Stiga Park 4WF Series Instruction Manual

Stiga Park 4WF Series Instruction Manual

Ride-on lawnmower with seated operator

Advertisement

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM )
AUFSITZMÄHER ( RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER )
RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA - RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
ЕЗДОВАЯ КОСИЛКА С СИДЕНЬЕМ
TRAKTORSKA KOSILNICA
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING ( FM )
Park series 4WD / 2WD
420
420 P
520 P
540 PX
720 W
720 PW
740 PWX
Type P 901 CH
MANUALE DI ISTRUZIONI .................................IT
INSTRUKTIONSMANUAL .................................CS
INSTRUKTIONSMANUAL .................................DA
GEBRAUCHSANWEISUNG .............................DE
INSTRUCTION MANUAL.................................. EN
USO Y MANTENIMIENT ....................................ES
KASUTUSJUHEND .............................................. ET
KÄYTTÖOPAS ........................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION .................................. FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU .............................. HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS....................................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ............................... LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA .......................LV
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ....................NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD .........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ......................................PL
MANUAL DE USO ................................................ PT
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ .....RU
PRIROČNIK Z NAVODILI ................................... SL
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL ..... SV
171501255/11 09/2018

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Park 4WF Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stiga Park 4WF Series

  • Page 1 Park series 4WD / 2WD 420 P 520 P 540 PX 720 W 720 PW 740 PWX Type P 901 CH MANUALE DI ISTRUZIONI .........IT TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU INSTRUKTIONSMANUAL .........CS HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM ) INSTRUKTIONSMANUAL .........DA AUFSITZMÄHER ( RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER ) GEBRAUCHSANWEISUNG ......DE...
  • Page 3 Type /min kW - Art.N.
  • Page 4 max xxx N (xxkg)
  • Page 5 [B&S Power Built] [B&S Intek]...
  • Page 6 [B&S Vanguard]...
  • Page 7 [B&S Power Built] [B&S Intek] [B&S Vanguard] Full...
  • Page 9 [B&S Power Built] [B&S Intek]...
  • Page 10 [B&S Vanguard]...
  • Page 11 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI Type P 901 CH P 901 CH P 901 CH Modello PARK - 420 PARK - 420 P PARK - 520 P B&S Power Built B&S Intek 4155 3130 AVS (21R807) AVS (31R577) B&S Intek 4185 Motore (31R877)
  • Page 12 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI Type P 901 CH P 901 CH P 901 CH PARK - 720 W / Modello PARK - 540 PX PARK - 740 PWX 720 PW B&S Vanguard B&S Vanguard B&S Intek 4185 Motore 18hp 2 cyl 18hp 2 cyl...
  • Page 13: Accessori A Richiesta

    ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI ACCESSORI A RICHIESTA [39] Descrizione Type [40] Rimorchio 45-03453-997 / ST-1405 [41] Fertilizzatore 45-03153-997 [42] 45-03313-997 (**) Raccogli foglie e erba [43] 45-02616-997 (**) Rastrello ST-1407 / ST-1408 [44] Catene da neve √ [45] Ruote da fango / neve √...
  • Page 14 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DEGLI ACCESSORI [57] ACCESSORI POSTERIORI [58] Accessorio [60] [41] [42] [43] [44] [45] [46] √ √ [45] √ (***) √ √ √ √ [47] √ √ [48] √ √...
  • Page 15: Tabulka Technických Údajů

