
3. Kabel
4. Inbusschlüssel (2 mm)
5. Bedienungsanleitung
INSTALLATION
PREPARATION OF DIAL GAUGE AND STABILIZER
Stecken Sie den
anderen Stecker
des Kabels in die
Buchse des
Stabilisators.
Plug the other
jack of the cord
in the socket of
the stabilizer.
PL PRESETTER.
PLP-BBT50
BBT40
BBT50
7,5
7,6
17,7
φ160
φ315
Mitutoyo Corporation
0,001
Karbid
Carbide
2 St. AAA-Zellen
2 pc. of AAA cells
《ACCESSORIES》
1.Dial gauge
2.Stabilizer (2 pc. of AAA cells)
3.Cord
4.Allen key (2mm)
5.Instruction manual
3. Drücken Sie den
Schalter des
Stabilisators und stellen
Sie sicher, dass die
Messuhr vibriert.
Push the switch of the
stabilizer and make sure
that the dial gauge
vibrates.
PLP-HSK63
HSK-A63
7,7
φ160
Need help?
Do you have a question about the PLP-BBT30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers