Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Rechauds

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 61025 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tramontina 61025

  • Page 1 Rechauds...
  • Page 2 Deixa toda receita mais gostosa. Não é à toa que a qualidade da Tramontina é reconhecida mundialmente. Todos os seus produtos têm mais beleza, elegância e praticidade. Os rechauds não são diferentes. Conservam a comida sempre aquecida, são fáceis de utilizar e deixam a mesa mais bonita.
  • Page 3 • Cubas com cantos arredondados e paredes lisas facilitam a limpeza. • Advantages of the Tramontina chafing dishes. With rectangular chafing dishes, different pan sizes may be adapted • for use with a single base. In all models, the condensed water in the lid returns into the pan.
  • Page 4: Medidas De Segurança

    Tramontina recomenda a segurança em primeiro lugar: Na Tramontina a segurança do cliente vem em primeiro lugar, criamos e fabricamos produtos pensando nisso, para tanto pedimos a você que tenha cuidado ao usar qualquer aparelho elétrico e siga as orientações abaixo.
  • Page 5 Consulte um eletricista para obter opinião profissional. Como encaixar e remover a resistência elétrica no rechaud: Atenção: certifique-se de que a resistência esteja desligada e use equipamento de proteção caso esteja quente. Encaixar Remover Instruções de uso rechaud elétrico: Confira, passo a passo, como aquecer ou esfriar sua comida: •...
  • Page 6: Safety Measures

    Tramontina Recommends Safety First: We at Tramontina are always concerned with safety, we design and manufacture our products putting your safety first, additionally, we ask you to be careful when using any electrical appliance and please follow the instructions below.
  • Page 7 circuit that supplies power to the appliance. Consult the professional opinion of an electrician. How to fit and remove the resistor in the chafing dish: Attention: make sure the resistor is off and use protective equipment if it is hot. To fit Remove Electrical chafing dish instructions of use:...
  • Page 8: Medidas De Seguridad

