Table of Contents
  • Installation
  • Advertencia General
  • Avvertenze Generali
  • Allmän Information
  • Information Om Batterier
  • Generelle Oplysninger
  • Общие Указания
  • Режим Ожидания
  • Általános InformáCIók
  • Общи Указания

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

830604

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BABY born 830604

  • Page 1 830604...
  • Page 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 1.5V AA LR6 1.5V AA LR6 1.5V AA LR6 1.5V AA LR6 4x 1.5V AA LR6...
  • Page 3 Click...
  • Page 4 hold...
  • Page 6 (If necessary, please repeat this procedure.) NL Vul de watertank voordat je de eerste keer met de BABY born® Rain Fun Shower speelt en beweeg de douche- kop tweemaal naar de hoogste en laagste stand. Dit helpt om het water door het hele systeem te pompen.
  • Page 7 LT Prieš pirmą kartą žaisdami su dušu pripildykite vandens bakelį ir du kartus pakelkite ir nuleiskite dušo galvą į jos aukščiausią ir žemiausią padėtį. Tai padės užpumpuoti vandenį visoje sistemoje. Po šios procedūros dušas yra paruoštas naudoti. (Jei reikia, pakartokite šią procedūrą.) LV Pirms rotaļlietas lietošanas pirmo reizi iepildiet tvertnē...
  • Page 8 Allgemeine Hinweise: Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Bitte beachten Sie! • Seien Sie sich stets der Aufsichtspflicht gegenüber Ihrem Kind bewusst. •...
  • Page 9: General Information

    Vorbereitung: Ein Erwachsener muss die Batterien folgendermaßen einlegen: 1. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf OFF. (Fig.1) 2. Mit einem Schraubenzieher den Deckel des Batteriefaches entfernen. (Fig.2) 3. 4x 1.5V AA (LR6) Batterie einlegen. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der Pole. (Fig.3) 4.
  • Page 10: Battery Information

    • When the product is not used for an extended time, switch button to “OFF” position for longer battery life time. We also recommend removing batteries to prevent possible leakage and damage to the unit. • If moisture gets into the battery compartment, dry with a cloth. •...
  • Page 11 • Volg deze instructies zorgvuldig op, zodat u kind veilig met dit product kan spelen en het product zo lang mogelijk meegaat. • Laat het product NIET in de buurt van een elektrische bron of elektrisch apparaat liggen als het nat is. •...
  • Page 12 Stand-By Het product schakelt automatisch in de stand-by-modus als er langere tijd niet mee wordt gespeeld. Om weer met het product te kunnen spelen moet de ON/OFF-schakelaar worden geactiveerd. Weggooien volgens WEEE (Richtlijnen met betrekking tot oude elektrische en elektronische toestellen) Alle producten die het teken van een doorgestreepte vuilnisbak hebben, mogen niet meer worden meegegeven met ongesorteerd huisvuil.
  • Page 13: Installation

    Note relative aux piles La sécurité de nos clients nous tenant particulièrement à coeur, veuillez noter que cet article fonctionne avec des piles. Veuillez vérifier régulièrement le bon état du produit et le remplacer le cas échéant. Conserver le produit endommagé hors de portée des enfants. Veuillez vérifier que les piles ne sont pas accessibles et qu’elles ne peuvent donc pas être ingurgitées ou inhalées.
  • Page 14 • El juguete no es apto para niños menores de tres años. • Atención: Utilizar exclusivamente agua. • No apunte el chorro de agua hacia personas, otros seres vivos o aparatos eléctricos. • ¡Atención, juguete acuático! Utilizar únicamente sobre superficies adecuadas. Sobre las pilas/pilas recargables •...
  • Page 15 Eliminación de residuos según la RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) El símbolo de un cubo de basura tachado en los productos indica que estos productos no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Se deben recolectar por separado. Las organizaciones de reciclaje han establecido para ello puntos de recogida en los que se pueden depositar de manera gratuita estos aparatos procedentes de cada hogar.
  • Page 16: Avvertenze Generali

