CAPITAL SPORTS 10035533 Manual

CAPITAL SPORTS 10035533 Manual

Azura full body comfort
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Einzelteile
    • Zusammenbau
    • Funktionen des Trainingscomputers
    • Pflege und Wartung
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Hersteller
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Piezas
    • Montaje
    • Funciones de la Computadora de Entrenamiento
    • Cuidado y Mantenimiento
    • Fabricante
    • Retirada del Aparato
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Pièces Détachées
    • Assemblage
    • Fonctions du Moniteur D'entraînement
    • Entretien Et Maintenance
    • Conseils Pour Le Recyclage
    • Fabricant
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Componenti Singoli
    • Assemblaggio
    • Funzioni del Computer DI Allenamento
    • Pulizia E Manutenzione
    • Produttore
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Azura Full Body Comfort
Fahrrad-Heimtrainer
Exercise Bike
Bicicleta Estática
Vélo d'exercice
Cyclette
10035533 10037862

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10035533 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CAPITAL SPORTS 10035533

  • Page 1 Azura Full Body Comfort Fahrrad-Heimtrainer Exercise Bike Bicicleta Estática Vélo d‘exercice Cyclette 10035533 10037862...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
  • Page 5 • Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
  • Page 6: Einzelteile

    EINZELTEILE...
  • Page 7: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Ziehen Sie den Stift (155) heraus und entfalten Sie den Hauptrahmen. Führen Sie dann den Stift (155) in das Loch des Hauptrahmens ein.
  • Page 8 Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (5) mit 2 Unterlegscheiben (78) und 2 Hutmuttern (77) am Hauptrahmen (1). Verwenden Sie dazu das Werkzeug (B). Befestigen Sie den hinteren Stabilisator (6) mit 2 Unterlegscheiben (78) und 2 Hutmuttern (77) an der vorderen Stütze (2). Verwenden Sie dazu das Werkzeug (B).
  • Page 9 Verbinden Sie das linke Pedal (41) mit dem linken Kurbelarm und ziehen Sie es mit Werkzeug (B) fest, während Sie die Mutter (69) mit Werkzeug (C) festziehen. Verbinden Sie das rechte Pedal (42) mit dem rechten Kurbelarm und ziehen Sie es mit Werkzeug (B) fest, während Sie die Mutter (70) mit Werkzeug (C) festziehen.
  • Page 10 Verbinden Sie den Sensorstecker A mit Sensorstecker B. Befestigen Sie die Handkurbel (119) mit Schrauben (152) und Unterlegscheiben (153) an der vorderen Stütze (2). Verwenden Sie dazu Werkzeug (A). Montieren Sie die Griffe (142 & 143) mit Werkzeug (B) an die Handkurbel (119).
  • Page 11 Befestigen Sie den Sitz (86) mit 3 Unterlegscheiben (85) und 3 Muttern (84) an der Sattelstütze (3). Setzen Sie die Sattelstütze (3) in den Hauptrahmen (1) ein. Stellen Sie die Sattelstütze auf die gewünschte Höhe ein und fixieren Sie die Sattelstütze, indem Sie den Schnellspannknopf (57) in das Loch der Sattelstütze einführen.
  • Page 12 Befestigen Sie das Rückenpolster (96) mit 4 Schrauben (94) und 4 Federscheiben (95) am Rückenpolster-Stützrohr (9). Verwenden Sie dazu Werkzeug (A). Befestigen Sie die Griffstange des Sitzes (10) mit 2 Schrauben (88) und 2 Unterlegscheiben (78) am Rückenpolster-Verbindungsrohr (8). Verwenden Sie dazu Werkzeug (A).
  • Page 13: Funktionen Des Trainingscomputers