    ČESKY (Překlad původních pokynů) 0 TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ Rozmetadlo hnojiv [42] Model Sběrač listí a trávy [43] Motor Pohrabovač [44] Objem motoru Sněhové řetězy [45] Trakce Kola do bláta / sněhu [46] Výkon Sekací jednotka [47] Otáčky motoru Přední brána [48] Elektrický...
  • Page 16 DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 0 TABEL OVER TEKNISKE SPECIFIKATIONER Type Anhænger [41] Model Gødningsspreder [42] Motor Blad- og græsindsamler [43] Cylindervolumen Rive [44] Antrieb Snekæder [45] Effekt Mudder- og snehjul [46] Motoromdrejninger Klippeaggregat [47] Elektrisk anlæg Frontharve [48] Batteri Skæremaskine [49]...
  • Page 17 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN Dungstreuer [42] Modell Laub- und Grassammler [43] Motor Harken [44] Hubraum Schneeketten [45] Antrieb M+S-Räder (Matsch- und Schneeräder) [46] Leistung Baugruppe Mähwerk [47] Motordrehzahl Frontegge [48] Elektrische Anlage Häcksler [49] Batterie Schneefräse [50] Kraftstoff...
  • Page 18: Technical Data Table

    ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 0 TECHNICAL DATA TABLE Type Fertilizer spreader [42] Model Grass and leaf collector [43] Engine Rake [44] Engine displacement Snow chains [45] Traction Mud / Snow wheels [46] Power Cutting device assy [47] Engine revs Front harrow [48] Electrical System...
  • Page 19: Accesorios Bajo Pedido

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 0 TABLA DE DATOS TÉCNICOS Tipo ACCESORIOS BAJO PEDIDO [39] Modelo Descripción [40] Motor Remolque [41] Cilindrada Fertilizador [42] Tracción Recoge hojas e hierba [43] Potencia Rastrillo [44] Revoluciones del motor Cadenas para nieve [45] Sistema eléctrico Ruedas para fango y nieve...
  • Page 20 EESTI (Originaaljuhendi tõlge) 0 TEHNILISTE ANDMETE TABEL Tüüp Lehtede ja rohu koguja [43] Mudel Reha [44] Mootor Lumeketid [45] Silindrid Lume- ja mudarattad [46] Vedu Niitmisseade [47] Võimsus Esiäke [48] Mootori pöörete arv Purustaja [49] Elektriseade Turbiiniga lumepühkija [50] Eesmine koristusseade [51] Kütus [10]...
  • Page 21 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 0 TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO [1] Tyyppi [41] Perävaunu [2] Malli [42] Lannoitin [3] Moottori [43] Ruoho -ja lehtikerääjä [4] Sylinteritilavuus [44] Harava [5] Veto [45] Lumiketjut [6] Teho [46] Muta-/talvipyörät [7] Moottorin kierrosluku [47] Leikkuulaiteyksikkö [8] Sähkölaitteisto [48] Etuäes [9] Akku [49] Silppuri...
  • Page 22: Accessoires Sur Demande

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 0 TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES Type Description [40] Modèle Remorque [41] Moteur Fertiliseur [42] Cylindrée Ramasse feuilles et herbe [43] Traction Râteau [44] Puissance Chaînes à neige [45] Tours moteur Roues complètes boue / neige [46] Installation électrique Ensemble du dispositif de coupe [47]...
  • Page 23 HRVATSKI (Prijevod originalnih uputa) 0 TABLICA S TEHNIČKIM PODACIMA Uređaj za gnojenje [42] Model Uređaj za skupljanje lišća i trave [43] Motor Grablje [44] Obujam Lanci za snijeg [45] Trakcija Kotači za blato/snijeg [46] Snaga Rezno kućište [47] Broj okretaja motora Prednja drljača [48] Električni sustav...
  • Page 24 MAGYAR (Eredeti utasítás fordítása) 0 MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA Típus Utánfutó [41] Modell Permetező [42] Motor Levél- és fűgyűjtő [43] Hengerűrtartalom Lombseprű [44] Meghajtás Hólánc [45] Teljesítmény Sár- és hókerekek [46] Fordulatszám Nyíróberendezés [47] Elektromos berendezés Front borona [48] Akkumulátor Szárzúzó [49] Üzemanyag [10]...
  • Page 25 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 0 TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ Tipas Lapų ir žolių rinktuvai [43] Modelis Grėblys [44] Variklis Sniego grandinės [45] Tūris Ratai purvui / sniegui [46] Trauka Pjovimo prietaiso agregatas [47] Galia Priekinės akėčios [48] Variklio apsukos Smulkintuvas [49] Elektros sistema Turbininis sniego valytuvas [50]...
  • Page 26 LATVIEŠU (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas) 0 TEHNISKO DATU TABULA Lapu un zāles savācējs Tips [43] Modelis Grābeklis [44] Dzinējs Sniega ķēdes [45] Tilpums Dubļu/sniega riteņi [46] Sajūgs Pļaušanas ierīces komplekts [47] Jauda Priekšējā ecēšanas ierīce [48] Dzinēja apgriezienu skaits Smalcinātājs [49] Elektriskā...
  • Page 27: Optionele Accessoires

    (Vertaling van de originele ge- NEDERLANDS bruiksaanwijzingen) 0 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS Type OPTIONELE ACCESSOIRES [39] Model Beschrijving [40] Motor Aanhanger [41] Cilinderinhoud Mestverspreider [42] Tractie Bladeren- en grasopvangbak [43] Vermogen Verticuteermachine [44] Motortoeren Sneeuwkettingen [45] Elektrisch systeem Modderwielen/sneeuwwielen [46] Accu Maaisysteemgroep [47] Brandstof...
  • Page 28 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 0 TABELL - TEKNISKE DATA Type Blad- og gressoppsamler [43] Modell Rive [44] Motor Snøkjettinger [45] Slagvolum Gjørme-/snøhjul [46] Fremdrift Klippeaggregat [47] Motoreffekt Frontmontert harve [48] Motoromdreininger Skjæreaggregat [49] Elektrisk anlegg Snøfreser med turbin [50] Batteri Frontmontert feieaggregat...
  • Page 29 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 0 TABELA DANYCH TECHNICZNYCH Przyczepa [41] Model Urządzenie do nawożenia [42] Silnik Urządzenie do zbierania liści i trawy [43] Pojemność skokowa Zgrabiarka [44] Napęd Łańcuchy śniegowe [45] Koła błotne / śnieżne [46] Obroty silnika Zespół urządzenia tnącego [47] Instalacja elektryczna Brona przednia...
  • Page 30 PORTUGUÊS (Tradução do manual original) 0 TÉCNICO TABELA DE DADOS Tipo Valor das vibrações no volante [37] Modelo Incerteza [38] Motor ACESSÓRIOS A PEDIDO [39] Cilindrada Descrição [40] Tração Reboque [41] Potência Fertilizador [42] Rotações do motor Recolhedor de folhas e erva [43] Equipamento elétrico Ancinho...
  • Page 31 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 0 ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ Тип Погрешность [38] Модель ПРИНАДЛЕЖНОСТИ – НАВЕСНЫЕ ОРУДИЯ ПО [39] ЗАКАЗУ Двигатель Описание [40] Объем цилиндров Прицеп Привод [41] Устройство для разбрасывания удобрений Мощность [42] Устройство для сбора листьев и травы Обороты двигателя [43] Электроустановка...
  • Page 32 SLOVENŠČINA (Prevod originalnih navodil) 0 TABELA S TEHNIČNIMI PODATKI Gnojilo [42] Model Zbiralna posoda za listje in travo [43] Motor Grablje [44] Cilindri Snežne verige [45] Oprijem Kolesa za blato / sneg [46] Moč Sklop naprave za rezanje (košnjo) [47] Obrati motorja Frontalna brana [48]...
  • Page 33 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 0 TABELL MED TEKNISKA DATA Blad- och gräsuppsamlare [43] Modell Kratta [44] Motor Snökedjor [45] Cylindervolym Hjul för lera/snö [46] Dragkraft Klippaggregat [47] Effekt Främre jordfräs [48] Motorvarvtal Kompostkvarn [49] Elsystem Snöslunga med turbin [50] Batteri Främre borste...
  • Page 35 ČESKY (Překlad původních pokynů) 1 Obsah TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ ......IX ÚVOD ........4 1.1 ROZVRŽENÍ MANUÁLU 1.2...
  • Page 36 ČESKY (Překlad původních pokynů) 6.5 VOLANT (10:D) 6.6 OVLADAČ PLYNU A SYTIČE [B&S Power Built] [B&S Intek] (je-li součástí) (11:A) 6.7 OVLADAČ PLYNU (PLYNOVÝ PEDÁL) (12:A) MOD.: [B&S Vanguard] 6.8 OVLADAČ SYTIČE (je-li součástí) (12:B) MOD.: [2WD] 6.9 ZÁMEK ZAPALOVÁNÍ/SVĚTLOMET (11:C; 12-C) 6.10 VEDLEJŠÍ POHON (11:D, 12:D) 6.11 POČÍTADLO HODIN (13:A) 6.12 NASTAVENÍ VÝŠKY SEKÁNÍ (11:E; 12:E) 6.13 PÁKA K UVOLNĚNÍ / ZABLOKOVÁNÍ PŘEVODU (14; 15) 6.14 NASTAVENÍ SEDADLA (16:B) 6.15 MOTOROVÁ SKŘÍŇ 6.16 RYCHLOUPÍNACÍ ZÁVĚSY SPUŠTĚNÍ A PROVOZ ......15 7.1 OCHRANNÁ OPATŘENÍ PŘI PROVOZU 7.2...
  • Page 37 ČESKY (Překlad původních pokynů) 9.9.1 Kontroly 9.9.2 Nastavení (31) 9.10 AKUMULÁTOR 9.10.1 Nabíjení pomocí motoru 9.10.2 Nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky 9.10.3 Demontáž/montáž 9.10.4 Čištění 9.11 VZDUCHOVÝ FILTR, MOTOR 9.11.1 Čištění / výměna - mod.: [B&S Power Built] [B&S Intek] (32) 9.11.2 Čištění / výměna - mod.: [B&S Vanguard] (33) 9.11.3 ZAPALOVACÍ SVÍČKA 9.11.4 PŘÍVOD VZDUCHU 9.12 MAZANÍ (30) 9.13 MAZANÍ (34) SERVIS A OPRAVY ....... 23 SKLADOVÁNÍ...
  • Page 38 ČESKY (Překlad původních pokynů) PŘECHOVÁVANÍ MANUÁLU 1 ÚVOD Manuál uchovávejte v dobrém a čitelném stavu, na známém místě, které je uživateli stroje snadno Než spustíte stroj, přečtěte si pozorně dostupné. tento návod k provozu. ROZVRŽENÍ MANUÁLU 2 SEZNÁMENÍ SE SE STROJEM Návod se skládá...
  • Page 39: Předpokládané Použití

    ČESKY (Překlad původních pokynů) PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ NÁVĚSTÍ Tento stroj je zkonstruován a vyroben pro sekání Bezpečnostní návěstí na stroji informují uživatele trávy. o tom, jak má postupovat při provozu stroje a zvlášť při činnostech, které vyžadují pozornost a Použití speciálních přídavných zařízení, určených opatrnost.
  • Page 40: Hlavní Komponenty

    ČESKY (Překlad původních pokynů) • v blízkosti výfuku; L. Nádrž převodového oleje M. Motor Pozor! Nebezpečí skřípnutí (4:D). N. Rychloupínací závěsy pro příslušenství Udržujte ruce a nohy v bezpečné vzdálenosti kloubu volan- tu a tažného zařízení, pokud je 3 BEZPEČNOSTNÍ NORMY příslušenství...
  • Page 41 ČESKY (Překlad původních pokynů) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby c. Palivo doplňujte před nastartováním s vámi na zahradním traktoru pojížděly, motoru; nedoplňujte palivo a ne- mohly by spadnout a vážně se zranit, snímejte víčko palivové nádrže za nebo bránit jeho bezpečnému řízení. chodu motoru anebo je-li horký;...
  • Page 42 ČESKY (Překlad původních pokynů) Před nastartováním motoru, uvolněte Když táhnete těžký náklad nebo nůž nebo PTO, uveďte převodovku do používáte přídavná zařízení s vyšší "neutrálu". hmotností, věnujte pozornost násle- dujícím pokynům: Dávejte ještě větší pozor, blížíte-li se k a. Pro uchycení tažných tyčí používejte překážkám, které...
  • Page 43: Údržba A Skladování

