Page 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GRL18(S)V Cylindrical photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Page 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S GRL18(S)V Cylindrical photoelectric sensors...
Page 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
“sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
– Figure 9: Operating element: sensitivity setting Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
The sensor must have a clear view of the reflector, with no object in the path of the beam [see figure]. You must ensure that the optical open‐ ings of the sensor and reflector are completely clear. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Page 9
Figure 10: sensing range areas Table 4: Definition of sensing range GRL18(S)V PL80A 0.03 ... 7.2 m PL40A 0.03 ... 6.2 m PL20A 0.03 ... 3.8 m P250 0.03 ... 6.4 m 8021183 | SICK Subject to change without notice...
/ Reflector is not suitable for the application in question (we recommend only using SICK reflectors)/ Check sensing range and adjust if necessary, see table 4. / Dis‐...
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
-Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: according to EN 60529 (water depth of 10 m / 24 h). IP69K: according to ISO 20653:2013-03. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Page 13
B E T R I E B S A N L E I T U N G GRL18(S)V Rundlichtschranken...
Page 14
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Page 15
INHALT Inhalt Sicherheitshinweise................16 Bestimmungsgemäße Verwendung..........16 Bedien- und Anzeigeelemente............16 Montage....................17 Elektronische Installation..............18 Inbetriebnahme................. 19 Störungsbehebung................21 17.1 Tabelle Störungsbehebung............... Demontage und Entsorgung............22 Wartung....................22 Technische Daten................23 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐ spruch gegenüber der SICK AG. Bedien- und Anzeigeelemente Tabelle 6: Maßzeichnungen...
Mitte des Reflektors auftrifft. Der Sensor muss freie Sicht auf den Reflektor haben, es darf sich kein Objekt im Strahlengang befinden [siehe Abbildung]. Es ist darauf zu achten, dass die optischen Öffnungen von Sensor und Reflektor vollständig frei sind. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Page 20
Tabelle 3, Einsatzbedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose. Abbildung 20: Schaltabstand Tabelle 9: Definition Schaltabstand GRL18(S)V PL80A 0,03 ... 7,2 m PL40A 0,03 ... 6,2 m PL20A 0,03 ... 3,8 m P250 0,03 ... 6,4 m 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Abstand zwischen Sen‐ sor und Reflektor verringern sowie Reflektortyp überprü‐ fen / Reflektor eignet sich nicht für gewählte Applikation (wir empfehlen, ausschließlich SICK-Reflektoren zu verwen‐ den) / Schaltabstand überprü‐ fen und ggf. anpassen, siehe Tabelle 9. / Abstand zwischen Sensor und Reflektor ist zu groß...
Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐ ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐ men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: Nach EN 60529 (10 m Wassertiefe / 24 h). IP69K: Nach ISO 20653:2013-03. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Page 24
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GRL18(S)V Capteurs photoélectriques cylindriques...
Page 25
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrè‐...
Page 26
Éléments de commande et d’affichage........27 Montage....................28 Installation électronique..............29 Mise en service.................. 30 Élimination des défauts..............32 27.1 Tableau Suppression des défaillances........... Démontage et mise au rebut............33 Maintenance..................33 Caractéristiques techniques............34 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Éléments de commande et d’affichage Tableau 11: Plans cotés...
Illustration 29: Éléments de commande : Réglage de la sensibilité Montage Monter le capteur et le réflecteur sur un étrier adapté (voir la gamme d’accessoires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
[voir illustration]. S’assurer que les ouvertures optiques du capteur et du réflecteur sont parfaitement dégagées. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Page 31
Voir la section consacrée au diagnostic. Illustration 30: Distance de commutation Tableau 14: Définition de la distance de commutation GRL18(S)V PL80A 0,03 ... 7,2 m PL40A 0,03 ... 6,2 m PL20A 0,03 ... 3,8 m 8021183 | SICK Subject to change without notice...
