Contents IMPORTANT SAFEGUARDS ..................2 ADDITIONAL SAFEGUARDS ..................4 PARTS AND FEATURES ....................5 OPERATING YOUR FAGOR TOASTER OVEN ..............7 BEFORE FIRST USE ......................7 TImE and TEmpERaTURES OF COOkIng FUnCTIOnS ............7 TOaST ..........................8 BakE ..........................9 BROIL ..........................
21. Always use the appliance in a well-ventilated area and keep at least 4 inches of space on all sides of the appliance for adequate air circulation. IMPORTANT SAFEGUARDS 22. Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease or other hot liquids.
ADDITIONAL SAFEGUARDS PARTS AND FEATURES This appliance is for household use only. Do not operate the appliance if the power plug shows any signs of damage. Extension Cords If using an extension cord to connect the appliance, please note that a damaged extension cord can cause the unit to malfunction.
Press the TIME/TEMPERATURE ADjUST DIAL once, the temperature number will display on the LCD instead of the time. Turn the dial until the desired temperature The Fagor Toaster Oven uses quartz and halogen heating elements that help is shown on the display panel.
IMPORTANT NOTE ON TIME ADJUSTMENT: There is no need to adjust the BROIL cooking time when cooking in the Fagor Digital Toaster Oven. Follow the food manufacturer's directions on the packaging, the same timing you would set in a 1. Insert the wire rack to the upper rack guide.
Important note: The below broiling times are approximate guidelines ROTISSERIE and poultry should be cooking to an internal temperature of 165°F, all ground We recommend that you do not cook a roast larger than 3 pounds on the rotisserie meats should be cooked to 160°F and all meat roast should be cooked to a spit.
PIZZA CHICKEN This Toaster Oven will cook up to a 12-inch pizza. For best result, it is 1. Place the bake rack in the lower or upper rack guide. recommended that you preheat the oven for 3-5 minutes. To preheat the oven 2.
CARE AND CLEANING POTATOES 1. Position the wire rack in the lower rack guides. 2. Turn the FUnCTIOn ADjUST DIAL until the function indicator in the display window points to the word potato. WARNING: 3. LCD will display the preset timer to one hour. The timer can be re-set by turning the TIME/TEMP.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Toaster Oven will • Check the power plug is securely inserted into the not turn “on”. power outlet. • Insert power plug into another outlet. • Reset the circuit breaker if necessary. The LCD display • The toaster oven has gone into STANDBY mode if light has gone out. not used. When in STAnDBY mode the LCD screen will not illuminate. • Simply turn either the TIME/TEMP ADJUST DIAL or the FUnCTIOn DIAL to remove unit from standby.
Page 11
CONTENIDO ......................19 PRECAUCIONES IMPORTANTES................20 PRECAUCIONES ADICIONALES ................22 PARTES Y FUNCIONES ..................... 23 FUNCIONAMIENTO DE SU hORNO TOSTADOR FAGOR ..........25 anTES dEL pRImER USO ....................25 TIEmpOS y TEmpERaTURaS dE LaS FUnCIOnES ............. 25 TOSTaR ........................... 26 HORnEaR ........................
3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el Horno artículos del horno caliente. Tostador Fagor en agua o en otro líquido. 24. Este artefacto tiene una puerta de vidrio de seguridad templado y es más 4.
PRECAUCIONES ADICIONALES PARTES Y FUNCIONES Este artefacto es solamente para uso doméstico. no haga funcionar el artefacto si el enchufe presenta alguna señal de daño. Extensiones Si usa un cable de extensión para conectar el artefacto, por favor tenga en cuenta que una extensión dañada puede provocar que la unidad no funcione correctamente.
Ajuste de la temperatura La unidad permite ajustar la temperatura para el modo de Hornear solamente. El Horno Tostador Fagor cuenta con tecnología infrarroja, que usa mejor y más Presione la perilla de ajuste de Tiempo/Temperatura una vez, aparecerá en la eficientemente el calor.
Apenas enchufa el periódicamente. Horno Tostador Fagor, el panel de la pantalla LCD y el indicador de encender 5. Se puede ajustar la temperatura del modo de horneado. Presione la perilla de iluminan de verde. Si no funciona en 30 segundos, el panel de la pantalla se Tiempo/Temperatura y la pantalla LCD mostrará...
ROSTIZAR 5 bips, se apaga la luz del botón START/STOP (InICIO/ALTO), y el Horno Tostador se apaga. Recomendamos que no cocine un asado más grande de 3 libras en el asador 8. Para detener el gratinado antes de completar el tiempo, presione y mantenga rostizador.
PIZZA POLLO Este Horno Tostador cocina una pizza de hasta 12 pulgadas. 1. Coloque la parrilla en la guía de parrilla inferior. Para obtener los mejores resultados, se recomienda que precaliente el horno de 2. Gire la perilla de ajuste de función hasta que la flecha en la pantalla indique a 3 a 5 minutos.
CUIDADO Y LIMPIEZA PESCADO 1. Coloque la parrilla en la guía de parrilla inferior. 2. Gire la perilla de ajuste de función hasta que la flecha en la pantalla indique a la palabra "Fish" (Pescado). ADVERTENCIA: 3. La pantalla LCD mostrará el tiempo preestablecido de 25 minutos. Se puede ajustar el cronómetro girando la perilla de Tiempo/Temperatura.
