Dexter Power CSC18LD User Manual

Dexter Power CSC18LD User Manual

Mini circular saw multi-uses 18v
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ПАЙДАЛАНУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛЫҚ
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
KZ
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
EN
USERS MANUAL
Batch No. / Партия № :
Позитэк Текнолоджи (Китай) Ко., Лтд. Адрес: 18, Донванг Роад, Сужоу Индастриал Пак, Джангсу, Китай
Копию сертификата соответствия или декларации о соответствии на данный товар можно получить на информационной
стойке любого из магазинов Леруа Мерлен Восток.
Лицо уполномоченное принимать претензии по качеству товара: 000 ЛЕРУА МЕРЛЕН ВОСТОК, 141031, Московская
область, г. Мытищи, Осташковское шоссе, д.1, PОССИЯ
Batch No./ Партия №:
POSITEC TECHNOLOGY (ҚЫТАЙ) CO., LTD. NO.18 ДУНФАН ROAD, СУЧЖОУ ӨНЕРКӘСІПТІК КЕШЕНІ
Осы тауардың сәйкестік сертификатының немесе сәйкестік жөніндегі декларацияның көшірмесін кез-келген Леруа Мерлен
Восток дүкендерінің ақпарат үстелшесінен алуға болады.
Тауардың сапасы бойынша қойылатын талаптарға жауапты өкілетті тұлға: «Леруа Мерлен Восток» ЖШС, 141031, Мәскеу
обл., Мытищи қ., Осташковское тасжолы, 1, РФ
EAN CODE : 3 276005 143937
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
Made in P.R.C. XX/XXXX
Көп функциялы шағын
Многофункциональная
циркулярная мини-пила 18 В
Mini circular saw multi-uses 18V
4
27
51
Қытайда жасалған Сделано в Китае
CSC18LD
дөңгелек ара 18 В
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dexter Power CSC18LD