/ Le réflecteur ne convient pas à l’application sélectionnée (nous recom‐ mandons d’utiliser exclusive‐ ment des réflecteurs SICK)/ Contrôler la distance de com‐ mutation et éventuellement l’adapter, voir tableau 14. / La distance entre le capteur et le réflecteur est trop grande...
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux). Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68 : selon EN 60529 (profondeur d’eau 10 m / 24 h). IP69K : selon ISO 20653:2013-03. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Page 35
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GRL18(S)V Barreira de luz cilíndrica...
Page 36
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Page 37
Elementos de comando e indicação..........38 Montagem..................39 Instalação elétrica................40 Colocação em operação..............41 Eliminação de falhas................ 43 37.1 Tabela de eliminação de falhas............... Desmontagem e descarte............... 44 Manutenção..................44 Dados técnicos.................. 45 8021183 | SICK Subject to change without notice...
“sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou altera‐ ções do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. Elementos de comando e indicação...
Figura 39: Elemento de comando: ajuste da sensibilidade Montagem Montar o sensor e o refletor em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de acessórios SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
O espaço entre o refletor e o sensor deve estar livre; não pode haver nenhum objeto posicionado na trajetória do raio luminoso [ver figura]. Certificar-se de que as aberturas ópticas do sensor e do refletor estejam completamente livres. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Page 42
3, verificar as condições de uso. Ver o item Diagnóstico de erros. Figura 40: distância de comutação Tabela 19: Definição distância de comutação GRL18(S)V PL80A 0,03 ... 7,2 m PL40A 0,03 ... 6,2 m PL20A 0,03 ... 3,8 m 8021183 | SICK Subject to change without notice...
/ O refletor é adequado para a aplicação selecionada (recomendamos o uso exclusivo dos refletores SICK)/ Verificar e, se necessá‐ rio, adaptar a distância de comutação, ver tabela 19. / Distância entre sensor e refle‐...
No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos mate‐ riais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: conforme EN 60529 (10 m profundidade da água / 24 h). IP69K: conforme ISO 20653:2013-03. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Page 46
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GRL18(S)V Sensore fotoelettrico cilindrico...
Page 47
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Page 48
Elementi di comando e di visualizzazione........49 Montaggio..................50 Installazione elettronica..............51 Messa in servizio................52 Eliminazione difetti................54 47.1 Tabella rimozione dei guasti..............Smontaggio e smaltimento............. 55 Manutenzione..................55 Dati tecnici..................56 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del pro‐ dotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Elementi di comando e di visualizzazione...
Figura 49: Comando: impostazione della sensibilità Montaggio Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma per accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Il sensore deve avere una visuale libera sul riflettore, non ci deve essere nessun oggetto nella traiettoria del raggio figura]. Si deve fare attenzione affinché le aperture ottiche del sensore e del riflettore siano comple‐ tamente libere. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Page 53
Vedi paragrafo Diagnostica delle anomalie. Figura 50: della distanza di lavoro Tabella 24: Definizione distanza di lavoro GRL18(S)V PL80A 0,03 ... 7,2 m PL40A 0,03 ... 6,2 m PL20A 0,03 ... 3,8 m 8021183 | SICK Subject to change without notice...
/ Se il riflet‐ tore non è adatto per l’appli‐ cazione selezionata (si consi‐ glia, di usare esclusivamente riflettori SICK)/ Controllare la distanza di lavoro e, se neces‐ sario, adattarla, tabella 24. / La distanza tra sensore e riflettore è...
Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: secondo EN 60529 (10 m profondità dell’acqua / 24 h). IP69K: secondo ISO 20653:2013-03. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Page 57
I N S T R U C C I O N E S D E U S O GRL18(S)V Sensores fotoeléctricos cilíndricos...