    ČESKY (Překlad původních pokynů) Dávejte pozor při použití pytlů na sběr a další škody; V případě nehody se příslušenství, která mohou změnit sta- zraněním sobě nebo jakékoli třetí bilitu stroje, zejména na svazích. straně, okamžitě proveďte první pomoc nejvhodnějším způsobem pro danou Neměňte nastavení...
  • Page 44 ČESKY (Překlad původních pokynů) bezpečnostní úrovně stroje. Činnosti pravidelně kontrolujte, zda ze stroje prováděné u neadekvátních organizací neuniká olej nebo palivo. nebo činnosti prováděné nekvalifiko- • Palivovou nádrž vypouštějte venku, a vaným personálem způsobí propadnutí nechejte motor před tím vychladnout. jakékoli formy záruky a jakékoli povin- •...
  • Page 45 ČESKY (Překlad původních pokynů) ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Poz. N. Popis: Rozměr • Ochrana životního prostředí by měla být Čep 6 x 36 důležitým aspektem a prioritou při používání Distanční vložka 6x38x0,5 stroje, ve prospěch občanské společnosti a prostředí, ve kterém žijeme. Nebuďte na obtíž Distanční...
  • Page 46: Ovládací Prvky

    ČESKY (Překlad původních pokynů) Zapojením či odpojením kabelů ne- upevněte jej zatlučením jednoho z čepů (8:C) správným postupem může dojít ke přibližně do jedné třetiny délky. zkratování a poškození akumulátoru. 2. Sloupek řízení vytáhněte společně s pláštěm nahoru. Opačným zapojením kabelů by došlo k 3.
  • Page 47 ČESKY (Překlad původních pokynů) Pokud stroj po uvolnění pedálu ne- Nepřecházejte do přepravní polohy, je-li brzdí podle očekávání, použijte levý přídavné zařízení připojeno a v provozu. pedál(10:B) jako pomocnou brzdu. Poškodily by se řemenové pohony. VOLANT (10:D) PEDÁL PARKOVACÍ BRZDY (10:B) Výška volantu je plynule nastavitelná.
  • Page 48 ČESKY (Překlad původních pokynů) 6.10 VEDLEJŠÍ POHON (11:D, 12:D) Chod naprázdno. Páka připojování a odpojování vedlejšího pohonu pro přídavná zařízení instalovaná v přední části Některé modely jsou vybaveny stroje. systémem, který automaticky kontro- luje polohu sytiče v karburátoru během Pokud je zvedač přídavného zařízení startování...
  • Page 49 ČESKY (Překlad původních pokynů) Stroj se nesmí vléci na velké vzdálenosti nebo Až se rychloupínací spojky otevřou, ra- vysokou rychlostí. Mohlo by dojít k poškození mena plošiny budou volně spočívat v převodovky. hřídelových částech, a spojení tedy již nebudou pevná. Stroj se nesmí...
  • Page 50 ČESKY (Překlad původních pokynů) Informace o kontrole / dolévání moto- Ruce a prsty mějte v dostatečné vzdále- rového oleje naleznete v části 9.5.1. nosti od kloubu hřídele volantu a kon- zoly sedadla. Hrozí nebezpečí vážných KONTROLA HLADINY PŘEVODOVÉHO poranění. OLEJE KOMBINOVANÉ...
  • Page 51 ČESKY (Překlad původních pokynů) SPUŠTĚNÍ / PRÁCE 3. Sešlápněte plynový pedál do polohy plného plynu (12:A). Stroj se nesmí používat bez zavřené a 4. Sytič musí být zatlačen dovnitř (12:B2). zajištěné motorové skříně. 5. Otočte klíčkem zapalování a spusťte stroj. Při provozu stroje by měl být vždy na- Informace o tom, jak dál postupovat, staven plný...
  • Page 52: Výška Sekání

