Dexter Power MS210-BR220.2 Assembly, Use, Maintenance Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual De Montagem
BR
Uso E Manutenção
MS210-BR220.2
Tradução Da Versão Original / Original Instructions
Assembly - Use -
EN
Maintenance Manual
Miter Saw
Serra De Mitra
3 276000 699149
EAN CODE :

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dexter Power MS210-BR220.2

  • Page 1 Miter Saw Serra De Mitra 3 276000 699149 EAN CODE : Assembly - Use - Manual De Montagem Uso E Manutenção Maintenance Manual MS210-BR220.2 Tradução Da Versão Original / Original Instructions...
  • Page 3 AVISO: Leia todos os avisos, instruções, ilustrações e especificações de segurança fornecidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave. Guarde todos os avisos e instruções para consulta futura.
  • Page 4 Cuidado, perigo / Caution danger Observe / Observe Conectado / Connected Desligado / Power off Ligado / Power up Correto / Correct Incorreto / Incorrect BR: Montagem / EN: Assembly BR: Preparo / EN: Preparation BR: Uso/ EN: Use BR: Manutenção / EN: Maintenance BR: Armazenamento de inverno / EN: Winter storage...
  • Page 5 BR: Montagem / EN: Assembly...
  • Page 6 BR: Preparo / EN: Preparation...
  • Page 8 BR: Uso / EN: Use...
  • Page 9 BR: Manutenção / EN: Maintenance...
  • Page 10 BR: Armazenamento de inverno / EN: Winter storage...
  • Page 11 SÍMBOLOS Para reduzir o risco de lesão, o usuário deve ler o manual de instruções. De acordo com os padrões essenciais de segurança aplicáveis das diretrizes europeias. . Máquina classe II - Isolamento duplo - Você não precisa de nenhum plugue com aterramento.
  • Page 12 1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo da serra de mitra: MS210-BR220.2 Fonte de alimentação ....220V~, 60 Hz Capacidade do motor ....1700 W Velocidade sem carga .
  • Page 13 Redução de ruído e vibração Para reduzir o impacto da emissão de ruído e vibração, limite o tempo de operação, use modos de operação de baixa vibração e baixo ruído, bem como equipamento de proteção pessoal. à vibração e ao ruído: 3.
  • Page 14 2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AVISO! Leia todos os avisos, instruções, ilustrações e especificações de segurança fornecidos com esta ferramenta. O não cumprimento de todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave. Guarde todos as advertências e instruções para consulta futura. O termo “ferramenta elétrica”...
  • Page 15 3) Segurança pessoal a) Fique alerta, preste atenção no que você está fazendo e utilize o senso comum quando operar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicação. Um instante de inatenção ao operar ferramentas elétricas pode causar lesões pessoais graves.obrażenia.
  • Page 16 d) Guarde as ferramentas elétricas que não estão sendo usadas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas que não tenham familiaridade com as mesmas ou com estas instruções operem a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de usuários não treinados. e) Manutenção de ferramentas elétricas e acessórios.
  • Page 17 3. REGULAMENTAÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA SERRA DE MITRA a) As serras de mitra são projetadas para cortar produtos de madeira ou semelhantes à madeira. Não podem ser usadas com rodas de corte abrasivas para cortar material ferroso, como barras, varas, pinos etc. A poeira abrasiva faz que as partes móveis, como o protetor inferior, emperrem.
  • Page 18 i) Corte só uma peça de cada vez. Várias peças empilhadas não podem ser adequadamente presas com grampos ou braçadeiras e podem encurvar-se sobre a lâmina ou mover-se durante o corte. j) Certifique-se de que a serra de mitra esteja montada ou colocada sobre uma superfície de trabalho nivelada e firme antes de usar.
  • Page 19 4. REGULAMENTAÇÕES SUPLEMENTARES PARA ESTA SERRA DE MITRA Familiarize-se com o uso deste produto por meio deste manual de instruções. Memorize as instruções de segurança e siga-as à risca. Isso ajudará a prevenir riscos e perigos. 1. Esteja sempre alerta ao usar este produto, para que possa reconhecer e lidar com os riscos mais cedo.
  • Page 20 ADVERTÊNCIA! DPara sua própria segurança, leia o manual de instruções antes de operar a serra de mitra. Use proteção ocular. Mantenha as mãos fora do caminho da lâmina da serra. Não opere a serra sem os protetores em sua posição. Não execute qualquer operação à...
