Download Print this page
SICK GRTE18 24 Series Operating Instructions Manual

SICK GRTE18 24 Series Operating Instructions Manual

Round photoelectric sensors

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
GRTE18
Round photoelectric sensors

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GRTE18 24 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SICK GRTE18 24 Series

  • Page 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GRTE18 Round photoelectric sensors...
  • Page 2 B E T R I E B S A N L E I T U N G GRTE18 Rund-Lichtschranken...
  • Page 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
  • Page 4: Table Of Contents

    General safety notes................. Notes on UL approval................ Correct use..................Commissioning.................. Check the application conditions............Mounting....................Electronics....................Alignment....................Adjustment....................Troubleshooting................. 10 Disassembly and disposal............... 11 Maintenance..................11 Technical specifications..............11 Dimensional drawings................8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 5: General Safety Notes

    If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. Energetic photoelectric proximity sensor...
  • Page 6 Distance in mm (inch) Figure 1: H: Sensing range 115 mm Operating reserve (inch) (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) (23.62) Distance in mm (inch) Figure 2: H: Sensing range 550 mm 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 7: Mounting

    Distance in mm (inch) Figure 3: H: Sensing range 800 mm Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). Observe the maximum permissible tightening torque of the sensor of 2.0 Nm for metal/0.9 Nm for plastic [K].
  • Page 8: Electronics

    Align the sensor with the object. Select the position so that the red emitted light beam hits the center of the object. You must ensure that the optical opening (front screen) of the sensor is completely clear [see figure Figure 4: Alignment 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 9: Adjustment

    The sensor is adjusted and ready for operation. Refer to graphics C and G to check the function. If the switching output fails to behave in accordance with graphic C, check application conditions. See section Fault diagnosis. (PNP) (NPN) Figure: C 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 10: Troubleshooting

    Object is in the path of the Remission capability of the Increase the sensing range, beam, yellow LED does not object is insufficient take note of the distance light up between the sensor and the background 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 11: Disassembly And Disposal

    Max. response time < 1 ms < 1 ms < 1 ms Enclosure rating IP67 IP67 IP67 Protection class Circuit protection A, B, D A, B, D A, B, D 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 12: Dimensional Drawings

    Reference voltage DC 50 V A = U -connections reverse polarity protected B = inputs and output reverse-polarity protected D = outputs overcurrent and short-circuit protected Dimensional drawings Figure 5: GRTE18-xxxx2 Figure 6: GRTE18-xxxx7 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 13 B E T R I E B S A N L E I T U N G GRTE18 Rund-Lichtschranken...
  • Page 14 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
  • Page 15 Hinweise zur UL Zulassung.............. 16 Bestimmungsgemäße Verwendung..........16 Inbetriebnahme................. 16 12.1 Einsatzbedingungen prüfen..............12.2 Montage....................12.3 Elektronik....................12.4 Ausrichtung....................12.5 Einstellung....................Störungsbehebung................21 Demontage und Entsorgung............22 Wartung....................22 Technische Daten................22 16.1 Maßzeichnungen..................8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die GRTE18 ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐ dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Energetischer Reflexionslichttaster Inbetriebnahme 12.1...
  • Page 17 Distance in mm (inch) Abbildung 7: H: Sensing range 115 mm Operating reserve (inch) (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) (23.62) Distance in mm (inch) Abbildung 8: H: Sensing range 550 mm 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 18: Montage

    Distance in mm (inch) Abbildung 9: H: Sensing range 800 mm 12.2 Montage Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 2,0 Nm für Metall / 0,9 Nm für Kunststoff beachten [vgl. K].
  • Page 19: Elektronik

    Sensor auf Objekt ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sendelichtstrahl in der Mitte des Objekts auftrifft. Es ist darauf zu achten, dass die optische Öffnung (Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist [siehe Abbildung 10]. Abbildung 10: Ausrichtung 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 20: Einstellung

    Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C und G heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatzbedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose. (PNP) (NPN) Abbildung: C 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 21: Störungsbehebung

    Objekt ist im Strahlengang, Empfindlichkeit ist zu gering Schaltabstand vergrößern, gelbe LED leuchtet nicht eingestellt oder Abstand zwi‐ Abstand zwischen Sensor und schen Sensor und Objekt ist Hintergrund beachten zu groß 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 22: Demontage Und Entsorgung

    100 mA max. Stromaufnahme Schaltfrequenz 500 / s 500 / s 500 / s Ansprechzeit max. < 1 ms < 1 ms < 1 ms Schutzart IP67 IP67 IP67 Schutzklasse 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 23: Maßzeichnungen

    Signallaufzeit bei ohmscher Last Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest 16.1 Maßzeichnungen Abbildung 11: GRTE18-xxxx2 Abbildung 12: GRTE18-xxxx7 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 24 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GRTE18 Capteurs photoélectriques cylindriques...
  • Page 25 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Page 26 20.1 Vérification des conditions d'utilisation..........20.2 Montage....................20.3 Électronique....................20.4 Alignement....................20.5 Réglage...................... Élimination des défauts..............32 Démontage et mise au rebut............33 Maintenance..................33 Caractéristiques techniques............33 24.1 Plans cotés....................8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 27: Consignes Générales De Sécurité

    Ce faisant, il n'est possible de détecter un objet devant un arrière-plan que si les caractéristiques de réflectivité de l'objet sont largement supérieures à celles de l'arrière-plan en question ou si la distance entre l'objet et l'arrière-plan est suffisante. 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 28 Distance in mm (inch) Illustration 13: H: Sensing range 115 mm Operating reserve (inch) (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) (23.62) Distance in mm (inch) Illustration 14: H: Sensing range 550 mm 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 29: Montage

    Monter le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d'accessoires SICK). Respecter le couple de serrage maximal admissible du capteur de 2,0 Nm pour métal / 0,9 Nm pour plastique [voir K]. Illustration: K: GRTE18-x24x7 Illustration: K: GRTE18-x24x2 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 30: Électronique

    Aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de sorte que le faisceau lumineux émis rouge touche l’objet en plein centre. S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée [voir illustration 16]. Illustration 16: Alignement 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 31: Réglage

    C et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué sur le schéma C, vérifier les conditions d'utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic. (PNP) (NPN) Illustration: C 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 32: Élimination Des Défauts

    Augmenter la portée, tenir du faisceau, la LED jaune ne ou la distance entre le capteur compte de la distance entre le s'allume pas et l'objet est trop grande capteur et l'arrière-plan 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 33: Démontage Et Mise Au Rebut

    WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Page 34: Plans Cotés

    B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges 24.1 Plans cotés Illustration 17: GRTE18-xxxx2 Illustration 18: GRTE18-xxxx7 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 35 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GRTE18 Barreira de luz cilíndrica...
  • Page 36 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Page 37 28.1 Verificar as condições de uso..............28.2 Montagem....................28.3 Sistema eletrônico..................28.4 Alinhamento....................28.5 Ajuste......................Eliminação de falhas................ 43 Desmontagem e descarte............... 44 Manutenção..................44 Dados técnicos.................. 44 32.1 Desenhos dimensionais................8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 38: Instruções Gerais De Segurança

    O GRTE18 é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG. Interruptor fotoelétrico de reflexão energético Colocação em operação...
  • Page 39 Distance in mm (inch) Figura 19: H: Sensing range 115 mm Operating reserve (inch) (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) (23.62) Distance in mm (inch) Figura 20: H: Sensing range 550 mm 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 40: Montagem

    Montar o sensor numa cantoneira de fixação adequada (ver linha de acessórios da SICK). Observar o torque de aperto máximo permitido do sensor de 2,0 Nm para metal / 0,9 Nm para plástico [cp. K]. Figura: K: GRTE18-x24x7 Figura: K: GRTE18-x24x2 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 41: Sistema Eletrônico