  • Page 1 CSC18LD ПАЙДАЛАНУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛЫҚ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ Көп функциялы шағын дөңгелек ара 18 В Многофункциональная циркулярная мини-пила 18 В Mini circular saw multi-uses 18V ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ USERS MANUAL Batch No. / Партия № : Позитэк Текнолоджи (Китай) Ко., Лтд. Адрес: 18, Донванг Роад, Сужоу Индастриал Пак, Джангсу, Китай...
  • Page 4 Түпнұсқа нұсқаулар ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫНЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ БОЙЫНША ЖАЛПЫ ЕСКЕРТУЛЕР ЕСКЕРТУ Осы электр құралымен бірге берілген барлық қауіпсіздік ескертулерін, нұсқауларды, суреттерді және техникалық сипаттамаларды оқып шығыңыз. Төменде көрсетілген барлық нұсқауларды орындамау салдарынан электр тогының соғуы, өрт шығуы және/немесе ауыр жарақат орын алуы мүмкін. Барлық...
  • Page 5 c) Электр құралының абайсызда іске қосылуына жол бермеңіз. Қуат көзіне және/ немесе батареяға қоспас бұрын, құралды жинамай не тасымалдамай тұрып, ауыстырып-қосқыштың өшірулі күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр құралдарын ауыстырып-қосқышынан ұстап тасымалдау немесе ауыстырып-қосқыш қосулы күйде қуаттандыру салдарынан оқыс оқиғалар орын алуы мүмкін. d) Электр...
  • Page 6 5) Батарея құралын пайдалану және оған күтім көрсету a) Тек өндіруші ұсынған зарядтағыш құрал арқылы зарядтаңыз. Батарея блогының белгілі бір түріне арналған зарядтағыш құралды басқа түрдегі батарея блогымен пайдалану өрт қаупін тудыруы мүмкін. b) Электр құралдарын тек арнайы жасалған батарея блоктарымен пайдаланыңыз. Кез келген...
  • Page 7 Өңдеген кезде әрдайым бағыттаушы шектегішті немесе тік шеткі бағыттауышты пайдаланыңыз. Бұл кесу дәлдігін арттырады және ара жүзінің кептеліп қалу ықтималдылығын азайтады. g) Әрдайым жақтау тесіктерінің өлшемі және пішіні (алмаз немесе дөңгелек) дұрыс ара жүздерін пайдаланыңыз. Араның бекіту жабдығына сәйкес келмейтін ара жүздері ортадан...
  • Page 8 ІШКІ МЕХАНИКАЛЫҚ БЕРІЛІСТІ САҚТАНДЫРҒЫШЫ БАР ДИСКІЛІ АРАҒА АРНАЛҒАН ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ Төменгі сақтандырғыш функциясы a) Пайдаланудан бұрын әрдайым төменгі сақтандырғыштың дұрыс жабылуын тексеріп тұрыңыз. Төменгі сақтандырғышы еркін қозғалмаса және бірден жабылмаса, араны пайдаланбаңыз. Төменгі сақтандырғышты еш уақытта ашық күйге бекітпеңіз немесе байламаңыз. Ара абайсызда құлап кетсе, төменгі сақтандырғыш...
  • Page 9 b) Электр құралы үшін тек ажарлауыш арматураланған немесе алмастан жасалған кескіш дөңгелектерді пайдаланыңыз. Электр құралыңызға керек-жарақ бекіту мүмкіндігінің болуы қауіпсіз жұмысты қамтамасыз етпейді. c) Керек-жарақтардың номиналды жылдамдығы кемінде электр құралында көрсетілген максималды жылдамдыққа тең болуы қажет. Номиналды жылдамдықтан жоғары жылдамдықпен жұмыс істейтін керек-жарақтар бұзылып, ұшып кетуі мүмкін. d) Дөңгелектерді...
  • Page 10 p) Электр құралын тұтанғыш материалдардың жанында пайдаланбаңыз. Ұшқындар осы материалдарды тұтандыруы мүмкін. КЕРІ СОҚҚЫ ЖӘНЕ ОҒАН ҚАТЫСТЫ ЕСКЕРТУЛЕР Кері соққы – қысылып немесе ілініп қалған айналып жатқан дөңгелекке кенеттен туындайтын реакция. Құралдың қысылуы немесе ілініп қалуы айналып тұрған дөңгелектің жылдам құлауына әкеледі, ал бұл бақылаусыз тұрған электр құралын дөңгелектің кептелу бұрылысына...
  • Page 11 Қабырғалар немесе басқа көрінбейтін жерлерге "қалта кесігін" жасаған кезде аса мұқият болыңыз. Шығып тұрған дөңгелек газ немесе су құбырларын, электр сымын немесе кері соққы тудыруы ықтимал нысандарды кесіп кетуі мүмкін. ҚОСЫМША ҚАУІПСІЗДІК ЕРЕЖЕЛЕРІ: 1. Әрдайым шаңнан қорғайтын масканы тағыңыз. 2. Кесу білдегін пайдалану кезінде үнемі қауіпсіздік көзілдірігін тағып жүріңіз. Күнделікті өмірде...
  • Page 12 сақтамаңыз. d) Батарея блогының механикалық соққыға ұшырауын болдырмаңыз. e) Батарея ағып кеткен жағдайда, сұйықтықтың теріге немесе көзге тиюіне жол бермеңіз. Тиіп кеткен жағдайда, зардап шеккен аймақты көп мөлшердегі сумен жуып, медициналық көмекке жүгініңіз. Егер ұяшық немесе батарея блогын жұтып қойсаңыз, тез арада медициналық көмекке жүгініңіз.
  • Page 13 бермеңіз. Тазалау және пайдаланушы тарапынан техникалық қызмет көрсету жұмыстарын балаларға ересектердің бақылауынсыз орындауға болмайды. Қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің алдын алу үшін оны өндіруші, қызмет көрсету агенті немесе сәйкес біліктілігі бар адамдар ауыстыруы керек. БАТАРЕЯ ЗАРЯДТАҒЫШ ҚҰРАЛЫНА АРНАЛҒАН ҚОСЫМША ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ 1.
  • Page 14 өнімділіктің артуына қол жеткізуге болады. Батарея блогын 0°C шамасынан төмен немесе 40°C шамасынан жоғары ауа температурасында зарядтамаңыз. Бұл өте маңызды, себебі ол батарея блогының қатты зақымдалуын болдырмайды. 17. Тек өндіруші қамтамасыз еткен және өндіруші ұсынған үлгілердегі батарея блогын зарядтаңыз.атареяны зарядтаңыз. 18.
  • Page 15: Техникалық Деректер

    ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР CSC18LD түрі (механикалық жабдықтың CSC-таңбаламасы, көп функциялы шағын дөңгелек араның 18 В бір түрі) Кернеу 18 В Зарядтағыш құрал кірісі 100-240 В~50/60 Гц, 42 Вт Зарядтағыш құрал шығысы 10,8--20 В 1500 мА Зарядтағыш құрал үлгісі ACG1815D Батарея блогының үлгісі...
  • Page 16 ДІРІЛ ТУРАЛЫ АҚПАРАТ Дірілдің жалпы мәндері (сынақ вектордың саны) EN 62841 стандартына сәйкес анықталған: Ағаш кесу: А =4,41 м/с² сағ,а Металл кесу: А =2,23 м/с² сағ,M Әдеттегі өлшенген діріл Тақтайша кесу: А =4,96 м/с² сағ Дәлсіздігі (К)=1,5 м/с² Мәлімделген дірілдің жалпы мәні мен мәлімделген шу шығысының мәні стандартты сынақ әдісі...
  • Page 17 Керек-жарақтарды құралды сатқан дүкеннен сатып алуға кеңес береміз. Танымал брендпен белгілі сапалы керек-жарақтарды пайдаланыңыз. Орындалатын жұмысқа сәйкес түрін таңдаңыз. Толық мәліметтер алу үшін керек-жарақ қаптамасын қараңыз. Дүкен қызметкерлері көмек көрсетіп, кеңес бере алады. ҚҰРАМДАСТАР ТІЗІМІ 1. Бекітілген жоғарғы сақтандырғыш 2. Жұмсақ ұстау тұтқасы 3.
  • Page 18 БЕЛГІЛЕР Жарақат алу қаупін азайту үшін пайдаланушы пайдалану нұсқаулығын оқып шығуы керек Ескерту Ьұл өнім қайта өңдеуге келеді. Оны әрі қолдануға болмайтын жағдайда, оны қайта өңдейтін орталыққа тапсыруыңызды өтінеміз Құлақ қорғанысын киіңіз Қорғаныш көзілдірігін тағып жүріңіз Шаңнан қорғайтын масканы киіңіз Тек...
  • Page 19 Құлыптан босату Алмас диск HSS жүзі TCT жүзі Түрінің таңбаламасы: CSC18LD (механикалық жабдықтың CSC-таңбаламасы, SoniCrafter құралының бір түрі) Жоғарыдағы тізімде берілген керек-жарақтарды батарея зарядтағыш құралды сатқан дүкеннен сатып алуға кеңес береміз. Толық мәліметтер алу үшін керек-жарақ қаптамасын қараңыз. Дүкен қызметкерлері көмек көрсетіп, кеңес бере алады.
  • Page 20 ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛАРЫ ЕСКЕРТПЕ: Құралды қолдану алдында пайдалану кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мақсатты пайдалану Құрал жұмыс бөлігінің (ағаш, металл, алюминий және ПВХ) мықтап жатқанда ағаш пен басқа материалдарды түзу кесу сызықтармен бойлай және көлденең кесуге арналған. ҚҰРАЛДЫ ҚОЛДАНЫСҚА ЕНГІЗУ АЛДЫНДА A) БАТАРЕЯНЫ ЗАРЯДТАУ Жеткізілетін...
  • Page 21 ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛАРЫ 1. ҚОСУ/ӨШІРУ ҚАУІПСІЗДІГІ Кездейсоқ іске қосылуға жол бермеу үшін ауыстырып-қосқыш құлыпталған. Құлыптан босату түймесін (6) басыңыз, содан кейін ауыстырып-қосқышты (5) басып, құлыптан босату түймесін (6) босатыңыз. Енді ауыстырып-қосқыш қосулы. Құралды өшіру үшін жай ғана ауыстырып- қосқышты (5) босатыңыз. 2.
  • Page 22 мықтап орналастырылуы керек. Шпиндельді құлыптау түймесін (18) басыңыз. Сыртқы фланецті (13) шпиндельге салып, бекіткіш бұранданы (16) алтықырлы кілтпен (19) бұрап бекітіңіз. Шпиндельді құлыптау түймесін (18) ұстап тұрып, жүзді қолмен айналдыру арқылы жүздің берік бекітілгенін тексеріңіз. Егер дұрыс орнатылса, жүз айналмауы керек. ЕСКЕРТУ: Орнатқан...
  • Page 23: Техникалық Қызмет Көрсету