    FUNKTIONEN DES TRAININGSCOMPUTERS • Benutzen Sie die MODE-Taste, um zwischen den Funktionen zu wählen. • Halten Sie die RESET-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die Werte für Zeit, Distanz und Kalorien zu löschen. Drücken Sie MODE, um zur SCAN-Funktion zu gelangen. SCAN Die Anzeige wechselt automatisch im 6-Sekunden-Takt zwischen allen verfügbaren Funktionsanzeigen.
  • Page 14: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Hinweis: Wie bei allen Trainingsgeräten mit mechanischen, beweglichen Komponenten kann es auch bei diesem Produkt vorkommen, dass sich Schrauben durch häufigen Gebrauch lockern. Wir empfehlen sie daher regelmäßig zu kontrollieren und ggf. mit einem passenden Schlüssel nachzuziehen. Reinigen Sie Ihr Trainingsgerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um die Oberflächen von Schweiß...
  • Page 15: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
  • Page 19 • Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts & bolts are securely tightened. • For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk. • Always use the equipment as indicated.
  • Page 20: Single Parts

    SINGLE PARTS...
  • Page 21: Assembly

    ASSEMBLY Pull out the pin (155) and unfold the main frame. Then insert pin (155) on the hole of Main frame.
  • Page 22 Attach the front anti-roll bar (5) to the main frame (1) with 2 washers (78) and 2 cap nuts (77). Use the tool (B) for this. Attach the rear stabilizer (6) to the front support (2) with 2 washers (78) and 2 cap nuts (77). Use the tool (B) to do this.
  • Page 23 Connect the left pedal (41) to the left crank arm and tighten it with tool (B) while tightening the nut (69) with tool (C). Connect the right pedal (42) to the right crank arm and tighten it with tool (B) while tightening the nut (70) with tool (C).
  • Page 24 Connect sensor plug A with sensor plug B. Attach the crank handle (119) to the front support (2) with screws (152) and washers (153). Use tool (A) to do this. Mount the handles (142 & 143) to the crank handle (119) with tool (B).
  • Page 25 Secure the seat (86) to the seat post (3) with 3 washers (85) and 3 nuts (84). Insert the seat post (3) into the main frame (1). Adjust the seat post to the desired height and secure the seat post by inserting the quick release knob (57) into the hole in the seat post.
  • Page 26 Fasten the backrest cushion (96) to the backrest cushion support tube (9) with 4 screws (94) and 4 spring washers (95). Use tool (A) for this. Fasten the handlebar of the seat (10) to the backrest cushion connecting tube (8) with 2 screws (88) and 2 washers (78).
  • Page 27: Functions Of The Training Computer

    FUNCTIONS OF THE TRAINING COMPUTER • Use the MODE button to select between the functions. • Press and hold the RESET button for 2 seconds to clear the time, distance and calories. Press MODE to access the SCAN function. The display SCAN automatically changes every 6 seconds between all available function displays.
  • Page 28: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Note: As with all training machines with mechanical, moving components, screws may loosen due to frequent use. We therefore recommend that you check them regularly and, if necessary, retighten them with a suitable key. Clean your training device regularly with a damp cloth to clean the surfaces from sweat and dust.
  • Page 29: Hints On Disposal

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 31 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 32: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
  • Page 33 • Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente. • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones. •...
  • Page 34: Piezas

