Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
ShowerSelect
22
24
26
28
30
32
34
36
ShowerSelect S
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
ShowerSelect
59

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ShowerSelect 15738400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe ShowerSelect 15738400

  • Page 1 ShowerSelect ZH 用户手册 / 组装说明 ShowerSelect S ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ ShowerSelect...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Technische Daten Maße Durchflussdiagramm  ...
  • Page 3 Deutsch Serviceteile Bedienung Farbcodierung Reinigung Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 60...
  • Page 4 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Informations techniques Dimensions Diagramme du débit  ...
  • Page 5 Français Pièces détachées Instructions de service Couleurs Nettoyage Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 60...
  • Page 6 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Installation Instructions Maintenance Special information for UK Technical Data Dimensions Flow diagram  ...
  • Page 7 English Spare parts Operation Colors Cleaning Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 60...
  • Page 8 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici Ingombri Diagramma flusso  ...
  • Page 9 Italiano Parti di ricambio Procedura Trattamento Pulitura Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
  • Page 10 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Datos técnicos Dimensiones Diagrama de circulación  ...
  • Page 11 Español Repuestos Manejo Acabados Limpiar Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
  • Page 12 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Technische gegevens Maten Doorstroomdiagram  ...
  • Page 13 Nederlands Service onderdelen Bediening Kleuren Reinigen Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
  • Page 14 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Tekniske data Målene Gennemstrømningsdiagram  ...
  • Page 15 Dansk Reservedele Brugsanvisning Overflade Rengøring Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
  • Page 16 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Dados Técnicos Medidas Fluxograma  ...
  • Page 17 Português Peças de substituição Funcionamento Acabamentos Limpeza Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
  • Page 18 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Dane techniczne Wymiary Schemat przepływu  ...
  • Page 19 Polski Części serwisowe Obsługa Kody kolorów Czyszczenie Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
  • Page 20 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Technické údaje Rozmìry Diagram průtoku  ...
  • Page 21 Česky Servisní díly Ovládání Kód povrchové úpravy Čištění Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
  • Page 22 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Údržba Technické údaje Rozmery Diagram prietoku  ...
  • Page 23 Slovensky Servisné diely Obsluha Farebné označenie Čistenie Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
  • Page 24 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 安全功能 (参见第页 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精 希望的最高出水温度,例如最高温度 或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 为 ℃ 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 校准 (参见第页 后将不认可运输损害或表面损伤。 安装完成后必须检查调温器的出水温 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 度。如在取水处测量所得的温度与调温 器上设定的温度有偏差,那么必须进行 请遵守当地国家现行的安装规定。 调整。 如果将恒温器或冷热水混合器调最大温度,闭锁 阀液压开口处可能造成烫伤。 建议您 设置到“安全模式”。 技术参数 保养 (参见第页 工作压强: 最大 推荐工作压强: , - , 此恒温龙头带有单向阀。 单向阀必...
  • Page 25 中文 备用零件 (参见第页 操作 (参见第页 颜色代码 首次运行以及关闭和打开供水系统时可 = 镀铬 能只会短时流出少量水。 = 白色/镀铬 = 白色 = 黑色/镀铬 = 黑色 清洗 附有小手册 检验标记 (参见第页 问题 原因 补救 - 水压不足 - 检查总水压 龙头出水量小 - 调压器过滤网脏污 - 清洁龙头前面和 恒温阀芯的 过滤网。...
  • Page 26 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные Размеры Схема потока  ...
  • Page 27 Русский Κомплеκт Эксплуатация Цветная кодировка Очистка Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
  • Page 28 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Karbantartás Műszaki adatok Méretet Átfolyási diagramm  ...
  • Page 29 Magyar Tartozékok Használat Színkódolás Tisztítás Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 60...
  • Page 30 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Tekniset tiedot Mitat Virtausdiagrammi  ...
  • Page 31 Suomi Varaosat Käyttö Värikoodaus Puhdistus Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
  • Page 32 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Skötsel Tekniska data Måtten Flödesschema  ...
  • Page 33 Svenska Reservdelar Hantering Färgkodning Rengöring Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
  • Page 34 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys Išmatavimai Pralaidumo diagrama  ...
  • Page 35 Lietuviškai Atsarginės dalys Eksploatacija Spalvos Valymas Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
  • Page 36 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Tehnički podatci Mjere Dijagram protoka  ...