Resolucion de Problemas PROBLEMA SOLUCION Horno Tostador no • Compruebe que el enchufe con tres puntas este "enciende". bien insertado al receptáculo. • Insertar cable con enchufe de tres puntas at otro receptáculo. • Reinicie el disyuntor si es necesario. La pantalla LCD no • El Horno Tostador esta en modo "en espera" si ilumina. no esta en uso. Si esta en espera la pantala no se ilumina. • Simplemente gire la perilla de ajuste de Tiempo/ Temperatura o la perilla de ajuste de funcion para quitar el horno de el modo de "en espera".
Page 20
IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION ............. 38 MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES ..........40 PARTIES ET CARACTÉRISTIQUES ................41 UTILISATION DE VOTRE FOUR À GRILLE-PAIN FAGOR ........... 43 aVanT La pREmIÈRE UTILISaTIOn ................... 43 paIn-gRILLÉ ........................45 pÂTISSERIES ........................45 gRILLadES ........................
24. Cet appareil est muni d’une porte en verre trempé de sécurité qui est plus fiche ou le four grille-pain Fagor dans de l’eau ou d’autres liquides. résistant à la rupture. Éviter de gratter la surface en verre ou de faire un 4.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ PARTIES ET CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES Cet appareil est prévu uniquement pour usage domestique. ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Rallonges Si vous utilisez une rallonge pour brancher l’appareil, sachez qu’un cordon de rallonge endommagé...
Le four grille-pain doit être le seul appareil à fonctionner sur le circuit. Réglage de la température Le grille-pain Fagor des éléments au quartz et halogènes pour une utilisation L’unité ne vous permet de régler la température que pour le mode Pâtisserie.
PÂTISSERIES jusqu'à ce que vous obteniez le résultat désiré. Dès que le four grille-pain Fagor est branché, le panneau d’affichage LCD et le témoin de tension s’illumine en Important: Lorsque vous cuisez une seule pâtisserie à...
GRILLADES remarQUe Importante: Les temps de cuisson au grill ci-dessous sont des directives approximatives et la volaille doit être cuite à une température 1. Insérez la grille dans les glissières supérieures ou inférieures. interne de 165°F, toutes les viandes hachées doivent être cuites à 160°F et la 2.
RÔTISSERIE PIZZA nous vous recommandons de ne pas cuire un rôti de plus de 3 livres sur le Ce four grille-pain cuira une pizza jusqu’à 12 pouces de diamètre. tournebroche. Les volailles doivent être ficelés avec un cordon de cuisine pour Pour un meilleur résultat, il est recommandé...
POULET POMMES DE TERRE 1. Placer la grille du four dans les glissières inférieures ou supérieures. 1. Placez la grille dans les glissières inférieures. 2. Tournez le bouton de réglage de fonction jusqu’à ce que l'indicateur de 2. Tournez le bouton de réglage de fonction jusqu’à ce que la flèche dans fonction dans l’affichage LED pointe sur le mot Poulet.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Solution de Problèmes MISE EN GARDE: PROBLÈME SOLUTION • Ne pas plonger le four grille-pain dans l’eau ou tout autre liquide. Grille-pain four ne • Vérifiez le cordon d'alimentation est bien insérée • Débranchez le four grille-pain de la prise électrique avant de le nettoyer. s'allume pas. dans la prise. 1. Laissez le four et les accessoires refroidir complètement avant de les nettoyer. • Insérez la fiche dans une autre prise. REMARQUE: Les aliments à...
Vegetables en Croute Honey Dijon Salmon Serves: 6 as a side dish or 12 as an appetizer Serves: 4 Time: 30 minutes Time: 10 minutes Ingredients Ingredients ½ cup pitted kalamata or black olives 1 pound salmon 8-10 sun-dried tomato halves, packed in oil 1 tablespoon Dijon mustard 1 Tbsp.
Oatmeal Chocolate Chip Cookies Garlicky Cheese Stuffed Potatoes Makes 18 cookies Serves 4 Time: 15 minutes Time: 1 hour + 10 minutes Ingredients Ingredients 3 tablespoons butter, room temperature 1 head garlic, cloves attached ½ cup brown sugar 4-6 oz. baking potatoes ¼...
Baked Potatoes and Onions Serves 4 Time: 1 hour Ingredients 1 ½ pounds of potatoes, preferably yukon gold 1 large onion, about 8 ounces 2 tablespoons olive oil ¼ teaspoon marjoram ¼ teaspoon thyme ¾ teaspoon salt ¼ teaspoon pepper Directions 1.
Page 35
SERVICE AnD REPAIR: If service is required for an appliance, you should first call toll free 1-800-207-0806 between the hours of 8:30 am and 5:30 pm Eastern Standard Time and ask for CUSTOMER SERVICE. Please refer to “Fagor Dual Technology Digital Toaster Oven item # 670041770” when you call.
Page 36
✃ FAGOR ELECTRIC DUAL TECHNOLOGY DIGITAL TOASTER OVEN WARRANTY REGISTRATION CARD (ITEM # 670041770) MR./MRS./MS.: ________________________________________________________ TELEPHONE: __________________________________________________________ ADDRESS: ___________________________________________________________ DATE OF PURCHASE: ___________________________________________________ NAME OF STORE WHERE BOUGHT: __________________________________________ NAME OF PRODUCT: ____________________________________________________ EMAIL: ______________________________________________________________ NOTE: Please complete and mail this warranty registration card immediately to protect your warranty service.
Page 37
The manufacturer reserves the right to modify the terms described in this manual. El fabricante se reserva el derecho de modificar los modelos descritos en el presente libro de instrucciones. Le fabricant se reserve le droit de modifier les modèles décrits dans la brochure. www.fagoramerica.com info@fagoramerica.com 1.800.207.0806...