Istruzioni per luso CUCINA E .ORNO Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico .rançais, 26 Italiano, 1 English, 14 Tabella caratteristiche Descrizione dellapparecchio, 4 Vista dinsieme Pannello di controllo Ðóññêèé, 38 Cesky,50 Svenska, 62 Avvio e utilizzo, 5-9 Impostare lora Avviare il forno Programmi di cottura Consigli pratici di cottura...
Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo Le gambe* si montano a consultare in ogni momento. In caso di vendita, di incastro sotto la base della cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme cucina. allapparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Page 3
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa 400V 2N~ della corrente devono essere facilmente raggiungibili. H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 L2 L1 Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati.
Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme Piano cottura vetroceramica GUIDE Pannello di controllo di scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Piedino di regolazione Piedino di regolazione Pannello di controllo Spia TERMOSTATO Programmatore Manopola Spia...
Avvio e utilizzo Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto Durante la cottura è sempre possibile: per almeno unora con il termostato al massimo e a modificare il programma di cottura agendo sulla porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e manopola PROGRAMMI;...
Programmi di cottura Programma .ORNO PIZZA Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 50°C e MAX, tranne: Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare ed entra in funzione la ventola. Questa combinazione GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX); consente un rapido riscaldamento del forno, con un forte apporto di calore in prevalenza dal basso.
Impostare il contaminuti ! Col programma avviato, se si apre la porta il Con il contaminuti si può impostare un conto alla girarrosto si arresta. rovescia al termine del quale viene emesso un segnale acustico. Per impostare il contaminuti: Consigli pratici di cottura 1.
Pianificare la cottura con il Pianificare la durata di una cottura con inizio programmatore analogico* immediato Seguire la procedura per pianificare la durata cottura descritta sopra (punti 1-3). Pianificare una durata con inizio immediato La lettera A accesa ricorda lavvenuta pianificazione 1.
Tabella cottura in forno Programmi Alimenti Peso Posizione dei Preriscalda Temperatura Durata (Kg) ripiani mento consigliata cottura (minuti) (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 .orno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Crostate 20-30 Torta di frutta 2 or 3...
Utilizzo del piano cottura vetroceramica La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune · temperatura uniforme sull'intera superficie (grazie tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare agli elementi riscaldanti circolari) lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Non bisogna fissare lo sguardo sugli elementi alogeni.
Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi norme internazionali di sicurezza. interni per tentare una riparazione. Contattare lAssistenza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e ...
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Pulire il piano cottura vetroceramica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i di alimentazione elettrica. prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare Pulire il forno...
Assistenza Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità...
Page 14
Operating Instructions COOKER AND OVEN Contents Installation, 15-16 Positioning and levelling Electrical connection .rançais, 26 Table of characteristics Italiano, 1 English, 14 Description of the appliance, 17 Overall view Control panel Ðóññêèé, 38 Cesky,50 Svenska, 62 Start-up and use, 18-22 Setting the time Starting the oven Cooking modes...
Installation Before operating your new appliance please read The legs* fit into the slots on this instruction booklet carefully. It contains important the underside of the base of information concerning the safe installation and the cooker. operation of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference.
Once the appliance has been installed, the power 400V 2N~ supply cable and the electrical socket must be easily H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 accessible. L2 L1 The cable must not be bent or compressed. The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.
Description of the appliance Overall view Glass ceramic hob GUIDE RAILS Control panel for the sliding racks position 5 GRILL rack position 4 DRIPPING pan position 3 position 2 position 1 Adjustable foot Adjustable foot Control panel THERMOSTAT indicator light SELECTOR Electronic ACTIVE HOTPLATE...
Start-up and use The first time you use your appliance, heat the empty Set the total cooking time and the cooking end time oven with its door closed at its maximum temperature (see below). for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening ...
Cooking modes GRILL mode A temperature value between 50°C and MAX can be The central part of the top heating element and the set for all cooking modes except the following: rotisserie spit (where present) are activated. The high and direct temperature of the grill is recommended for ...
Practical cooking advice Setting the timer The timer enables a countdown to be set, when the Do not place racks in position 1 or 5 during fan- time has elapsed a buzzer sounds. assisted cooking. Excessive direct heat can burn To set the timer proceed as follows: temperature sensitive foods.
Planning cooking with the analogue At this point, the oven is programmed to switch on programmer* automatically at 12:30 and switch off after 30 minutes, at 13.00. Programming cooking time with immediate start Setting the cooking time with an immediate start .ollow the above procedure for setting the cooking 1.
Using the glass ceramic hob The glue applied on the gaskets leaves traces of Do not stare directly at the halogen heating elements. grease on the glass. Before using the appliance, we Radiant Ceramic Hot Plate Ceramic Halogen Hot Plate recommend you remove these with a special non- Pos.
Precautions and tips This appliance has been designed and If the appliance breaks down, under no circumstances manufactured in compliance with international safety should you attempt to perform the repairs yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may standards.