    Alinhar o sensor ao objeto. Selecionar o posicionamento de forma que o feixe da luz de emissão vermelha incida sobre o centro do objeto. Certificar-se de que a abertura ótica (vidro frontal) do sensor esteja completamente livre [ver figura 22]. Figura 22: Alinhamento 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 42: Ajuste

    O sensor está ajustado e operacional. Utilizar os gráficos C e G para verificar o funci‐ onamento. Se a saída de comutação não se comportar de acordo com o gráfico C, verificar as condições de uso. Ver seção Diagnóstico de erros. (PNP) (NPN) Figura: C 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 43: Eliminação De Falhas

    Aumentar a distância de LED amarelo apagado para um valor baixo demais comutação, observar a ou a distância entre sensor e distância entre sensor e fundo objeto é grande demais 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 44: Desmontagem E Descarte

    WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Page 45: Desenhos Dimensionais

    A = conexões protegidas contra inversão de pólos U B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito 32.1 Desenhos dimensionais Figura 23: GRTE18-xxxx2 Figura 24: GRTE18-xxxx7 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 46 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GRTE18 Sensore fotoelettrico cilindrico...
  • Page 47 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
  • Page 48 Messa in funzione................49 36.1 Controllare le condizioni d'impiego............36.2 Montaggio....................36.3 Elettronica....................36.4 Orientamento.................... 36.5 Regolazione....................Eliminazione difetti................54 Smontaggio e smaltimento............. 55 Manutenzione..................55 Dati tecnici..................55 40.1 Disegni quotati..................8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 49: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Se viene utilizzata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Relè fotoelettrico a riflessione a energia Messa in funzione 36.1...
  • Page 50 Distance in mm (inch) Figura 25: H: Sensing range 115 mm Operating reserve (inch) (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) (23.62) Distance in mm (inch) Figura 26: H: Sensing range 550 mm 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 51: Montaggio

    Montare il sensore su un punto di fissaggio adatto (vedi il programma per accessori SICK). Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 2,0 Nm per il metallo / 0,9 Nm per la plastica [cfr. K]. Figura: K: GRTE18-x24x7 Figura: K: GRTE18-x24x2 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 52: Elettronica

    Orientare il sensore sull’oggetto. Scegliere la posizione in modo tale che il raggio di luce rosso emesso colpisca il centro dell’oggetto. Fare attenzione che l’apertura ottica del sensore (frontalino) sia completamente libera [vedi figura 28]. Figura 28: Orientamento 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 53: Regolazione

    C e G. Se l'uscita di commutazione non si comporta conformemente al grafico C, verificare le condizioni d'impiego. Vedi paragrafo diagnostica delle anoma‐ lie. (PNP) (NPN) Figura: C 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 54: Eliminazione Difetti

    Aumentare la distanza di raggio, il LED giallo non si zione troppo bassa o la commutazione, rispettare la accende distanza tra sensore e oggetto distanza tra sensore e sfondo è troppo grande 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 55: Smontaggio E Smaltimento

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Page 56: Disegni Quotati

    -Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità B = entrate e uscite protette da polarità inversa D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito. 40.1 Disegni quotati Figura 29: GRTE18-xxxx2 Figura 30: GRTE18-xxxx7 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 57 I N S T R U C C I O N E S D E U S O GRTE18 Sensores fotoeléctricos cilíndricos...
  • Page 58 Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Page 59 44.1 Comprobar las condiciones de aplicación..........44.2 Montaje..................... 44.3 Electrónica....................44.4 Alineación....................44.5 Ajuste......................Resolución de problemas..............65 Desmontaje y eliminación............... 66 Mantenimiento.................. 66 Datos técnicos................... 66 48.1 Dibujos acotados..................8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 60: Indicaciones Generales De Seguridad

    El GRTE18 es un sensor optoelectrónico de reflexión (en lo sucesivo llamado sensor) empleado para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Sensor fotoeléctrico de reflexión energético Puesta en marcha 44.1...
  • Page 61 Distance in mm (inch) Figura 31: H: Sensing range 115 mm Operating reserve (inch) (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) (23.62) Distance in mm (inch) Figura 32: H: Sensing range 550 mm 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 62: Montaje

    Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐ rios SICK). Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 2,0 Nm para metal y 0,9 Nm para plástico [véase K]. Figura: K: GRTE18-x24x7 Figura: K: GRTE18-x24x2 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 63: Electrónica

    Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura 34]. Figura 34: Alineación 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 64: Ajuste

    C y G. Si la salida conmutada no se comporta según la figura C, comprobar las condiciones de aplicación. Véase la sección "Diagnóstico de fallos". (PNP) (NPN) Figura: C 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 65: Resolución De Problemas

    LED ama‐ insuficiente o la distancia mutación teniendo en cuenta rillo no se ilumina entre el sensor y el objeto es la distancia entre el sensor y excesiva el fondo 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 66: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Page 67: Dibujos Acotados

    A = U protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. 48.1 Dibujos acotados Figura 35: GRTE18-xxxx2 Figura 36: GRTE18-xxxx7 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 68 操 作 指 南 GRTE18 圆柱形光电传感器...
  • Page 69 所说明的产品 GR18 GRTE18 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 生产基地 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 70 一般安全提示................. 71 关于 UL 认证的提示............... 71 拟定用途................71 调试..................71 52.1 检查使用条件..................52.2 安装......................52.3 电子元件....................52.4 方位......................52.5 设置......................故障排除................76 拆卸和废弃处置..............76 保养..................77 技术参数................77 56.1 尺寸图...................... 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 71: 一般安全提示

    1 A 保险丝进行保护。 可用 UL 所列出的含连接线缆的连接器。 Enclosure type 1。 拟定用途 GRTE18 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为传感器”),用于物体、动物和人 体的非接触式光学检测如果滥用本产品或擅自更改产品,则 SICK AG 公司所作之质 保承诺均将失效。 能量型光电传感器 调试 52.1 检查使用条件 检查使用条件:使用随附的图表 [参照 H] 调整开关距离和物体的反射能力。(x = 开关距离,y = 信号冗余)。 仅当物体的反射能力明显大于背景的反射能力或物体和背景之间的间距足够大时, 才能检测到位于背景前的物体。 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 72 Distance in mm (inch) 插图 37: H: Sensing range 115 mm Operating reserve (inch) (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) (23.62) Distance in mm (inch) 插图 38: H: Sensing range 550 mm 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 73 (39.37) Distance in mm (inch) 插图 39: H: Sensing range 800 mm 52.2 安装 将传感器安装在合适的安装托架上(参见 SICK 附件说明书)。 传感器金属部件的拧紧扭矩为 2.0 NM,塑料部件的拧紧扭矩为 0.9 NM [根据 K]。 插图: K: GRTE18-x24x7 插图: K: GRTE18-x24x2 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 74: 电子元件

    完成所有电子连接后,才敷设或接通电源 (V > 0 V)。传感器上的绿色 LED 指示灯 亮起。 接线图(图 B)说明: 开关输出端 Q 或 /Q(根据图 B): GRTE18-P(PNP:负载 -> M) GRTE18-N(NPN:负载 -> L+) 52.4 方位 将传感器对准物体。选择定位,确保红色发射光束射中物体的中间。此时,应注意 传感器的光学开口(透明保护盖)处应无任何遮挡 [参见 插图 40]。 插图 40: 方位 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 75 调试 52.5 设置 插图: F 配电位计的传感器: 使用电位计(型号:270°) 设置灵敏度(开关距离)。向右旋转:提高灵敏度(开 关距离),向左旋转:降低灵敏度(开关距离)。我们建议开关距离应涵盖物体; 例如,参见图 F。灵敏度设置完成后,将物体从光路中移出。改变输出信号开关装 置(参见图 C)。 传感器已设置并准备就绪。参照图 C 和 G 检查功能。如果输出信号开关装置的动作 不符合图 C,则须检查使用条件。参见故障诊断章节。 (PNP) (NPN) 插图: C 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 76: 故障排除