  • Page 21 5. CARACTERÍSTICAS DA SERRA 1. Braço da serra 2. Botão de liberação 3. Pega de operação 4. Protetor superior da lâmina fixa 5. Protetor da lâmina rotativa 6. Braço de retração do protetor 7. Trava do bisel 8. Balança do bisel 9.
  • Page 22 10 15...
  • Page 23 6. USO INDICADO Esta serra de mitra destina-se ao corte de madeira e materiais análogos, sendo adequada para cortes retilíneos e curvos com ângulos de mitre de até 45°. A serra não foi projetada para cortar lenha. Não use máquinas, ferramentas e acessórios para aplicações adicionais para fins que não aqueles para os quais foram projetados.
  • Page 24 8. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Importante: Certifique-se de que a alimentação corresponde à tensão indicada na placa de identificação. Remova o plugue da tomada antes de executar qualquer ajuste ou manutenção. MONTAGEM Aviso: Para evitar a partida acidental, que pode causar possíveis lesões pessoais graves, SEMPRE monte todas as peças da sua serra ANTES de conectá-la à...
  • Page 25 BOTÃO DE LIBERAÇÃO O botão de libertação (2) é fornecido para manter a cabeça de corte para baixo enquanto se transporta ou armazena a serra de mitra. A serra nunca deve ser utilizada com o botão de liberação travando a cabeça para baixo. TRAVAS DA MESA DE MITRA As travas da mesa de mitra (15) são utilizadas para bloquear a mesa no ângulo de mitra desejado.
  • Page 26 3. Solte as travas de mitra (15). 4. Gire a mesa (12) até que o ponteiro fique posicionado a 0º. 5. Aperte as travas de mitra (15). 6. Solte a trava do bisel (7) e ajuste o braço da serra (1) com um bisel de 0º (a lâmina a 90º para a mesa de mitra).
  • Page 27 2) Perfure 4 orifícios através da superfície. 3) Coloque a serra de mitra sobre a superfície, alinhando os orifícios da base com os orifícios perfurados na superfície. Instale os parafusos, arruelas e porcas sextavadas. GRAMPO DE PEÇA DE TRABALHO Ao cortar uma peça, as pranchas devem sempre ser presas com um grampo de fixação (fornecido).
  • Page 28 18. Conecte a serra na fonte de alimentação e ligue a lâmina para se certificar de que ela esteja funcionando corretamente. 19. O design do protetor móvel permite só um modo, sem ajustes. Antes do uso, sempre verifique se o protetor da lâmina da serra está funcionando corretamente. CORTE TRANSVERSAL Se possível, utilize sempre um dispositivo de fixação, tal como uma braçadeira "G", para fixar sua peça de trabalho.
  • Page 29 Um corte biselado é feito através de um corte transversal no grão da peça de trabalho com a lâmina inclinada para a cerca e para a mesa de mitra. A mesa de mitra é ajustada na posição zero graus e a lâmina é ajustada em um ângulo entre 0º e 45º. 1.
  • Page 30 6. Coloque a peça de trabalho deitada sobre a mesa com uma extremidade firmemente contra a cerca (11). Se a placa estiver deformada, coloque o lado convexo contra a cerca. Se o lado côncavo for colocado contra a cerca, a placa pode quebrar e emperrar a lâmina. 7.
  • Page 31 9. MANUTENÇÃO E REPAROS AVISO! Remova o plugue da tomada antes de executar qualquer ajuste, reparo ou manutenção. 1. Quando todos os ajustes, configurações ou manutenções tiverem sido feitos, certifique-se de que todas as chaves foram removidas e de que todos os parafusos e outros acessórios estão firmemente apertados.
  • Page 32 REPAROS 10. PROTEÇÃO AMBIENTAL CUIDADO! 11. GARANTIA...
  • Page 34 Nú Nome Qtd. Material e especificação Bota de borracha Rubber Rolamento 80027 Armadura φ41.2×50 Estator φ71×50 Abafador da ventoinha Arruela φ4 Arruela de mola φ4 Parafuso M4×60 Gatilho Parafuso ST4.2×9.5 Terminal Plugue do cabo Pega superior Parafuso ST4.2×16 Revestimento da pega Protetor de cabo Parafuso ST4.2×13...
  • Page 35 Nú Nome Qtd. Material e especificação Trava do eixo Capuz da trava do eixo Proteção fixa Mola do pino de travamento 65Mn Pino de travamento Pino laminado φ2.5×16 Luva PM φ8×φ12×10 Clipe de retenção 65Mn Engrenagem Arruela da engrenagem Chave Ponta de eixo Parafuso M4×10...
  • Page 36 Nú Nome Qtd. Material e especificação Mola de torção grande 65Mn Ponteiro do bisel Botão do bisel Pivô do bisel Arruela φ8 Parafuso de cabeça cilíndrica M6×10 Parafuso de cabeça cilíndrica M5×16 Porca Bloco do bisel Placa da escala do bisel Q235 Parafuso embutido M3×12andM4X10...
  • Page 37: Table Of Contents

    SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instructional In accordance with essential applicable safety standards of European directives Class II machine - Double insulation - You don’t need any earthed plug Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual Indicates electrical shock hazard Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to...
  • Page 38: Technical Specifications

    1. TECHNICAL SPECIFICATIONS Miter saw model: MS210-BR220.2 Supply power ....220V~, 60Hz Motor capacity ....1700W No-load speed .
  • Page 39 Vibration and noise reduction To reduce the impact of noise and vibration emission, limit the time of operation, use low- vibration and low-noise operating modes as well as wear personal protective equipment. 1. Only use the product as intended by its design and these instructions. 3.
  • Page 40: General Safety Instructions

    2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
  • Page 41 result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 42 power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 43 3. SAFETY INSTRUCTIONS FOR MITRE SAWS a) Mitre saws are intended to cut wood or wood-like products, they cannot be used with abrasive cut-off wheels for cutting ferrous material such as bars, rods, studs, etc. Abrasive dust causes moving parts such as the lower guard to jam. Sparks from abrasive cutting will burn the lower guard, the kerf insert and other plastic parts.
  • Page 44 i) Cut only one workpiece at a time. Stacked multiple workpieces cannot be adequately clamped or braced and may bind on the blade or shift during cutting. j) Ensure the mitre saw is mounted or placed on a level, firm work surface before use.
  • Page 45: Extra Regulations For This Mitre Saw

    4. EXTRA REGULATIONS FOR THIS MITRE SAW Familiarize yourself with the use of this product by means of this instructionmanual. Memorize the safety directions and follow them to the letter. This will help toprevent risks and hazards. 1.Always be alert when using this product, so that you can recognize and handle risksearly. Fast intervention can prevent serious injury and damage to property.
  • Page 46 WARNING!
  • Page 47: Saw Features

    5.SAW FEATURES 1. Saw arm 2. Release knob Operating handle Upper fixed blade guard 5. Rotating blade guard 6. Guard retraction arm 7. Bevel lock 8. Bevel scale 9. 45° Bevel adjustment screw 10. 0° Bevel adjustment screw 11. Fence 12.
  • Page 48 10 15...
  • Page 49: Intended Use

    6. INTENDED USE This mitre saw is intended for cutting wood and analogue materials, it is suitable for straight and curved cuts having Mitre angles of up to 45°. The saw is not designed for cutting firewood. Do not use machines, tools and accessories for additional applications for works other than those for which they are designed for.
  • Page 50: Operating Instructions