    e) Ара жүзін өңделетін бұйымға баяу апарған кезде, араны табанының алдыңғы жағы өңделетін бұйымға тегіс қарап тұратындай етіп басыңыз. Араны кесу сызығы бойымен мұқият бағыттаңыз. Жүздің кесіктің ішінде қысылып қалуын болдырмаңыз; ара жүзін жұмыс істемейтін жылдамдықта алға қарай итеріңіз. Кесуді аяқтағаннан...
  • Page 24 СӘЙКЕСТІК ДЕКЛАРАЦИЯСЫ Біз ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Франция осы CSC18LD көп функциялы шағын дөңгелек 18 В келесі стандарттар немесе стандартталған құжаттармен сәйкес келетінін толығымен өз жауапкершілігімізге аламыз. Келесі өнімнің Сипаттамасы Көп функциялы шағын дөңгелек ара 18 В...
  • Page 25 КЕПІЛДІК 1. Dexter өнімдері ең жоғары DIY сапа стандарттарына сай жасалған. Dexter компаниясы өнімдеріне сатып алған күннен бастап 24 айлық кепілдікті ұсынады. Осы кепілдік материалда және өндіру кезінде пайда болуы мүмкін барлық ақауларды қамтиды. Адамдарға және/немесе материалдарға қатысты ешбір сипаттағы, тікелей немесе жанама, талаптар...
  • Page 27 Перевод оригинальной инструкции ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте все правила безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, прилагаемые к этому электроинструменту. Невыполнение изложенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам. Сохраните все предупреждения и инструкции для использования в будущем. Термин...
  • Page 28 c) Не допускайте непредвиденных запусков. Перед подключением электроинструмента к сети питания (или аккумулятору) и перед его переноской убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Не держите палец на выключателе при переноске электроинструментов и не включайте вилку в розетку, если электроинструмент включен. Это может привести к несчастному случаю.
  • Page 29 5) Использование и обслуживание инструмента с питанием от аккумулятора a) Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядного устройства, указанного изготовителем. Зарядное устройство, предназначенное для одного типа аккумуляторных батарей, может стать причиной пожара при использовании с другим типом батарей. b) Используйте электроинструмент только со специально предназначенными для него аккумуляторами.
  • Page 30 проводки или собственного кабеля, держите инструмент за изолированные поверхности. Касание провода под напряжением может передать напряжение на металлические детали электроинструмента, и оператор получит удар током. е) Во время продольной резки всегда используйте направляющую планку или угольник. Это повышает точность распиливания и уменьшает риск заклинивания пильного...
  • Page 31 регулировки глубины и угла наклона пильного диска. Если во время распиливания сбивается настройка пильного диска, это может привести к его зажатию или возникновению отдачи. ж) Соблюдайте особую осторожность при распиливании стен и других непросматриваемых областей. Выступающий пильный диск может распилить предметы, которые...
  • Page 32 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПЛИТКОРЕЗА Предостережения об опасности, касающиеся отрезных станков a) Щиток, входящий в комплект, необходимо надежно прикрепить к электроинструменту и установить в положение обеспечения максимальной защиты, чтобы круг был максимально закрыт от оператора. Расположите инструмент так, чтобы...
  • Page 33 При выполнении работ, в ходе которых режущая насадка может касаться скрытой электропроводки или кабеля питания, держите электроинструмент только за поверхности с защитным покрытием. Касание режущим элементом проводки под напряжением может привести к передаче напряжения на металлические части электроинструмента и поражению оператора электрическим током. m) Никогда...
  • Page 34 остановится полностью. Никогда не пытайтесь вынуть пильный диск из разреза; пока диск движется: возможна отдача. Осмотрите место зажатия и примите необходимые меры, чтобы устранить причину зажатия. з) Не возобновляйте резку, когда диск находится в заготовке. Дайте диску достичь полной скорости и осторожно введите в разрез. Если электроинструмент перезапускается...
  • Page 35 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ a) Не разбирайте, не открывайте и не вскрывайте аккумулятор. b) Не допускайте короткого замыкания контактов аккумулятора. Не допускайте беспорядочного хранения аккумуляторов в коробке или ящике, где может произойти короткое замыкание между несколькими аккумуляторами или между аккумулятором и другими...
  • Page 36 ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте все предупреждения по технике безопасности и инструкции. Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам. Сохраните все предупреждения и инструкции для использования в будущем. Устройство...
  • Page 37 и аккумулятором установлено правильно и посторонние предметы не препятствуют ему. 13. Избегайте попадания в зарядное устройство посторонних предметов, грязи и влаги. Храните в сухом теплом месте. 14. При зарядке убедитесь, что зарядное устройство находится в хорошо проветриваемом помещении вдали от горючих материалов.
  • Page 38: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип CSC18LD (CSC - обозначение устройства, указывает на многофункциональную циркулярную мини-пилу 18 В) Напряжение 18 В Входное напряжение зарядного устройства 100–240 В~, 50/60 Гц, 42 Вт Выходное напряжение зарядного устройства 10,8–20 В 1500 мА Модель зарядного устройства ACG1815D Модель...
  • Page 39 СВЕДЕНИЯ ОБ УРОВНЕ ШУМА Взвешенный уровень звукового давления 82 дБ (A) 3 дБ (A) Взвешенный уровень звуковой мощности 93 дБ (A) 3 дБ (A) Используйте средства защиты органов слуха. ИНФОРМАЦИЯ О ВИБРАЦИИ Общие показатели вибрации (суммарная трехкомпонентная вибрация) определены в соответствии...
  • Page 40 вибрации. Планируйте рабочий график таким образом, чтобы распределить использование инструментов с высокой вибрацией на несколько дней. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Аккумулятор (продается отдельно) Зарядное устройство (продается отдельно) Шестигранный ключ Параллельная направляющая Вакуумный адаптер Пильный диск из высокопрочной стали Пильный диск из твердого сплава Алмазный...
  • Page 41: Условные Обозначения

    УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Прочитайте руководство по эксплуатации, чтобы уменьшить риск получения травм. Предупреждение! Этот продукт может перерабатываться. Если он больше не пригоден для пользования, сдайте его в утилизационный центр. Используйте средства защиты органов слуха. Используйте защитные очки. Используйте респиратор. Использовать только внутри помещений. При...
  • Page 42 Открыто Алмазный диск Диск из высокопрочной стали Диск из твердого сплава Маркировка: CSC18LD (CSC — обозначение устройства, указывает на многофункциональный инструмент) Рекомендуем приобретать перечисленные выше принадлежности в том же магазине, где было куплено зарядное устройство. Дополнительные сведения см. на упаковке...
  • Page 43: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ. Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящие инструкции. Область применения Инструмент предназначен для продольной и поперечной резки дерева и других материалов под прямым углом с твердой опорой на заготовку (дерево, металл, алюминий и ПВХ). ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ A) ЗАРЯДКА...
  • Page 44: Руководство По Эксплуатации

    ________ Светится зеленым Полностью заряжен _ _ _ _ Мигает зеленым Горячая/холодная задержка РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. БЕЗОПАСНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ Выключатель блокируется для предотвращения случайного запуска. Нажмите кнопку блокировки (6), а затем нажмите выключатель (5) и отпустите кнопку блокировки (6). Теперь инструмент...
  • Page 45 УСТАНОВКА Почистите пильный диск (10) и все зажимные части. Проверьте новый пильный диск. Удерживая инструмент шпинделем вверх, поместите пильный диск на шпиндель этикеткой наружу. Отверстие в пильном диске должно располагаться на шпинделе и прочно вставляться во втулку внутреннего фланца. Нажмите кнопку блокировки шпинделя (18). Установите внешний...
  • Page 46: Защита Окружающей Среды

    2. РЕЗКА С ПОМОЩЬЮ ЦИРКУЛЯРНОЙ ПИЛЫ (СМ. РИС. E1–E5) a) Настройте и зафиксируйте заготовку, отметьте линию резки. b) Установите глубину резки. c) Убедитесь, что пильный диск не входит в контакт с заготовкой. d) Перед контактом с заготовкой дайте пильному диску набрать максимальную скорость вращения.
  • Page 47 питания. Для получения информации о возможности переработки и способах утилизации обратитесь в местную организацию по утилизации. Разрядите аккумулятор путем работы с устройством, затем извлеките аккумулятор из корпуса инструмента и наложите на контакты аккумулятора сверхпрочную ленту, чтобы предотвратить короткое замыкание и расход энергии.
  • Page 48: Декларация Соответствия