    Manter as pilhas sempre fora do alcance das crianças. ATENÇÃO! Elimine as pilhas vazias de imediato. Mantenha as pilhas novas e usadas longe do alcance das crianças. Caso suspeite que as pilhas foram engolidas ou de qualquer outra forma entraram em qualquer parte do corpo, procure assistência médica imediata.
  • Page 17 • Quando lo scooter non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, commutare il pulsante nella posizione OFF per allungare in modo significativo il ciclo di vita della batteria. Si raccomanda inoltre di rimuovere le batterie al fine di prevenire possibili perdite che danneggerebbero l’unità.
  • Page 18 Älä jätä tuotetta virtalähteen tai sähkölaitteen läheisyyteen sen ollessa märkä. • Tämän käyttöohjeen tarkka noudattaminen takaa ongelmattoman leikkimisen ja pitkän eliniän nukelle. • Käytä vain mukana toimitettuja BABY born -tarvikkeita, sillä vieraiden tarvikkeiden toimivuutta ei voida taata. • Tuote ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. •...
  • Page 19 4. Kiinnitä paristokotelon kansi takaisin ruuvimeisselillä. (Fig.2) 5. Laita paristokotelon kytkin PÄÄLLE(‘’ON’’) asentoon. (Fig.1) Puhdistus: Tyhjennä täydellisesti ja anna kuivua käytön jälkeen. Käytä puhdistamiseen veteen kostutettua liinaa. Varmista, että paristokoteloon ei pääse kosteutta. Valmiustila Tuote kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan, kun sillä ei leikitä pitkään aikaan. Kun haluat taas leikkiä tuotteella, käytä...
  • Page 20: Allmän Information

    Batteriinformasjon Sikkerheten til kundene våre er veldig viktig for oss. Vi gjør derfor oppmerksom på at dette produktet er batteridrevet. Sjekk produktet jevnlig for skader og skift det ut om nødvendig. Oppbevar produktet utilgjengelig for barn hvis det er ødelagt. Forsikre deg om at batteriene er utilgjengelige for barn og ikke kan svelges eller pustes inn.
  • Page 21: Information Om Batterier

    Information om batterier/uppladdningsbara batterier • Använd alkaliska batterier för bästa prestanda och längre hållbarhet. • Använd endast de batterier som rekommenderas. • Batterierna ska sättas i eller bytas av en vuxen. • Vänd + och - åt rätt håll. • Blanda inte olika typer av batterier eller gamla och nya batterier.
  • Page 22: Generelle Oplysninger

    Generelle oplysninger Vi anbefaler at læse brugsanvisningen grundigt igennem inden første brug af produktet og at opbevare denne sammen med emballagen i tilfælde af, at du skal bruge den igen på et senere tidspunkt. Læg venligst mærke til det følgende •...
  • Page 23 Rengøring: Efter brug tømmes produkt og stilles til tørring. Anvend en klud fugtet med vand til rengøring. Læg venligst mærke til at der ikke kommer fugtighed ind i batteriskuffen. Standby Produktet skifter automatisk til standby-modus, når der ikke leges med produktet igennem længere tid. For at kunne lege med produktet igen, trykker du på...
  • Page 24 Upplýsingar um rafhlöður Öryggi viðskiptavina er okkur mjög mikilvægt. Hafið í huga að þessi hlutur gengur fyrir rafhlöðum. Kannið reglulega hvort hluturinn hafi orðið fyrir skemmdum og skiptið honum út ef nauðsyn krefur. Hafi hluturinn skemmst skal geyma hann þar sem börn ná ekki til. Tryggið ævinlega að rafhlöður séu ekki aðgengilegar og að...
  • Page 25 Saugus baterijų naudojimas • Naudokite šarmines baterijas, užtikrinančias geresnį ir ilgesnį gaminio veikimą. • Naudokite rekomenduojamo tipo baterijas. • Baterijos turi būti keičiamos suaugusiųjų. • Įdėdami baterijas, atsižvelkite į jų poliškumo ženklus (+/-). • Nemaišykite senų baterijų su naujomis, taip pat skirtingo tipo baterijų. •...