    8. OPERATING INSTRUCTIONS Important: Be sure the supply is the same as the voltage given on the rating plate. Remove the mains plug before carrying out any adjustment or servicing. ASSEMBLY Warning: To prevent the accidental starting that could cause possible serous personal injury, ALWAYS assemble all parts to you saw BEFORE connecting it to the power supply.
  • Page 51 RELEASE KNOB The Release knob (2) is provided for holding the cutting head down while transporting or storing the mitre saw. The saw must never be used with the release knob locking the head down. MITRE TABLE LOCKS The mitre table locks (15) are used to lock the table at the desired mitre angle. The mitre saw cuts from 0°...
  • Page 52 6. Loosen The bevel lock (7) and set the saw arm (1) at 0º bevel (the blade at 90º to the mitre table). Tighten The bevel lock (7). 7. Place a set square against the table (12) and the flat part of the blade. 8.
  • Page 53 14. Workpiece clamp When cutting workpiece, the workpiece should always be clamped with a hold-down clamp (provided). 15. CHANGING A BLADE 1. Make sure that the electrical plug is removed from the power point. 2. Match the arrow on the blade with the arrow on the upper blade guard. Make sure that the blade teeth are pointing downward.
  • Page 54 16. CROSS CUT If possible, always use a clamping device such as a ‘G" clamp to secure your workpiece. When cutting your workpiece, keep your hands well away from the blade area. Do not remove a cut-off piece on the right-hand side of the blade using your left hand. A crosscut is made by cutting across the grain of the workpiece.
  • Page 55 5. Loosen The bevel lock (7) and move the saw arm (1) to the left to the desired bevel angle (between 0º and 45º). Tighten The bevel lock (7). 6. Place the workpiece flat on the table with one edge securely against the fence (11). If the board is warped, place the convex side against the fence.
  • Page 56: Maintenance And Servicing

    9. MAINTENANCE AND SERVICING WARNING! Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. 1. When all the adjustments, settings or maintenance have been done, make sure that all keys and wrenches have been removed and that all screws,bolts and other fittings are securely tightened.
  • Page 57: Environmental Protection

    SERVICE 10. ENVIRONMENTAL PROTECTION CAUTION! 11. GUARANTEE...
  • Page 59 Name Quantity Material&Specification Rubber boot Rubber Bearing 80027 Armature φ41.2×50 Stator φ71×50 Fan baffle Washer φ4 Spring washer φ4 Screw M4×60 Trigger 10 Screw ST4.2×9.5 12 Terminal 13 Cord plug 14 Upper handle 15 Screw ST4.2×16 16 Handle overmolding 17 Cord protector 18 Screw ST4.2×13 19 Cord clamp...
  • Page 60 Name Quantity Material&Specification 47 Spindle lock cap 48 Fixed guard 49 Locking pin spring 65Mn 50 Locking pin 51 Rolled pin φ2.5×16 52 PM sleeve φ8×φ12×10 53 C clip 65Mn 54 Gear 55 Gear washer 56 Key 57 Spindle 58 Screw M4×10 59 Bearing 80101...
  • Page 61 Name Quantity Material&Specification 85 Bevel pointer 86 Bevel knob 87 Bevel pivot 88 Washer φ8 89 Socket head screw M6×10 90 Socket head screw M5×16 91 Nut 92 Bevel block 93 Bevel scale plate Q235 94 Sunk screw M3×8 95 Cutting insert 96 Locknut 97 Washer φ6...
  • Page 62 Garantia de 2 anos / 2 years guarantee Serial number: 20748400XXXXXXXXXXXXXX Made in P.R.C 2019 Importado e distribuído por LEROY MERLIN ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 CIA BRASILEIRA DE BRICOLAGEM 59790 RONCHIN - France Rua Domingas Galleteri Blotta, 315 - Interlagos - CEP 04455-360 São Paulo - SP - Brazil CNPJ: 01.438.784/0001-05 ТОВ...

Table of Contents