Table of Contents
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Daten
  • Date Tehnice
  • Czyszczenie Urządzenia
  • Dane Techniczne
  • Tehnički Podaci
  • Ierīces Tīrīšana
  • Инструкции За Употреба
  • Технически Данни
  • Чищення Приладу
  • Montaje
  • Características Técnicas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

N
i
B
)11 ‫ادخل العمود احللزوني داخل مبيت سكني التقطيع، ادخل الطرف املصنوع من البالستيك أو ال ً . (شكل‬
.‫ضع الفاصل في مبيت سكني التقطيع‬
‫ضع قمع السجق على مبيت سكني التقطيع، ولف احللقة امللولبة على مبيت سكني التقطيع. (تأكد من دخول "حزوز" الفاصل في‬
.‫2. أحلِ قْ مبيت سكني التقطيع بوحدة احملرك‬
.‫3. ضع الصينية على اجلزء العلوي ملبيت سكني التقطيع‬
‫ضع املكونات في الصينية. استخدم مكبس دفع الطعام بلطف؛ وذلك لدفع اللحم إلى داخل مبيت سكني التقطيع. ضع جلد السجق في‬
‫ماء فاتر ملدة 01 دقائق. ثم أزلق جلد السجق املبلل على قمع السجق. ادفع اللحم املفروم املتبل إلى داخل مبيت سكني التقطيع. في‬
.‫حالة التصاق اجللد على قمع السجق؛ ميكنك ترطيبه بقليل من املاء‬
)B ‫(شكل‬
‫غير متضمنة‬
.‫1. أدخلي املبيت القاطع داخل املضيف، اختاري أسطوانة التقطيع املناسبة حسب احتياجاتك، ضعيها في مدخل األنبوب‬
.‫2. قومي بتجهيز دافعة تقطيع مخصصة، ضعي إناء أسفل األسطوانة كما موضح بالصورة‬
‫" (تشغيل)، ثم قومي بتدوير الكأس. ضعي مواد الطعام داخل فتحة مبيت‬ON" ‫3. كل شيء جاهز للتقطيع. قومي ببدء تشغيل الزر‬
.‫القطاعة وادفعي الدافعة برفق للحصول على أنواع مختلفة من تأثيرات التقطيع‬
.‫أدخلي املبيت القاطع داخل املضيف، اختاري أسطوانة التقطيع املناسبة حسب احتياجاتك، ضعيها في مدخل األنبوب‬
.‫يستطيع هذا اجلهاز صنع شرائح وقطع ومفروم. قبل استخدام اجلهاز، ي ُ رجى تقطيع الطعام إلى احلجم املناسب ملدخل مبيت القاطع‬
!‫انتباه: أثناء عملية إطعام املادة، عندما تكون مادة أدنى فتحة مبيت القاطع، فإنه يجب أن تكون دافعة التقطيع هي الوحيدة أيض ً ا‬
.‫ميكن إزالة اللحم املتخلف في مبيت سكني التقطيع من داخل اجلهاز؛ وذلك بتمرير شريحة من اخلبز خالل مبيت سكني التقطيع‬
‫1. ضع مفتاح تشغيل اجلهاز على وضع عدم التشغيل، وافصل القابس (الفيشة) من املقبس (البريزة) ؛ وذلك قبل البدء في تنظيف‬
