Stiga AB 500 Li 48 Operator's Manual

Portable battery-powered garden blower
Hide thumbs Also See for AB 500 Li 48:

Advertisement

Quick Links

171506277/3
08/2020
AB 500 Li 48
BL 700 Li 48
IT
Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Градинска преносима акумулаторна обдухваща машина
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski duvač/usisivač lišća
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový zahradní foukač
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Batteridrevet bærbar løvblæser til havebrug
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Laubbläser für den Garten mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητός φυσητήρας μπαταρίας για κήπους
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Portable battery-powered garden blower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador portátil de jardín a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Kaasaskantav akutoitel aiapuhur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen lehtipuhallin
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur de jardin portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni puhač lišća s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Akkumulátoros hordozható kerti lombfúvó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Akumuliatorinis nešiojamas pūstuvas sodo darbams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu
LV
Pārnesams dārza pūtējs ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju.
MK
Преносен раздувувач за градини со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за
употреба.
.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga AB 500 Li 48

  • Page 1 171506277/3 08/2020 Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI AB 500 Li 48 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BL 700 Li 48 Градинска преносима акумулаторна обдухваща машина УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Draagbare tuinblazer met accutoevoer GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig door te lezen Batteridrevet bærbar løvblåser INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Przenośna akumulatorowa dmuchawa ogrodowa INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Page 7: Dati Tecnici

    �1� DATI TECNICI AB 500 Li 48 BL 700 Li 48 �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC Tensione e frequenza di alimentazione �3� V / DC 43,2 43,2 NOMINAL �4� Velocità senza carico /min 8000 - 20000 7500 - 21000 �5�...
  • Page 8 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Напрежение и честота на захранване MAX [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Napájecí napětí a frekvence MAX [3] Напрежение и честота на захранване [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Napájecí...
  • Page 9 [1] ET - TEHNILISED ANDMED [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2] Power supply frequency and voltage MAX [2] Tensión y Frecuencia de alimentación [2] Toite pinge ja sagedus MAX [3] Power supply frequency and voltage [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL NOMINAL [3] Tensión y Frecuencia de alimentación...
  • Page 10 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX [2] Maitinimo įtampa ir dažnis MAX [2] Barošanas spriegums un frekvence [3] Tápfeszültség és -frekvencia [3] Maitinimo įtampa ir dažnis NOMINAL [3] Barošanas spriegums un frekvence NOMINAL [4] Greitis tuščiąja eiga...
  • Page 11 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] RO - DATE TEHNICE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [2] Napięcie i częstotliwość zasilania MAX [2] Tensão e frequência de alimentação MAX [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare MAX [3] Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL [3] Tensão e frequência de alimentação [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [4] Prędkość...
  • Page 12 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Besleme gerilimi ve frekansı MAX SPECIFIKATIONER [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Besleme gerilimi ve frekansı NOMINAL [2] Spänning och frekvens MAX NOMINAL [4] Yüksüz hız [3] Spänning och frekvens NOMINAL...
  • Page 13: Información General

    ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Conservarlo para cualquier futura consulta. ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL 1. INFORMACIÓN GENERAL ........1 2. NORMAS DE SEGURIDAD ........2 CÓMO LEER EL MANUAL 3. CONOCER LA MÁQUINA ........7 Descripción de la máquina y uso previsto ..
  • Page 14: Operaciones Preliminares

    especialmente en pendientes, párrafos están señaladas con la abreviatura cap. o apart. y el número correspondiente. terrenos accidentados, Ejemplo: "cap. 2" o "apart. 2.1". resbaladizos o inestables. • Si se quisiera ceder o prestar la máquina a otras personas, 2. NORMAS DE SEGURIDAD asegurarse de que el usuario haya leído las instrucciones 2.1 PREPARACIÓN...
  • Page 15: Durante El Uso

    rastrillo o una escoba para o sobre terrenos demasiado liberar manualmente los accidentados o abruptos que residuos y eliminar todo lo que no garanticen la estabilidad del pueda lanzar la máquina (en el operador durante el trabajo. uso como soplador), obstruir el •...
  • Page 16 • Durante la actividad en aire y no obstruir el paso del modalidad de aspirador, mismo, ya sea durante el se debe sujetar la máquina arranque ya sea durante el firmemente con ambas manos. uso normal de la máquina. Con la mano derecha, la •...
  • Page 17: Mantenimiento, Almacenamiento