Care and maintenance Switching the appliance off Cleaning the glass ceramic hob Disconnect your appliance from the electricity supply Do not use abrasive or corrosive detergents (for before carrying out any work on it. example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
Page 26
Mode demploi CUISINIERE ET .OUR Sommaire Installation, 27-28 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Tableau des caractéristiques Italiano, 1 English, 14 .rançais, 26 Description de lappareil, 29 Vue densemble Tableau de bord Ðóññêèé, 38 Cesky,50 Svenska, 62 Mise en marche et utilisation, 30-34 Réglage de lheure Mise en marche du four Programmes de cuisson...
Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le Montage des pieds* par consulter à tout moment. En cas de vente, de cession encastrement sous la base. ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité...
Page 28
Après installation de lappareil, le câble électrique et 400V 2N~ la prise de courant doivent être facilement H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 accessibles L2 L1 Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé...
Mise en marche et utilisation Lors de son premier allumage, faire fonctionner le En cours de cuisson, il est possible à tout moment de four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis ...
Programmes de cuisson Programme .OUR PIZZA Pour tous les programmes, il est possible de Mise en marche de la résistance de sole et de la sélectionner une température comprise entre 50°C et résistance circulaire ainsi que du ventilateur. Cette MAX., sauf pour : combinaison permet une montée en température rapide avec un fort apport de chaleur provenant...
Programmer la minuterie ! Quand le programme est lancé, le tournebroche Le minuteur sert à programmer un compte à rebours sarrête dès ouverture de la porte du four. qui se termine par un signal acoustique. Conseils de cuisson Pour programmer la minuterie : 1.
Page 33
Programmer la cuisson à laide du Programmer la durée dune cuisson avec départ programmateur analogique* immédiat. Suivre la procédure décrite plus haut pour Programmer une durée avec démarrage immédiat programmer la durée de cuisson (points 1-3). 1. Amener le temps de cuisson souhaité dans la La lettre A allumée rappelle que la durée et lheure fenêtre daffichage en tournant le bouton du de fin de cuisson ont été...
Tableau de cuisson au four Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau Préchauffage Température Durée enfournement (minutes) préconisée cuisson (minutes) Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf 70-75 Four Tradition Rôti de porc 70-80 Biscuits (pâte brisée) 15-20 Tartes 30-35 Tartes 20-30 Tarte aux fruits 2 ou 3...
Utilisation du plan de cuisson vitrocéramique La colle utilisée pour les joints laisse des traces de Ne pas fixer du regard les foyers halogènes. graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer Plaque Radiant en Plaque Halogène en avant dutiliser lappareil à...
Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux Ne pas poser dobjets lourds sur la porte du four ouverte. normes internationales de sécurité. Les surfaces intérieures du tiroir (sil y en a un) peuvent Ces consignes de sécurité...
Nettoyage et entretien Mise hors tension Nettoyage du plan de cuisson vitrocéramique Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et dérouilleurs, des poudres à...
Îïèñàíèå èçäåëèÿ Îáùèé âèä Стеклокерамическая варочная панель НАПРАВЛЯЮЩИЕ Панель управления для противеней и решеток положение 5 положение 4 РЕШЕТКА положение 3 ПРОТИВЕНЬ положение 2 положение 1 Регулируемая ножка Регулируемая ножка Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Индикатор ТЕРМОСТАТА Рукоятка Электронное ПРОГРАММЫ Индикатор устройств РАБОТА программирования...
Page 50
Pokyny pro pouití SPORÁK S TROUBOU Obsah Instalace, 51-52 Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Elektrické zapojení .rançais, 26 English, 14 Tabulka s údaji Italiano, 1 Popis zarízení, 53 Celkový pohled Ovládací panel Ðóññêèé, 38 Svenska, 62 Cesky,50 Sputení a pouití, 54-58 Nastavení...
Instalace Je velice duleité tento návod uschovat, aby jej bylo Nohy* se zacvaknou pod moné kdykoli konzultovat. V prípade prodeje, spodní cást sporáku. odevzdání nebo stehování se ujistete, e zustane spolecne se zarízením. Pozorne si prectete uvedené pokyny: Jsou zdrojem duleitých informací, týkajících se instalace, pouití...
Page 52
Po ukoncení instalace zarízení musí zustat elektrický 400V 2N~ kabel a elektrická zásuvka snadno prístupné. H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 L2 L1 Kabel se nesmí ohýbat ani stlacovat. Kabel se musí pravidelne kontrolovat a dle potreby vymenit, a to výhradne autorizovanými techniky. .irma neponese ádnou odpovednost za nedodrení...
Sputení a pouití Pri prvním zapnutí vám doporucujeme, abyste nechali Seznam druhu pecení a prísluných doporucených troubu beet naprázdno pribline na pul hodiny s teplot je moné konzultovat v prísluné tabulce (viz termostatem nastaveným na maximu a se zavrenými Tabulka pecení v troube). dvírky.
Pecicí programy Program GRIL U vech programu je moné nastavit teplotu Slouí k zapnutí centrální cásti horního topného clánku v rozmezí od 50°C do MAX., s výjimkou: a ke sputení otácivého rone (je-li soucástí). Vysoká teplota a prímý ohrev grilu se doporucují pri pecení ...