)13 ‫2. اضغط على زر اإلطالق، ولف مبيت سكني التقطيع بالكامل في اجتاه السهم. أزل مكبس دفع الطعام والصينية. (شكل‬
!‫3. فك احللقة امللولبة، وأزل جميع أجزاء مبيت سكني التقطيع. التنظف األجزاء في غسالة األطباق‬
.‫4. اغسل جميع األجزاء التي تتالمس مع اللحم؛ في ماء ساخن بالصابون. نظف هذه األجزاء فور االنتهاء من االستخدام‬
. ً ‫5. اشطفها مباء نظيف ساخن وجففها فور ا‬
.‫6. نوصي بتزييت وحدة سكني التقطيع وأقراص الفرم؛ وذلك باستخدام قليل من زيت اخلضروات‬
.‫022-042 فولت تيار متغير، 05/06 هرتز، 003 وات قيمة أسمية/0021 وات قيمة قصوى‬
‫التخلص من اجلهاز بطريقة صديقة للبيئة‬
‫ميكنك املساعدة في حماية البيئة ! رجاء تذكر احترام القوانني احمللية : سلم األجهزة الكهربية التي التعمل إلى مركز مناسب‬
44
‫إعداد السجق‬
‫1. افرم اللحم‬
)‫البروز اخلاص برأس املفرمة‬
MEAT GRINDER
INSTRUCTION MANUAL
.‫4. اجلهاز جاهز اآلن إلعداد السجق‬
FLEISCHWOLF
BENUTZERHANDBUCH
HACHOIR A VIANDE
)‫التقطيع (الكبير‬
:FA-5143-2
MODE D'EMPLOI
MAŞINĂ DE TOCAT CARNE
MANUAL DE UTILIZARE
MASZYNKA DO MIELENIA
MIĘSA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
‫كيفية تنظيف اجلهاز اخلاص بك‬
MLIN ZA MESO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
)12 ‫اجلهاز. (شكل‬
GAĻAS MAĻAMĀ MAŠĪNA
INSTRUKCIJU
ROKASGRĀMATA
MĖSMALĖ
NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA
:‫اخلواص التقنية‬
. ‫للتخلص من املخلفات‬
ENGLISH ................. PAGE 2
DEUTSCH ............... SEITE 5
FRANÇAIS .............. PAGE 9
ROMANESTE ..... PAGINA 12
POLSKI............. STRONA 15
FA-5143-2
МЕСОМЕЛАЧКА
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
М'ЯСОРУБКА
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PICADORA DE CARNE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
МЯСОРУБКА
ИНСТРУКЦИЯ
‫مفرمة حلوم‬
‫دليل تعليمات‬
SCG/CRO/B.i.H. . STRANA 18
ESPAÑOL ........... PÁGINA 35
LATVIAN ................... LPP. 21
РУССКИЙ ................ СТР. 38
42 ‫العربية......................... الصفحة‬
LIETUVIU K. ................. P. 24
БЪΛГАРСКИ ............ СТР. 27
УКРАЇНСЬКА....... . СТОР. 31