  • Page 37 Hrvatski Rezervni djelovi Upotreba Boje Čišćenje Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
  • Page 38 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Bakım Teknik bilgiler Ölçüleri Akış diyagramı  ...
  • Page 39 Türkçe Yedek Parçalar Kullanımı Renkler Temizleme Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 60...
  • Page 40 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Date tehnice Dimensiuni Diagrama de debit  ...
  • Page 41 Română Piese de schimb Utilizare Coduri de culori Curăţare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
  • Page 42 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Διαστάσεις Διάγραμμα ροής  ...
  • Page 43 Ελληνικά Ανταλλακτικά Χειρισμός Χρώματα Καθαρισμός Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 60...
  • Page 44 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Navodila za montažo Vzdrževanje Tehnični podatki Mere Diagram pretoka  ...
  • Page 45 Slovenski Rezervni deli Upravljanje Barve Čiščenje Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 60...
  • Page 46 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Tehnilised andmed Mõõtude Läbivooludiagramm  ...
  • Page 47 Estonia Varuosad Kasutamine Värvid Puhastamine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
  • Page 48 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme ķ Š Drošības funkcija ķ ķ Ieregulēšana Norādījumi montāžai ķ ļ Apkope Tehniskie dati Izmērus Caurplūdes diagramma  ...
  • Page 49 Latvian Rezerves daļas Lietošana Krāsu kodi Tīrīšana Pārbaudes zīme Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana ļ Ū ļ Ū ļķ ļļ ļķ - ļļ ķ ļļ Montāža skat. lpp. 60...
  • Page 50 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Tehnički podaci Mere Dijagram protoka  ...
  • Page 51 Srpski Rezervni delovi Rukovanje Oznake boja Čišćenje Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
  • Page 52 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Tekniske data Mål Gjennomstrømningsdiagram  ...
  • Page 53 Norsk Servicedeler Betjening Fargekode Rengjøring Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
  • Page 54 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Б Юстиране Г Указания за монтаж А Поддръжка А Технически данни Размери Диаграма на потока  ...
  • Page 55 БЪЛГАРСКИ Сервизни части Обслужване Цветово кодиране Почистване Контролен знак Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю Б - У Б Монтаж вижте стр. 60...
  • Page 56 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Të dhëna teknike Përmasat Diagrami i qarkullimit  ...
  • Page 57 Shqip Pjesët e servisit Përdorimi Kodimi me anë të ngjyrave Pastrimi Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
  • Page 58 ‫عربي‬ ‫قطع الغيار (راجع صفحة‬ ‫التشغيل (راجع صفحة‬ ‫األلوان‬ ‫من الممكن تسرب القليل من الماء لفترة‬ ‫= كروم‬ ‫قصيرة بعد أول تشغيل وبعد إيقاف تشغيل‬ ‫= أبيض/كروم‬ .‫وضبط عملية اإلمداد بالماء‬ ‫= أبيض‬ ‫= أسود/كروم‬ ‫= أسود‬ ‫التنظيف‬ ‫راجع والكتيب المرفق‬ ‫شهادة...
  • Page 59 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ !‫أحماض‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض‬ ‫وظيفة األمان (راجع صفحة‬ ‫االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف‬ ‫يمكن...
  • Page 60 01800180 SW 4 mm SW 5 mm (5 Nm) SW 4 mm...
  • Page 61 > 0 SW 4 mm...
  • Page 63 0,1 Nm...
  • Page 65 max. 5° SW 4 mm 0 ° SW 4 mm (5 Nm) Ø 7 mm...
  • Page 66 z. B. 42° C for example 42° C...
  • Page 68 SW 4 mm SW 27 mm...
  • Page 69 SW 27 mm SW 4 mm (8 Nm) (5 Nm) (0,1 Nm)
  • Page 70 ShowerSelect ShowerSelect S 5 4 - 8 2 Ø 54 - 82 ShowerSelect 54-82 ShowerSelect 0,60 0,55 ShowerSelect S 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 12 18 24 30 36 42 48 Q = l/sec...
  • Page 71 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 关 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ °C ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 关 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ >40° C enung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬...
  • Page 72 Ø PA-IX DVGW SVGW ACS WRAS KIWA 15738400 15738600 DIN 4109 15743000 PA-IX 28414/IIBB 15763000 · · · · ·...