    PIEZAS...
  • Page 35: Montaje

    MONTAJE Saque el pasador (155) y despliegue el marco principal. Luego inserte el pasador (155) en el agujero del marco principal.
  • Page 36 Fije la barra estabilizadora delantera (5) al cuadro principal (1) con 2 arandelas (78) y 2 tuercas (77). Use la herramienta (B) para esto. Fije el estabilizador trasero (6) al soporte delantero (2) con 2 arandelas (78) y 2 tuercas de sombrero (77).
  • Page 37 Conecte el pedal izquierdo (41) al brazo izquierdo de la manivela y apriételo con la herramienta (B) mientras aprieta la tuerca (69) con la herramienta (C). Conecte el pedal derecho (42) al brazo derecho de la manivela y apriételo con la herramienta (B) mientras aprieta la tuerca (70) con la herramienta (C).
  • Page 38 Conecte el enchufe del sensor A con el enchufe del sensor B. Fije la manivela (119) al soporte delantero (2) con tornillos (152) y arandelas (153). Use la herramienta (A) para esto. Ajuste las manijas (142 y 143) a la manivela (119) con la herramienta (B).
  • Page 39 Asegure el asiento (86) a la tija del sillín (3) con 3 arandelas (85) y 3 tuercas (84). Inserte la tija del sillín (3) en el cuadro principal (1). Ajuste la tija del sillín a la altura deseada y asegurela introduciendo el mando de liberación rápida (57) en el orificio de la tija de sillín.
  • Page 40 Fije el cojín del respaldo (96) al tubo de soporte (9) con 4 tornillos (94) y 4 arandelas de presión (95). Use la herramienta (A) para esto. Fije el manillar del asiento (10) con 2 tornillos (88) y 2 arandelas (78) en el tubo de conexión del cojín del respaldo (8).
  • Page 41: Funciones De La Computadora De Entrenamiento

    FUNCIONES DE LA COMPUTADORA DE ENTRENAMIENTO • Utilice el botón MODE para seleccionar entre las funciones. • Mantenga pulsado el botón RESET durante 2 segundos para borrar el tiempo, la distancia y las calorías. Pulse MODE para acceder a la función SCAN. La SCAN pantalla cambia automáticamente cada 6 segundos entre todas las funciones disponibles.
  • Page 42: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Nota: Como con todos los dispositivos de entrenamiento con componentes mecánicos móviles, con este producto puede ocurrir que se aflojen los tornillos con un uso frecuente. Por ello, recomendamos controlar regularmente los tornillos y apretarlos con la llave adecuada si fuera necesario.
  • Page 43: Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Page 45 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez- le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
  • Page 47 • Avant chaque utilisation, vérifiez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés. • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque. •...
  • Page 48: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES...
  • Page 49: Assemblage

    ASSEMBLAGE Tirez la goupille (155) et dépliez le cadre principal. Puis insérez la goupille (155) dans le trou du cadre principal.
  • Page 50 Fixez le stabilisateur avant (5) au cadre principal (1) avec 2 rondelles (78) et 2 écrous borgnes (77). Utilisez l'outil (B) pour ce faire. Attachez le stabilisateur arrière (6) au support avant (2) avec 2 rondelles (78) et 2 écrous borgnes (77).
  • Page 51 Connectez la pédale gauche (41) au bras de manivelle gauche et serrez avec l'outil (B) pendant que vous serrez l'écrou (69) avec l'outil (C). Connectez la pédale droite (42) au bras droit du pédalier et serrez avec l'outil (B) pendant que vous serrez l'écrou (70) avec l'outil (C).
  • Page 52 Connectez le connecteur du capteur A au connecteur du capteur B.. Fixez la manivelle (119) au support avant (2) à l'aide des vis (152) et des rondelles (153). Utilisez pour cela l'outil (A). Montez les poignées (142 & 143) sur la manivelle (119).
  • Page 53 Fixez le siège (86) à la tige de selle (3e étage) avec 3 rondelles (85) et 3 écrous (84). Insérez la tige de selle (3) dans le cadre principal (1). Ajuster la tige de selle à la hauteur souhaitée et fixez la tige de selle en insérant le bouton de dégagement rapide (57) dans le trou de la tige de selle.
  • Page 54 Attachez le coussin arrière (96) au tube de support du coussin arrière (9) avec 4 vis (94) et 4 rondelles élastiques (95). Pour ce faire, utilisez l'outil (A). Fixez le guidon du siège (10) au tube de connexion du coussin arrière (8) avec 2 vis (88) et 2 rondelles (78).
  • Page 55: Fonctions Du Moniteur D'entraînement