Page 58
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Page 59
Elementos de mando y visualización..........60 Montaje....................61 Instalación electrónica..............62 Puesta en servicio................63 Resolución de problemas..............65 57.1 Tabla de solución de problemas.............. Desmontaje y eliminación............... 66 Mantenimiento.................. 66 Datos técnicos................... 67 8021183 | SICK Subject to change without notice...
óptica y sin contacto de objetos, ani‐ males y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Elementos de mando y visualización...
Figura 59: Elemento de control: Ajuste de sensibilidad Montaje Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
El sensor debe tener una visión despejada del reflector, no puede haber ningún objeto en la trayectoria del haz [véase figura]. Hay que procurar que las aperturas ópticas del sensor y del reflector estén comple‐ tamente libres. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Page 64
3, comprobar las condiciones de aplicación. Véase la sección “Diag‐ nóstico de fallos”. Figura 60: distancia de conmutación Tabla 29: Definición de distancia de conmutación GRL18(S)V PL80A 0,03 ... 7,2 m PL40A 0,03 ... 6,2 m PL20A 0,03 ... 3,8 m 8021183 | SICK Subject to change without notice...
/ El reflector no es adecuado para la apli‐ cación seleccionada (reco‐ mendamos utilizar exclusiva‐ mente reflectores SICK)/ Com‐ probar la distancia de conmu‐ tación y, si es necesario, adaptarla, véase tabla 29.
El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: conforme a EN 60529 (10 m de profundidad en el agua / 24 h). IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68:根据 EN 60529(10 m 水深 / 24 h)。 IP69K:根据 ISO 20653:2013-03。 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: EN 60529 に準拠 (水深 10 m / 24 h)。 IP69K: Nach ISO 20653:2013-03. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Page 90
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GRL18(S)V Цилиндрические фотоэлектрические датчики...
Page 91
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без однознач‐...
Page 92
Применение по назначению............93 Элементы управления и индикаторы.......... 93 Монтаж....................94 Подключение электроники............95 Ввод в эксплуатацию............... 96 Устранение неисправностей............98 87.1 Таблица устранения неисправностей........... Демонтаж и утилизация..............99 Техобслуживание................99 Технические характеристики............100 8021183 | SICK Subject to change without notice...
называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. В слу‐ чае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы...
Oптическая ось, приемник Oптическая ось, передатчик – Рисунок 88: Элемент управления: регулировка чувствительности Монтаж Установите датчик и отражатель на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте датчик и отражатель друг относительно друга. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
луч передатчика попадал в центр отражателя. Луч датчика должен свободно доходить до отражателя, нахождение каких-либо объектов на пути луча не допускается [см. рисунок]. Необходимо следить за тем, чтобы оптические отверстия на датчике и отражателе были совершенно свободными. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Page 97
ния переключающего выхода не соответствует Таблице 3, проверить условий эксплуата‐ ции. См. раздел «Диагностика неисправностей». Рисунок 89: расстояния срабатывания Таблица 44: Определение расстояния срабатывания GRL18(S)V PL80A 0,03 ... 7,2 м PL40A 0,03 ... 6,2 м 8021183 | SICK Subject to change without notice...
расстояние между датчиком и отражателем, а также про‐ верить тип отражателя /отра‐ жатель не подходит для выбранного применения (рекомендуется использовать исключительно отражатели SICK)/ проверить и, при необходимости, скорректиро‐ вать расстояние срабатыва‐ ния, см. таблица 44. / сли‐ 8021183 | SICK...
Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: согласно EN 60529 (глубина воды 10 м / 24 ч). IP69K: согласно ISO 20653:2013-03. 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Page 101
Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 788 49 E-Mail office@sick.hu E-Mail office@sick.si India South Africa Phone +91 22 6119 8900 Phone +27 11 472 3733 Further locations at www.sick.com E-Mail info@sick-india.com E-Mail info@sickautomation.co.za 8021183 | SICK Subject to change without notice...
Need help?
Do you have a question about the GRL18V and is the answer not in the manual?
Questions and answers