    查使用条件“, 第 71 页 。 黄色 LED 亮起,光路中无物 过度的背景反射 检查背景的变化。降低传感 体 器灵敏度或使用带背景抑制 功能的探测器 光路中有物体,黄色 LED 未 灵敏度的设置过低或传感器 增大开关距离,注意传感器 亮起 和物体之间的间距过大 和背景之间的间距 光路中有物体,黄色 LED 未 物体的反射能力过低 增大开关距离,注意传感器 亮起 和背景之间的间距 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成 材料(特别是贵金属)。 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 77: 技术参数

    -25 °C ... +55 °C 具有 90 % 反射比的扫描对象(指 DIN 5033 规定的标准白) 极限值。U 接口,带反极性保护。残余纹波,最大 5 V 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 测量电压 DC 50 V A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 D = 抗过载电流和抗短路输出端 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 78: 尺寸图

    技术参数 56.1 尺寸图 插图 41: GRTE18-xxxx2 插图 42: GRTE18-xxxx7 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 79 取 扱 説 明 書 GRTE18 シリンダ型光電センサ...
  • Page 80 GR18 GRTE18 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 生産拠点 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 81 目次 一般的な安全上の注意事項............ 82 UL 認証に関する注意事項............. 82 正しいご使用方法..............82 コミッショニング..............82 60.1 使用条件を確認してください.............. 60.2 取付け...................... 60.3 エレクトロニクス.................. 60.4 方向調整....................60.5 設定......................トラブルシューティング............87 分解および廃棄..............88 メンテナンス................. 88 技術仕様................88 64.1 寸法図...................... 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 82: 一般的な安全上の注意事項

    UL 規格によってリストアップされた接続ケーブル付きのアダプターを使用できま す。 Enclosure type 1. 正しいご使用方法 GRTE18 は反射形光電センサ(以下「センサ」 )で、物体、動物または人などを光 学的技術により非接触で検知するための装置です。本製品が本来の使用用途以外 の目的に使用されたり、何らかの方法で改造された場合、SICK AG に対するいか なる保証要求も無効になります。 エネルギー性光電近接センサ コミッショニング 60.1 使用条件を確認してください 使用条件に従ってください:対応する図 [H] に従って、検出範囲および対象物の反 射率を設定します(x = 検出範囲、y = 動作余裕度) 。 この際、対象物を背景前で検出することができるのは、対象物の反射率が背景のそ れよりも高い場合、または対象物と背景との距離が十分に確保出来ている場合のみ です。 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 83 Distance in mm (inch) 図 43: H: Sensing range 115 mm Operating reserve (inch) (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) (23.62) Distance in mm (inch) 図 44: H: Sensing range 550 mm 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 84: 取付け

    (39.37) Distance in mm (inch) 図 45: H: Sensing range 800 mm 60.2 取付け 適切なブラケットを使用してセンサを取り付けます(SICK 付属品カタログを参 照) 。 センサの最大許容締付トルク 2.0 Nm(金属)/0.9 Nm(プラスチック)に注意し てください [K]。 図: K: GRTE18-x24x7 図: K: GRTE18-x24x2 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 85: エレクトロニクス

    緑色の LED 表示灯がセンサ上で点灯します。 接続図の説明(図 B) 。 スイッチング出力 Q および /Q(図 B に準拠) : GRTE18-P(PNP:負荷 -> M) GRTE18-N(NPN:負荷 -> L+) 60.4 方向調整 センサを対象物に合わせて光軸調整します。赤色の投光軸が対象物の中央に照射 されるように位置決めします。センサの光開口 (フロントカバー) が全く遮らぎら れることがないよう注意してください [図 46 を参照]。 図 46: 方向調整 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 86 図: F ポテンショメータ付きセンサ: ポテンショメータ (タイプ: 270°) で感度 (検出距離) を設定します。右へ回すと感 度(検出距離)が増大し、左へ回すと感度(検出距離)が減少します。検出距離を 対象物内に入れることをお勧めします。例えばグラフ F を参照してください。感 度が設定された後、対象物を光軸から取り除くことができます。スイッチング出力 が変化します(グラフ C を参照) 。 これでセンサは設定され動作準備が整いました。機能を点検するために、グラフ C および G を使用します。スイッチング出力がグラフ C に従った動作を示さない場 合は、使用条件を点検してください。故障診断の章を参照。 (PNP) (NPN) 図: C 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 87: トラブルシューティング