    FONCTIONS DU MONITEUR D‘ENTRAÎNEMENT • Utilisez la touche MODE pour choisir entre les fonctions. • Appuyez sur RESET et maintenez-le pendant 2 secondes pour effacer les valeurs de temps, de distance et de calories. Appuyez sur MODE pour accéder à la fonction SCAN. L'affichage bascule automatiquement entre tous SCAN les affichages de fonctions disponibles toutes les 6...
  • Page 56: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remarque : Comme pour tous les appareils d‘exercice comprenant des pièces mécaniques mobiles, il peut arriver que les vis de ce produit se desserrent en raison d‘une utilisation fréquente. Nous recommandons donc de les contrôler régulièrement et, si nécessaire, de les serrer avec une clé...
  • Page 57: Conseils Pour Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 59 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 60: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
  • Page 61 • Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni siano avvitati saldamente. • Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero insorgere rischi. • Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
  • Page 62: Componenti Singoli

    COMPONENTI SINGOLI...
  • Page 63: Assemblaggio

    ASSEMBLAGGIO Estrarre il perno (155) e aprire il telaio principale. Quindi inserire il perno (155) sul foro del telaio principale.
  • Page 64 Fissare lo stabilizzatore anteriore (5) al telaio principale (1) con 2 rondelle (78) e 2 dadi (77). Utilizzare l’attrezzo (B). Fissare lo stabilizzatore posteriore (6) al supporto anteriore (2) con 2 rondelle (78) e 2 dadi (77). Utilizzare l’attrezzo (B).
  • Page 65 Fissare il pedale sinistro (41) alla pedivella sinistra e stringere saldamente con l’attrezzo (B), mentre si stringe il dado (69) con l’attrezzo (C). Fissare il pedale destro (42) alla pedivella destra e stringere saldamente con l’attrezzo (B), mentre si stringe il dado (70) con l’attrezzo (C). Tenere presente che il pedale destro viene fissato in senso orario e quello sinistro in senso antiorario.
  • Page 66 Collegare il connettore del sensore A con il connettore del sensore B. Fissare la manovella (119) al supporto anteriore (2) con viti (152) e rondelle (153). Utilizzare l’attrezzo (A). Montare le impugnature (142 & 143) alla manovella (119) con l’attrezzo (B).
  • Page 67 Fissare la sella (86) all’apposito supporto (3) con 3 rondelle (85) e 3 dadi (84). Inserire il supporto della sella (3) nel telaio principale (1). Impostare l’altezza desiderata e fissare il supporto della sella inserendo la manopola di tensionamento rapido (57) nel foro del supporto.
  • Page 68 Fissare l’imbottitura dello schienale (96) all’apposito tubo di supporto (9) con 4 viti (94) e 4 rondelle elastiche (95). Fissare l’asta di impugnatura della seduta (10) al tubo di collegamento dell’imbottitura dello schienale (8) con 2 viti (88) e 2 rondelle (78). Fissare il tubo di collegamento dell’imbottitura dello schienale (8) al supporto della sella (3) con 2 viti (87), 2 rondelle (52) e 2 dadi (63).
  • Page 69: Funzioni Del Computer Di Allenamento

    FUNZIONI DEL COMPUTER DI ALLENAMENTO • Utilizzare MODE per selezionare tra le diverse funzioni. • Tenere premuto RESET per 2 secondi per resettare i valori di durata, distanza e calorie. Premere MODE per accedere alla funzione SCAN. Lo SCAN schermo mostra automaticamente tutte le indicazioni delle funzioni a intervalli di 6 secondi.
  • Page 70: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: come per tutti i dispositivi da allenamento con componenti meccanici in movimento, le viti possono allentarsi a causa dell‘uso frequente. Si raccomanda pertanto di controllarle regolarmente e, se necessario, di serrarle nuovamente con una chiave adatta. Pulire regolarmente il dispositivo con un panno umido per rimuovere sudore e polvere.
  • Page 71: Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

This manual is also suitable for:

10037862

Table of Contents