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TZS First AUSTRIA FA-5143-2

  • Page 1 ‫إعداد السجق‬ ‫1. افرم اللحم‬ FA-5143-2 )11 ‫ادخل العمود احللزوني داخل مبيت سكني التقطيع، ادخل الطرف املصنوع من البالستيك أو ال ً . (شكل‬ .‫ضع الفاصل في مبيت سكني التقطيع‬ ‫ضع قمع السجق على مبيت سكني التقطيع، ولف احللقة امللولبة على مبيت سكني التقطيع. (تأكد من دخول "حزوز" الفاصل في‬...
  • Page 2 MEAT GRINDER 18. Accessories shall include instructions for their safe use. 19. It shall warn of potential injury from misuse. INSTRUCTION MANUAL 20. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been Please read carefully and keep the instruction well give supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for DESCRIPTION...
  • Page 3: Making Sausages

    EINLEITUNG SHREDDER (BIG) FA-5143-2: not included (fig. B) Dieses Gerät ist mit einem Thermoschalter ausgestattet. Er schaltet das Gerät bei Überhitzung 1. Insert the cutter housing into the host, choose the suitable shredder drum as you need, place aus.
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    Abb. 4 dargestellt. Falls Sie das Messer verkehrt herum einsetzten, wird das Fleisch nicht zerkleinert. ZERKLEINERER (GROSS) FA-5143-2: nicht enthalten (Abb. B) 4. Setzen Sie den gewünschten Locheinsatz auf. Achten Sie darauf, dass die Aussparungen 1. Setzen Sie das Messergehäuse in die Aufnahme und wählen Sie je nach Anforderung die und Nasen aufeinander ausgerichtet sind (Abb.
  • Page 5: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN HACHOIR A VIANDE 220-240V • 50/60Hz • 300W Nennleistung/1200W Maximal MODE D‘EMPLOI Entsorgung Lisez attentivement le mode d‘emploi et bien le conservez Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit dem Hausmüll. DESCRIPTION Geben Sie dieses Gerät an einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab. (fig.
  • Page 6 4. Posez le disque souhaité sur le couteau, les tenons d‘arrêt doivent être introduits exactement DÉCHIQUETEUSE (GROS MORCEAUX) FA-5143-2: non incluses (fig. B) dans les encoches prévues (fig. 5). 1. Insérez l’ensemble de coupe dans le bac, choisissez le tambour de déchiquetage approprié, 5.
  • Page 7 MAŞINĂ DE TOCAT CARNE împingere, carnea trebuie să fie apăsată cu o forță de 5N. Nu folosiți dispozitivul mai mult de 5 minute fără oprire. Lăsați dispozitivul să se răcească timp de 10 minute înainte de a-l utiliza MANUAL DE UTILIZARE din nou.
  • Page 8: Date Tehnice

    4. Wetknąć wtyczkę do gniazdka sieciowego. 5. Ponownie włączyć urządzenie. MĂRUNȚITOR (MARE) FA-5143-2: nu este inclus (fig. B) Jeśli system termostatu włącza się zbyt często, to proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub 1. Introduceți cadrul piesei de tăiere în carcasă, alegeți un cilindru mărunțitor de mărimea autoryzowanym serwisem.
  • Page 9: Czyszczenie Urządzenia

    (patrz rys. 1), następnie obrócić głowicę w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, tak by głowica była pewnie zamocowana. (rys. 2) ROZDRABNIACZ (DUŻY) FA-5143-2: nie wliczone (rys. B) 2. Umieścić ślimacznicę w głowicy, wsuwając dłuższym końcem, obrócić dla nakręcenia śruby, 1. Włóż obudowę noży do obudowy głównej, wybierz odpowiedni do zadania bęben aż...
  • Page 10 MLIN ZA MESO 20. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu lica sa smanjenim fizičkim, osetnim ili mentalnim sposobnostima, ili sa osobama koje nemaju iskustva i znanja u radu sa njim (uključujući UPUTSTVO ZA UPOTREBU decu), osim ako nisu pod nadzorom ili upućeni u upotrebu uređaja od strane osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost.
  • Page 11: Tehnički Podaci

    Ierīce ir aprīkota ar termostata sistēmu. Šī sistēma ierīces pārkaršanas gadījumā automātiski pārtrauc strāvas piegādi. DODATAK ZA KRUPNO SEČENJE (FA-5143-2: nije uključeno(slika B)) Ja ierīce pēkšņi pārtrauc darboties, rīkojieties šādi: 1. Stavite glavu za mlevenje u njen otvor, odaberite odgovarajući dodatak za sečenje i stavite 1.
  • Page 12: Ierīces Tīrīšana

    3. Uzlieciet asmeni vārpstai ar asmeni uz priekšpusi, kā parādīts attēlā (4. att.).Ja tas netiks uzstādīts pareizi, gaļas malšana netiks veikta. SMALCINĀTĀJS (LIELS) FA-5143-2: nav iekļauts (B att.) 4. Uzlieciet vajadzīgo režģi virs asmens, lai izvirzījumi ieietu spraugās (5. att.).
  • Page 13 MĖSMALĖ 18. Priedai privalo turėti instrukcijas dėl jų saugaus naudojimo. 19. Šios instrukcijos privalo įspėti apie pavojų dėl neteisingo naudojimo. NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA 20. Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant vaikus) su fizine, sensorine ar protine negalia, arba jei tokie asmenys neturi reikiamų žinių apie naudojimąsi prietaisu, išskyrus Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite šią...
  • Page 14: Инструкции За Употреба