    Tlak v pneumatikách nastavte podle toho jak je životního prostředí, je nutné vždy postupovat uvedeno v cap. “0 TABULKA TECHNICKÝCH v souladu se servisním plánem firmy STIGA SpA. ÚDAJŮ”. Servisní střediska, zajišťující technický servis dle tohoto plánu, jsou uvedena v přiloženém manuálu...
  • Page 53 ČESKY (Překlad původních pokynů) DOLITÍ VÝMĚNA MOTOROVÉHO nebo podobný typ (21A;22:A). OLEJE 5. Posuňte svorku o 3 - 4 cm po vypouštěcí ha- dici směrem nahoru a vytáhněte zátku. Pokud jde o tento typ údržby, viz také 6. Olej slijte do sběrné nádoby. návod k obsluze motoru dodávaného Pozn.
  • Page 54 11. K odstranění oleje ze dna nádrže použijte čerpadlo (28). ČESKY (Překlad původních pokynů) 12. Použitý olej zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Plnění Načasování údržby naleznete v kapitole 1. Do nádrže nalijte nový olej. 2. Zkontrolujte, zda je páka spojky zadní osy Jakmile nainstalujete nový...
  • Page 55 ČESKY (Překlad původních pokynů) 9.9.1 Kontroly • v případě nového akumulátoru, připojte kabely k akumulátoru. Krátce otočte volantem dozadu a dopředu. • Vyjeďte se strojem venku. V řetězech řízení nesmí být žádná mechanická • Nastartujte motor podle pokynů v tomto vůle.
  • Page 56: Zapalovací Svíčka

    ČESKY (Překlad původních pokynů) 9.11 VZDUCHOVÝ FILTR, MOTOR 4. Vyčistěte papírový filtr lehkým poklepáním na rovném povrchu. Pokud je filtr velmi Načasování údržby naleznete v kapitole znečištěn, vyměňte jej. 5. Vyčistěte předfiltr. Pokud je filtr velmi znečištěn, vyměňte jej. Pokud jde o tento typ údržby, viz také 6.
  • Page 57: Servis A Opravy

    Záruka se nevztahuje na škody způsobené: • Nedostatečným poznáváním průvodní Originální náhradní díly a přídavná zaří- dokumentace. zení STIGA SpA byly vyvinuty speciálně pro stroje firmy STIGA SpA. • Nepozorností. Vezměte na vědomí, že neoriginální ná- • Provoz a montáž provedeny nesprávným nebo hradní...
  • Page 58 ČESKY (Překlad původních pokynů) 13 SOUHRNNÁ TABULKA ÚDRŽBY Zásah Četnost Ods. / Odkaz. provozní hodiny / kalendářní měsíce obr. Poprvé Následně STROJ Kontrola všech upevnění Před každým použitím Bezpečnostní kontroly / Ověření ovládání Před každým použitím Kontroly tlaku v pneumatikách Před každým použitím Generální...
  • Page 59 ČESKY (Překlad původních pokynů) 14 INFORMAČNÍ ZPRÁVY DISPLEJE PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA 1. Startér se neotáčí Baterie není dostatečně nabitá. Nabijte baterii. Špatně připojená baterie. Zkontrolovat připojení Pojistka 20A je spálená Vyměňte pojistku Palivový kohout uzavřen. Otevřete palivový kohout. 2. Spouštěč se otáčí, ale mo- tor se nenastartuje S klíčkem Nedostatek průtoku paliva.
  • Page 60 ČESKY (Překlad původních pokynů) PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA 11. Všechny elektrické funkce Pojistka 30A je spálená. Vyměňte pojistku 30A. jsou mimo provoz. Akumulátor je nabitý. Pokud problém přetrvává i po provedení výše uvedených kroků, kontaktujte vašeho prodejce. Pozor! Nikdy se nepokoušejte provádět opravy, bez použití potřebných prostředků a tech- nických znalostí.
  • Page 62 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Page 63 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 64 STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table of Contents