Praktické rady pro pecení Nastavení pocítadla minut: 1. stisknete tlacítko POCÍTADLO MINUT . Na displeji se Pri pecení s ventilací nepouívejte úrovne 1 a 5: Jsou zobrazí: toti vystaveny prímému pusobení teplého vzduchu a mohla by se na nich spálit jemná jídla. 2.
V souladu s uvedeným príkladem se trouba 2. Potáhnete za otocný ovladac PROGRAMOVACÍHO automaticky zapne ve 12.30, aby bylo pecení ZARÍZENÍ a jeho otácením proti smeru hodinových ukonceno po 30 minutách, do 13.00 hod. rucicek nastavte pohyblivou rysku na presný cas. Po ukoncení tohoto úkonu uslyíte cvaknutí. Nastavení...
Pouití sklokeramické varné desky Lepidlo aplikované na tesnení nechává na skle Poz. Elektrická vyzaøovací Elektrická halogenová deska z keramiky deska z keramiky mastné skvrny. Pred pouitím zarízení doporucujeme Rychlá nebo normální Automatická elektrická tyto skvrny odstranit specifickým neabrazivním elektrická plotna plotna prostredkem, urceným pro údrbu.
Opatrení a rady Zarízení bylo navreno a vyrobeno v souladu Nepokládejte na otevrená dvírka trouby teké predmety. s mezinárodními bezpecnostními normami. Vnitrní povrchy zásuvky (je-li soucástí) by se mohly ohrát Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostních na vysokou teplotu. duvodu a je treba si je pozorne precíst. ...
Údrba a péce Vypnutí elektrického proudu Vycitení sklokeramické varné desky Pred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síte Vyhnete se pouití abrazivních nebo korozivních elektrického napájení. cisticích prostredku, jako jsou výrobky ve forme spreju na citení zahradního grilu a trouby, prípravky na Citení...
Page 62
Bruksanvisning SPIS OCH UGN Innehållsförteckning Installation, 63-64 Placering och nivellering Elektrisk anslutning .rançais, 26 Tabell över egenskaper Italiano, 1 English, 14 Beskrivning av utrustningen, 65 Översiktsvy Manöverpanel Ðóññêèé, 38 Cesky,50 Svenska, 62 Start och användning, 66-70 Ställa in tiden Starta ugnen Tillagningsprogram Praktiska tillagningsråd Planera tillagningen med den elektroniska...
Installation Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att Benen* hakas fast under den alltid finns till hands. I händelse av försäljning, spisens fundament. överlåtelse eller flytt, ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med utrustningen. Läs noggrant anvisningarna: Det finns viktig information angående installation, användning och säkerhet.
Page 64
När apparaten är installerad ska elkabeln och 400V 2N~ vägguttaget vara lättåtkomliga. H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 L2 L1 Kabeln ska inte böjas eller klämmas. Kabeln ska kontrolleras regelbundet och får endast bytas ut av auktoriserade tekniker. .öretaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter inte respekteras.
Start och användning När du använder ugnen första gången råder vi dig till Under tillagningen går det alltid att göra följande att låta den vara igång minst en timme med ändringar: termostaten på max. läge och stängd lucka. Stäng ...
Page 67
Tillagningsprogram Programmet PIZZAUGN .ör alla program går det att ställa in en temperatur Det nedre och det runda värmeelementet aktiveras på mellan 50 °C och MAX, förutom: och fläkten sätts i funktion. Denna kombination gör att ugnen värms upp snabbt med en stark värmealstring ...
Ställa in timern ! Om programmet har startats, stannar grillspettet Med timern går det att ställa in en nedräkningstid och i när luckan öppnas. slutet av denna tid hörs en ljudsignal. Inställning av timern: Praktiska tillagningsråd 1. Tryck på knappen TIMER .
Planera tillagningen med den analoga Programmera tidslängden för en tillagning med programmeraren* omedelbar start .ölj proceduren för att programmera tillagningens tidslängd som beskrivs ovan (punkt 1-3). Programmera en tidslängd med omedelbar start Den tända bokstaven A påminner om att 1.
Användning av glaskeramikhällen Klistret som använts på tätningslisterna lämnar Läge Elektrisk strålningsplatta av Elektrisk fettrester på glaset. Innan du använder utrustningen keramik halogenplatta av Elektriska platta, snabb eller keramik råder vi dig att eliminera dessa rester med en särskild normal Automatisk elektrisk rengöringsprodukt som inte repar utrustningen.
Säkerhetsföreskrifter och råd Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet I händelse av fel ska du aldrig utföra ingrepp på inre med internationella säkerhetsföreskrifter. mekanismer för att utföra reparationer. Kontakta teknisk service. Av säkerhetsskäl bifogas dessa varningar som ska läsas noggrant.
Underhåll och skötsel Koppla från strömmen Rengöra glaskeramikhällen Innan något ingrepp utförs ska apparaten frånkopplas Undvik att använda rengöringsmedel som är frätande från elnätet. eller innehåller slipmedel såsom sprayprodukter för grillar och ugnar, fläck- och rostborttagningsmedel, tvättmedel i pulverform eller svampar med rivyta: Dessa Göra ren ugnen kan repa ytan.