  • Page 26 Vispārīgie norādījumi Pirms izstrādājuma pirmās lietošanas reizes iesakām rūpīgi izlasīt šos lietošanas norādījumus un saglabāt tos kopā ar iepakojumu, ja nu tie vēlāk ir nepieciešami. Lūdzu, ievēro! • Pieskatiet bērnu. • Salikt un izjaukt atļauts tikai pieaugušajiem. • Paredzēts tikai lellēm. •...
  • Page 27 3. Ielieciet 4x 1.5V AA (LR6) baterijas. Lūdzu, pārbaudiet polaritāti; (Fig.3) 4. Uzlieciet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un cieši pieskrūvējiet, izmantojot skrūvgriezni; (Fig.2) 5. Novietojiet slēdzi uz bateriju nodalījuma pozīcijā “ON”. (Fig.1) Tīrīšana Pēc lietošanas pilnībā iztukšot, lai izžūst. Lūdzu tīrīšanai izmantot mitru drānu. Lūdzu novērst ūdens piekļūšanu bateriju nodalījumam.
  • Page 28 • Laetavad akud tuleb mänguasjast enne laadimist välja võtta. • Laetavaid akusid tohib laadida vaid täiskasvanu järelevalve all. • Veenduge, et patareisahtel on kindlalt ja tihedalt suletud, enne kui annate lelu lapsele mängida. Märkus patarei kohta Kuna meie klientide turvalisus on meile oluline, juhime teie tähelepanu sellele, et see toode on patareitoitega.
  • Page 29 • Produkt nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat. • Uwaga: Używaj wyłącznie wody. • Nie celować strumieniem wody w ludzi lub inne żyjące stworzenia lub urządzenia elektryczne. • Uwaga: zabawka na wodę! Używać tylko na odpowiedniej powierzchni. Bezpieczne użytkowanie baterii/akumulatorków •...
  • Page 30 WEEE, Informacja dla wszystkich konsumentów europejskich. Wszystkie produkty, oznakowane znakiem przekreślonego pojemnika na śmieci, nie mogà być usuwane z niesortowanymi odpadami domowymi. Muszą być one gromadzone oddzielnie. Systemy zwrotne i zbiorcze w Europie powinny być organizowane przez organizacje zajmujące się zbiórką i recyklingiem odpadów.
  • Page 31 zašroubovaná nebo je poškozená. Víko baterie prosím vždy pečlivě a pevně zašroubujte. Baterie mohou způsobit vážná vnitřní poranění. V takovém případě vyhledejte okamžité lékařské ošetření! Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. VAROVÁNÍ ! Vybité baterie okamžitě zlikvidujte. Nové a použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud máte podezření, že jste baterie spolkli nebo se dostali do těla dostaly jiným způsobem, okamžitě...
  • Page 32 • Batérie vložte tak, aby boli póly správne orientované ( + a – ). • Nesmú sa spolu používať rozličné typy batérií, ako ani nové a použité batérie. • Batérie nikdy neskratujte. • V prípade dlhšieho nepoužívania prepnite prepínač do polohy OFF pre dlhšiu životnosť batérií. Tiež sa odporúča batérie z hračky vybrať, aby ste predišli ich možnému vytečeniu a poškodeniu jednotky.
  • Page 33 Splošni napotki: Svetujemo vam, da pred prvo uporabo izdelka skrbno preberete navodila za uporabo in jih shranite skupaj z embalažo, če bi jih pozneje morda znova potrebovali. Prosimo, upoštevajte: • Nadzorujte svojega otroka. • Odrasli naj sestavijo in razstavijo voziček. •...
  • Page 34 Čiščenje: Po uporabi jo popolnoma izpraznite in počakajte, da se posuši. Za čiščenje uporabljajte krpo namoãeno z vodo. Prosimo, pazite, da v baterijski predalček ne pride vlaga. Stand-By Izdelek se samodejno preklopi v stanje mirovanja, če se z njim dlje časa ne igrate. Če se želite z njim znova igrati, pritisnite stikalo ON-OFF.
  • Page 35: Общие Указания