    tiempos de uso de la máquina dañadas. Las piezas averiadas y consultar a un médico. o deterioradas deben ser sustituidas y jamás reparadas. Limitaciones del uso • La limpieza y mantenimiento • La máquina no debe ser ordinario no deben ser utilizada por personas que efectuados por niños no sean capaces de sujetarla...
  • Page 18: Respeto Del Medio Ambiente

    un sobrecalentamiento • Evitar causar molestias a los o una fuga de líquido vecinos. Utilizar la máquina corrosivo de la batería. solo en horarios razonables • Utilizar solo las baterías (no por la mañana temprano específicas previstas para o por la noche, cuando su herramienta.
  • Page 19: Riesgos Residuales

    alimentaria, dañando la salud 3. CONOCER LA MÁQUINA y el bienestar de las personas. Para obtener más información 3.1 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA sobre la eliminación de este Y USO PREVISTO producto, contactar con el Ente competente para la eliminación Esta máquina es un equipo de jardinería, de los residuos domésticos más concretamente, un soplador...
  • Page 20: Señales De Seguridad

    operadores no profesionales. Está ¡Peligro de lesiones graves! destinada a un uso no profesional. Mantener el pelo alejado de la rejilla de entrada del aire ya que podría engancharse 3.2 SEÑALES DE SEGURIDAD en la parte giratoria y causar accidentes graves. Recogerse En la máquina aparecen diferentes el pelo largo adecuadamente.
  • Page 21: Componentes Para El Montaje

    E. Punto de enganche del arnés Antes de efectuar el montaje, (si está previsto): Lugar donde se verificar que la batería no esté engancha el arnés a la máquina. introducida en su cavidad. Batería (accesorio por encargo, apart. 14.1): dispositivo que suministra la corriente 4.1.2 Montaje/desmontaje eléctrica a la máquina;...
  • Page 22: Controles De Seguridad

    por completo según las indicaciones del Apretando el botón de velocidad manual de instrucciones de la misma. (Fig. 5.B) se define la potencia La lista de las baterías homologadas del aire y se encienden los 3 para esta máquina se encuentra leds correspondientes (Fig.
  • Page 23: Después Del Uso

    6.4.1 Regulación de la velocidad Mando acelerador Debe tener un movimiento (Fig. 5.F) libre, no forzado. Conviene regular siempre la velocidad Guía de prueba Ninguna vibración anómala. de rotación del rotor dependiendo de Ningún sonido anómalo la tipología del material que se desea retirar, utilizando el botón (Fig.
  • Page 24: Mantenimiento Ordinario

    IMPORTANTE Quitar siempre la batería 7.2 BATERÍA (apart. 7.2.2)cada vez que se deje la máquina sin utilizar o sin vigilancia. 7.2.1 Autonomía de la batería 7. MANTENIMIENTO ORDINARIO La autonomía de la batería (y por lo tanto la superficie total que se puede trabajar antes de la recarga) dependerá...
  • Page 25: Desplazamiento Y Transporte

    1. Retirar la batería (Fig. 10.A) de la 8.1 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA cavidad del cargador (evitando dejarla durante mucho tiempo en carga Cuando se almacena la máquina: una vez finalizada la recarga); 1. retirar la batería de su compartimento 2.
  • Page 26: Cobertura De La Garantía

    en este manual deben efectuarse en su 11. COBERTURA DE LA GARANTÍA Distribuidor o en un Centro especializado, que dispone de conocimientos y herramientas La garantía cubre todos los defectos de los necesarias para que el trabajo se efectúe materiales y de fabricación. El usuario deberá correctamente, manteniendo el grado seguir atentamente todas las instrucciones de seguridad original de la máquina.
  • Page 27: Identificación De Problemas

    13. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. Accionando el mando Batería ausente o no Asegurarse de que la batería esté acelerador, la máquina introducida correctamente bien colocada (apart. 7.2.3) no se pone en marcha Batería descargada Comprobar el estado de carga y recargar la batería (apart.
  • Page 28: Accesorios Por Encargo

    PROBLEMAS POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 8. El testigo (Fig. 5.E) Autocontrol erróneo No utilizar la máquina. Parar inmediatamente permanece encendido la máquina, retirar la batería y contactar en modalidad fija con un Centro de Asistencia. 9. El testigo (Fig. 5.E) No utilizar la máquina. Parar inmediatamente Error de comunicación de la batería permanece encendido la máquina,...
  • Page 29 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino / soffiatura-aspirazione a) Tipo / Modello Base AB 500 Li 48, BL 700 Li 48 b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a batteria É...
  • Page 30 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izv FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Page 31 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 32 ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

Bl 700 li 48Sab 500 ae

Table of Contents