    Tramontina recomienda la seguridad en primer lugar: En Tramontina a seguridad del cliente en primer lugar, creamos y fabricamos nuestros productos pensando nisso, además le pedimos que tenga atención al utilizar cualquier aparato eléctrico y que cumpla las siguientes instrucciones.
  • Page 9 nominal no superior a 30 mA en el circuito eléctrico que le suministra energía al electrodoméstico. Consulte con un electricista por una opinión profesional. Como encajar y retirar la resistencia eléctrica en el rechaud: Atención: cerciórese de que la resistencia esté apagada y use el equipo de protección en caso de estar caliente.
  • Page 10 El rechaud tiene un sistema de regulación de presión de la tapa ubicado a la derecha. Haga el regulado utilizando una llave Allen para que la tapa quede siempre en la posición deseada. 61025/ Rechaud banho-maria retangular com tampa giratória Rectangular double boiler chafing dish with rotating lid Rechaud rectangular baño maria con tapa giratoria...
  • Page 11 61043/ Rechaud banho-maria retangular com tampa giratória Rectangular double boiler chafing dish Espessura do corpo: with rotating lid Body thickness Rechaud rectangular baño maria con Espesor del cuerpo tapa giratoria 1,8 mm Fogareiro 127 V 220 V Capacidade 61043/010 61043/011 61043/012 9,06 l Espessura da cuba/ Tank thickness/Espesor de la cuba –...
  • Page 12 61040/ Rechaud banho-maria retangular Espessura do corpo: com tampa removível Body thickness Rectangular chafing dish with removable lid Espesor del cuerpo Rechaud rectangular baño maria con tapa móvil 1,8 mm Fogareiro 127 V 220 V Capacidade 61040/210 61040/211 61040/212 9,06 l Espessura da cuba/ Tank thickness/Espesor de la cuba –...
  • Page 14 61047/ Espessura do corpo: Rechaud banho-maria retangular com tampa removível Body thickness Espesor del cuerpo Rectangular chafing dish with removable lid 1,0 mm Rechaud rectangular baño maria con tapa móvil Fogareiro 127 V 220 V Capacidade 61047/010 61047/011 61047/012 9,06 l Espessura da cuba/ Tank thickness/Espesor de la cuba –...
  • Page 15 61045/ Rechaud banho-maria retangular Espessura do corpo: com tampa basculante Body thickness Espesor del cuerpo Rectangular double boiler chafing dish 1,0 mm with swinging lid Rechaud rectangular baño maria con tapa móvil Fogareiro 127 V 220 V Capacidade 61045/010 61045/011 61045/012 9,06 l Espessura da cuba/ Tank thickness/Espesor de la cuba –...
  • Page 17 61021/ Rechaud banho-maria redondo com tampa giratória Round double-boiler chafing dish with rotating lid Rechaud baño maria redondo con tapa giratoria 500 mm O rechaud possui um sistema de regulagem The chafing dish has a lid-opening pressure de pressão da abertura da tampa, localizado adjustment system located on its right side.
  • Page 18 420 mm 61041/ Rechaud banho-maria Possui suporte para tampa de vidro Temperado. Holder for tempered glass lid. Bain-marie chafing dish Soporte de la homalla de vidrio templado. Rechaud baño maria Fogareiro 127 V 220 V Capacidade Diâmetro 61041/000 61041/011 61041/012 4,30 l Ø...
  • Page 20 340 mm 61049/000 Rechaud banho-maria Espessura: Capacidade Diâmetro Tampa de vidro Thickness 7,60 l Ø 24 cm Bain-marie chafing dish Espesor Rechaud baño maría 0,7 mm 320 mm 65650/680 65650/684 – tampa de vidro Rechaud banho-maria Allegra Espessura: Capacidade Diâmetro Thickness Bain-marie chafing dish Allegra 7,50 l...
  • Page 21 320 mm 65500/670 - 6,10 l 65500/680 - 7,80 l 65500/684 - 7,80 l Tampa de vidro Rechaud banho-maria Solar Diâmetro Espessura: Thickness Bain-marie chafing dish Solar Ø 24 cm Espesor Rechaud baño maría Solar 0,7 mm Além de funcionar como rechaud, pode-se utilizar como panela, bastando apenas retirá-la do suporte.
  • Page 22 Rechauds Tramontina acessórios Tramontina chafing-dish accessories Rechauds tramontina accesorios Resistência elétrica A resistência dos rechauds possui termostato, que mantém a temperatura de aquecimento da água na faixa de 80 a 90 graus Celsius, além disso, evita um superaquecimento, caso ocorra falta de água na cuba externa.
  • Page 23 61040/ Cuba para água com resistência elétrica 350W 127V / 220V Water tank with 350W electric element Cuba de agua con resistencia eléctrica 350W Espessura da cuba/ Tank thickness/Espesor de la cuba – 0,6 mm Medidas externas/ External measurements / Medidas externas – 530x325 mm Medidas internas/ Internal measurements/ Medidas internas –...
  • Page 24 61044/090 Fogareiro Fuel burner Brasero Capacidade Diâmetro 0,43 l Ø 9,6 cm 61040/090 Fogareiro Fuel burner Brasero Capacidade Diâmetro Ø 9,6 cm 0,20 l 61040/100 Fogareiro Heater Fogarero Capacidade Diâmetro 0,26 l Ø 9 cm...
  • Page 25 Saída de vapor Tampa de vidro temperado Tempered glass lid Tapa de vidrio templado 62709/284 Dimensão – Ø 28 cm Recipiente interno para alimentos Internal food container Recipiente interno de alimentos 61041/110 61042/110 Dimensão – Ø 28 cm Ø 28 cm Altura –...
  • Page 27: Warranty

    Garantia A Tramontina oferece 3 meses de garantia para defeito de fabricação. A garantia será válida mediante a apresentação da nota fiscal. IMAGENS PRESENTES NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS. DEVIDO A MELHORIAS DO PRODUTO, AS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL PODERÃO SOFRER ALTERAÇÕES.
  • Page 28 Peru - 51 (1) 421 2135 Singapore - 65 6635 6264 USA - 1 (281) 340 8400 Revisão 02 - Agosto/2016 TRAMONTINA FARROUPILHA S.A. Rod. RS 122, km 61 95180-000 l Farroupilha l RS l Brasil CNPJ: 87.834.883/0001-13 Indústria Brasileira...