    Този уред е оборудван със система термостати. Системата прекъсва захранването PJAUSTYKLĖ (DIDELĖ) FA-5143-2: neįtrauktos (pav. B) автоматично в случай на прегряване. 1. Įstatykite pjaustyklės korpusą į laikiklį, pagal poreikį pasirinkite tinkamą pjaustyklės būgną ir Ако...
  • Page 15 8. Въздушният пасаж отдолу и отстрани на корпуса на двигателя трябва да остава червото върху приставката се препълни, навлажнете с малко вода. свободен и да не се блокира. ДРОБИЛКА (ЕДРА) FA-5143-2: които не са включени (фиг. B) МЕЛАЧКА 1. Поставете корпуса на ножа върхух основата, изберет е подходящ дробилен барабан и...
  • Page 16: Технически Данни

    НАЧИН ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА М‘ЯСОРУБКА Останалото в корпуса на ножа месо може да се отстрани от вътрешната страна на уреда ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ чрез прокарване на парче хляб през ножовете. 1. Преди да почистите уреда, изключете и отстранете щепсела от контакта. (фиг. 12) Прочитайте...
  • Page 17: Чищення Приладу

    годинникової стрілки, щоб надійно закріпити її. (рис. 2) 2. Вставте шнек у напрямну трубку, довгим кігцем спереду, і поверніть злегка гвинт так, ПОДРІБНЮВАЧ (ВЕЛИКИЙ) FA-5143-2: не входить (рис. B) щоб він розмістився у відділенні двигуна (рис. 3). 1. Вставте корпус м‘ясорубки в моторний відсік, виберіть потрібний барабанний...
  • Page 18: Montaje

    PICADORA DE CARNE 18. Los accesorios deben incluir instrucciones para su uso seguro. 19. Deben advertir de lesiones potenciales debido a su uso incorrecto. MANUAL DE INSTRUCCIONES 20. Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades Por favor, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas bien físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimientos o experiencia, a menos que hayan recibido supervisión o formación en lo referente al uso del aparato por...
  • Page 19: Características Técnicas

    (sazonada) en la carcasa de a cuchilla. Si la piel se queda pegada en el cuerno de la salchicha, humedézcala con un poco de agua. TRITURADORA (GRANDE) FA-5143-2: no incluido (figura B) 1. Inserte la carcasa de corte en su posición; elija el tambor de la trituradora adecuado y colóquelo en la entrada del tubo.
  • Page 20 МЯСОРУБКА 15. Не пытайтесь притереть болты, гайки или другие металлические детали. 16. Не открывайте кожух устройства. Всегда пользуйтесь толкателем. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 18. Загружайте в мясорубку кусочки говядины размером приблизительно 20 x 20 x 60 мм без жира, жил и костей. Прижимайте мясо толкателями с усилием 5 Н. Не используйте Для...
  • Page 21 Адрес: к насадке – слегка смочите ее водой. Раймундгассе 1/8, 1020, Вена, Австрия (Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna, Austria) ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ (БОЛЬШОЙ) FA-5143-2: не включено (рис. B) 1. Вставьте корпус ножа в основание, выберите подходящий барабан измельчителя и Сделано в Китае поместите его во входное отверстие трубки.
  • Page 22 ‫02. هذا اجلهاز ليس مخصص ا ً لالستخدام من قِ ب َ ل أشخاص من ذوي القدرات اجلسمانية أو احلسية أو العقلية احملدودة، مبا في ذلك‬ ‫مفرمة حلوم‬ ‫األطفال، أو األشخاص قليلي اخلبرة واملعرفة، ذلك مالم يتم توفير اإلشراف أو التعليمات املتعلقة باستخدام هذه األجهزة وذلك‬ .‫بواسطة...

Table of Contents