    Indicație privind bateria Deoarece ne preocupă în mod deosebit siguranța clienților noștri, vrem să vă atragem atenția că acest articol funcționează cu baterii. Vă rugăm să verificați periodic articolul dacă nu prezintă deteriorări și eventual înlocuiți-l. Păstrați articolul deteriorat în afara razei de acțiune a copiilor. Asigurați-vă întotdeauna de faptul că bateriile nu sunt accesibile și astfel să...
  • Page 36 • Используйте, пожалуйста, только находящиеся в комплекте принадлежности и оригинальные аксессуары Zapf Creation, в противном случае мы не можем гарантировать функциональность игрушек. • Игрушка предназначена для детей старше 3-х лет. • Внимание: Использовать только воду. • Не направляйте поток воды на людей, животных или на электрические приборы. •...
  • Page 37: Режим Ожидания

    Режим ожидания Если долгое время не играть с продуктом, то он автоматически переключится в режим ожидания. Нажмите на кнопку ON-OFF, чтобы снова играть с продуктом. Утилизация продукта по WEEE (Директива об использованных электронных приборах): Все продукты с пометкой зачеркнутого мусорного контейнера нельзявыбрасывать вместе с обычным...
  • Page 38: Общи Указания

    fedelét mindig gondosan csavarozza be. Az elemek súlyos belső sérüléseket okozhatnak. Ebben az esetben azonnali orvosi kezelésre van szükség! Az elemeket mindig távol kell tartani a gyermekektől. VIGYÁZAT ! Az üres elemeket azonnal dobja a hulladékba. Az új és a használt elemeket tartsa távol a gyermekektől.
  • Page 39 Всичко за батериите/акумулаторни батерии • Използвайте алкални батерии за най-дълъг живот и добро функциониране. • Моля, използвайте само вида батерии, които се препоръчват за продукта. • Батериите да се сменят само от възрастни! • Поставяйте батериите с правилния поляритет. • Не...
  • Page 40 Изхвърляне на отпадъците според WEEE – Всички продукти със знак за изхвърляне на определени места, не могат да се изхвърлят в обществените отпадъци. Те трябва да се изхвърлят разделно. Изхвърлянето и събирането на отпадъци в Европа се осъществява от съответни организации. Продуктите обект на тази директива се...
  • Page 41 Baterije uvijek držati podalje od djece. PAŽNJA ! Odmah zbrinite prazne baterije. Nove i iskorištene baterije uvijek držite podalje od djece. Ako sumnjate da su baterije progutane ili da su na neki drugi način ušle u tijelo, odmah potražite liječničku pomoć.
  • Page 42 • Εάν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται για μακρύ χρονικό διάστημα, γυρίστε το κουμπί στη θέση “OFF”, έτσι ώστε να εξασφαλίσετε μακρύτερο χρόνο ζωής της μπαταρίας. Σας συνιστούμε επίσης να βγάλετε τις μπαταρίες από τη θέση τους για να αποφύγετε ενδεχόμενη διαρροή και βλάβη του κομματιού. •...
  • Page 43 Genel Bilgi: Size ürünü ilk kez kullanmadan önce kullanım talimatını tam okumanızı ve sonraki bir zamanda ihtiyacınız olması durumunda ambalajla birlikte saklamanızı tavsiye ederiz. Lütfen dikkat: • Daima çocuğunuza karşı sahip olduğunuz gözcülük görevinin bilincinde olunuz. • Kurulması ve tekrar sökülmesi büyük sahıslar tarafından gerçekleştirilmelidir. •...
  • Page 44 іграшка служитиме довго. • Використовуйте, будь ласка, тільки ті елементи, що знаходяться в комплекті, та оригінальні аксесуари BABY born інакше ми не можемо гарантувати функціональність іграшок. • Попередження: Не підходить дітям до 3 років. Рекомендовано для дітей старше 3 років.
  • Page 45 • Заряджання акумуляторних батарейок можна проводити тільки під наглядом дорослих. • Після закінчення гри перемістіть вимикач у положення OFF, щоб подовжити термін служби акумулятора. Також рекомендовано вилучати батарейки, щоб запобігти можливому витоку електроліту та пошкодженню іграшки. • При потраплянні води до акумуляторного відсіку протріть його сухою тканиною. •...
  • Page 46 :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻨﺼﺢ ﺑﻘﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻣﻊ اﻟﻌﻠﺒﺔ، ﰲ ﺣﺎل اﺣﺘﺠﺖ‬ .‫إﻟﻴﻬﻤﺎ ﰲ وﻗﺖ ﻻﺣﻖ‬ :‫ﺑﺮﺟﺎء اﻻﻧﺘﺒﺎه‬ .‫• ﺿﻊ ﰲ اﻋﺘﺒﺎرك واﺟﺐ اﻹﺷﺮاف ﻋﻠﻰ ﻃﻔﻠﻚ‬ .‫• ﻳﺘﻢ ﲡﻤﻴﻌﻪ وﻓﻜﻪ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺒﺎﻟﻐﲔ‬ .‫• ﻣﻼﺋﻢ ﻓﻘﻂ ﻟﻠﺪﻣﻰ‬ .‫•...
  • Page 47 .‫• ﰲ ﺣﺎل دﺧﻮل ﻣﺎء ﰲ ﲡﻮﻳﻒ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، ﻓﻴﺠﺐ ﲡﻔﻴﻔﻪ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﺟﺎﻓﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻤﺎش‬ .‫• ﻳﺠﺐ إﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﺴﺘﻨﻔﺪة ﻣﻦ اﻟﻠﻌﺒﺔ وﻧﻘﻠﻬﺎ إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت‬ .‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻟﻘﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﰲ اﻟﻨﺎر ﻷﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﻨﻔﺠﺮ أو ﺗﺘﺴﺮب‬ .‫• ﺗﺄﻛﺪ داﺋ ﻤ ً ﺎ ﻣﻦ أن ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺛﺎﺑﺘﺔ وﻣﻐﻠﻘﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم وإﺣﻜﺎم ﻗﺒﻞ إﻋﻄﺎء اﳌﻨﺘﺞ ﻟﻄﻔﻠﻚ ﻟﻠﻌﺐ ﺑﻪ‬ ‫إرﺷﺎدات...
  • Page 48 Macquarie Park NSW 2113. Customer Service: +61 1 300 059 676 PL: Imported by MGA Entertainment Poland Sp. z o.o. Ul. Grottgera 15a 76-200 Słupsk, Polska. ® BABY born are internationally registered trademarks of Zapf Creation AG. © Copyright 2021 Zapf Creation AG ZAPF CREATION AG Mönchrödener Straße 13...

Table of Contents