    мини-пила 18 В CSC18LD соответствует следующим стандартам и стандартизационным документам Заявляем, что изделие: Описание: многофункциональная циркулярная мини-пила 18 В Тип CSC18LD (CSC — обозначение устройства, указывает на многофункциональную циркулярную мини-пилу 18 В) Функция: резка различных материалов с помощью вращающегося пильного диска Номер партии: Соответствует...
  • Page 49 ГАРАНТИЯ 1. Продукция компании Dexter разработана в соответствии с высшими стандартами качества для бытовых инструментов. Компания Dexter предоставляет на свою продукцию 24-месячную гарантию с даты приобретения. Гарантия распространяется на все дефекты материалов и изготовления, которые могут возникнуть на протяжении указанного срока. Никакие...
  • Page 51: General Power Tool Safety Warnings

    Original Instructions GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Page 52 ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 53: Further Safety Instructions For All Saws

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS Cutting procedures DANGER:Keep hands away from cutting area and the blade. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. b) Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade below the workpiece.
  • Page 54 f) Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. g) Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
  • Page 55: Kickback And Related Warnings

    inspecting and installing the wheel, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating wheel and run the power tool at maximum no load speed for one minute. Damaged wheels will normally break apart during this test time. j) Wear personal protective equipment.
  • Page 56: Additional Safety Rules

    g) When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur.
  • Page 57: Safety Warnings For Battery Pack

    • Work in a well-ventilated area. • Work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter microscopic particles. SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK a) Do not dismantle, open or shred cells or battery pack. b) Do not short-circuit a battery pack.
  • Page 58: Additional Safety Instructions For Your Battery Charger

    GENERAL SAFETY WARNINGS FOR BATTERY CHARGER WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and...
  • Page 59: Technical Data

    18. After charging, disconnect the battery charger from the supply mains. Then remove the chassis connection and then the battery connection. TECHNICAL DATA Type CSC18LD (CSC-designation of machinery, representative of Mini circular saw multi- uses 18V) Voltage Charger input 100-240V~50/60Hz,42W Charger output 10.8--20V...
  • Page 60: Noise Information

    NOISE INFORMATION A weighted sound pressure 82 dB(A) 3 dB(A) A weighted sound power 93 dB(A) 3 dB(A) Wear ear protection. VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841: Cutting wood: a =4.41m/s² Cutting metal: a =2.23m/s²...
  • Page 61: Component List

    ACCESSORIES Battery pack (Sold separately) Charger (Sold separately) Hex key Parallel guide Vacuum adapter HSS Blade TCT Blade Diamond blade We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake.
  • Page 62 SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Warning This product is recyclable. If it cannot be used anymore, please take it to waste recycling centre. Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Indoor use only Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem.
  • Page 63 HSS blade TCT blade Type designation CSC18LD (CSC- designation of machinery, representative of SoniCrafter) We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you the battery charger. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel...
  • Page 64: Before Putting Into Operation

    OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE The tool is intended for ripping and cross-cutting wood and other materials in straight cutting lines, while resting firmly on the work piece(Wood, Metal, Aluminium and PVC). BEFORE PUTTING INTO OPERATION A) CHARGING THE BATTERY The battery charger supplied is matched to the Li-Ion battery installed in the machine.
  • Page 65 OPERATING INSTRUCTIONS 1. SAFETY ON/OFF Your switch is locked off to prevent accidental starting. Depress lock off button (6) then on/off switch (5) and release lock off button (6) . Your switch is now on. To switch off just release the on/off switch(5).
  • Page 66 WARNING: When mounting, ensure that the cutting direction of the teeth (direction of arrow on saw blade) is the same as the direction-of-rotation arrow above the upper blade guard match. WARNING: Use a saw blade suited to the material and cut quality desired. 4.
  • Page 67: Maintenance

    WARNING: Always maintain proper control of the saw to make sawing safer and easier. Loss of control of the saw could cause an accident resulting in possible serious injury. MAINTENANCE Remove the battery pack from the tool before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
  • Page 68: Declaration Of Conformity

    ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France declare under our sole responsibility that this CSC18LD Mini circular saw multi-uses 18V is in conformity with the following standards or standardized documents. Declare that the product,...
  • Page 69: Warranty

    WARRANTY 1. Dexter products are designed to highest DIY quality standards. Dexter provides a 24-months warranty for its products, from the date of purchase. This warranty applies to all material and manufacturing defects which may arise. No further claims are possible, of whatever nature, direct or indirect, relating to people and /or materials.
  • Page 72 ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 0000 1 59790 RONCHIN - Franc e * Гарантия 2 года / 2-years guarantee Made In P. R.C. 20XX...

This manual is also suitable for:

3 276005 143937

Table of Contents