    黄色い LED が点灯、 光軸に対 背景からの過剰な反射 背景の変更を確認してくだ 象物がない さい。センサの感度を下げ るか、または BGS 機能付き のセンサを使用してくださ い 対象物は光軸にある、黄色い センサの設定感度が低すぎ センサと背景間の距離に注 LED は点灯しない るか、またはセンサと対象物 意して検出距離を拡大しま との距離が長すぎる す。 対象物は光軸にある、黄色い 検出対象物の反射率が不十 センサと背景間の距離に注 LED は点灯しない 分 意して検出距離を拡大しま す。 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 88: 分解および廃棄

    500 / s 500 / s 最大応答時間 < 1 ms < 1 ms < 1 ms 保護等級 IP67 IP67 IP67 保護クラス 回路保護 A, B, D A, B, D A, B, D 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 89: 寸法図

    接続 逆極性保護。残留リップル 最大 5 V ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 D = 出力の過電流保護および短絡保護 64.1 寸法図 図 47: GRTE18-xxxx2 図 48: GRTE18-xxxx7 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 90 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GRTE18 Цилиндрические фотоэлектрические датчики...
  • Page 91 Место изготовления Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого...
  • Page 92 Ввод в эксплуатацию............... 93 68.1 Проверка условий применения............. 68.2 Монтаж...................... 68.3 Электроника..................... 68.4 Выравнивание..................68.5 Настройка....................Устранение неисправностей............98 Демонтаж и утилизация..............99 Техобслуживание................99 Технические характеристики............99 72.1 Размерные чертежи................100 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 93: Общие Указания По Технике Безопасности

    GRTE18 является оптоэлектронным отражательным световым датчиком (в дальнейшем называемым "сенсор") и используется для оптической бесконтактной регистрации вещей, животных и людей. При ином использовании и при внесении изменений в изделие подача любых гарантийных претензий к SICK AG исключена. Энергетический отражательный световой датчик Ввод в эксплуатацию...
  • Page 94 Distance in mm (inch) Рисунок 49: H: Sensing range 115 mm Operating reserve (inch) (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) (23.62) Distance in mm (inch) Рисунок 50: H: Sensing range 550 mm 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 95: Монтаж

    Установите сенсор на подходящем крепежном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 2,0 Нм для металла / 0,9 Нм для пластмассы [см. K]. Рисунок: K: GRTE18-x24x7 Рисунок: K: GRTE18-x24x2 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 96: Электроника

    Направьте датчик на объект. Выберите такую позицию, чтобы красный луч излучателя попадал в центр объекта. Оптическое отверстие (лицевая панель) на датчике должно быть полностью свободным [см. рисунок 52]. Рисунок 52: Выравнивание 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 97: Настройка

    Сенсор настроен и готов к эксплуатации. Для проверки функционирования воспользуйтесь графиками C и G. Если характер поведения коммутирующего выхода не соответствует графику С, проверить условия применения. См. раздел "Диагностика неисправностей". (PNP) (NPN) Рисунок: C 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 98: Устранение Неисправностей

    срабатывания, см. „Проверка условий применения“, страница желтый светодиод горит, Очень сильноеослабление Проверить изменения фона. объект на пути луча фона Уменьшить чувствительность отсутствует сенсора или использовать датчик с подавлением заднего фона. 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 99: Демонтаж И Утилизация

    • WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
  • Page 100: Размерные Чертежи

    -подключения с защитой от перепутывания полюсов B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания 72.1 Размерные чертежи Рисунок 53: GRTE18-xxxx2 Рисунок 54: GRTE18-xxxx7 8016953.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...