Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

824771
826287
826133
830192

Advertisement

loading

Summary of Contents for BABY born 824771

  • Page 1 824771 826287 826133 830192...
  • Page 3 Fig. A1 Fig. B1 2xAAA Batteries...
  • Page 4 Fig. A2 Fig. B2 4 x AA Batteries...
  • Page 7 Fig. C...
  • Page 8 Fig. D...
  • Page 9 Allgemeine Hinweise: Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Bitte beachten Sie! • Seien Sie sich stets der Aufsichtspflicht gegenüber Ihrem Kind bewusst. •...
  • Page 10: Battery Information

    Hiermit erklärt die Zapf Creation AG, dass dieses Produkt den notwendigen Anforderungen der Direktive 2014/53/ EU entspricht. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte untenstehende Zapf Creation Adressen. Um die Fahrtrichtung des Scooters zu optimieren, sollte der Hebel der (Fig. C) Lenkungsfeinabstimmung justiert werden.
  • Page 11: Algemene Informatie

    Always keep batteries away from children. WARNING! Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. Preparation Insertion of batteries should be done by an adult as follows: 1.
  • Page 12 • Pas op voor kortsluiting, maak geen contact tussen beide polen. • Zet de schakelaar op OFF (uit) als het speelgoed langere tijd niet wordt gebruikt om batterijvermogen te sparen. Wij raden u ook aan de batterijen eruit te halen om lekkende batterijen en schade aan het speelgoed te voorkomen.
  • Page 13: Installation

    gratis worden aangenomen. Als men deze toestellen niet op de juiste manier weggooit, kunnen gevaarlijke stoffen uit elektrische en elektronische toestellen in het milieu terechtkomen. Informations générales : Avant toute utilisation du produit, nous vous recommandons de lire attentivement la notice et de la conserver, ainsi que l’emballage, au cas où...
  • Page 14: Advertencia General

    Fonction Va à gauche, à droite, en avant et en arrière. (Fig. D) Dans les virages, la lampe sur le côté se met à clignoter. (Fig. D) Plage de fréquence : 2411MHz-2472MHz Puissance maximale de transmission : 2dBm La société Zapf Creation AG déclare par la présente que ce produit est en parfaite conformité avec les exigences de la directive 2014/53/UE.
  • Page 15 Observaciones sobre las pilas La seguridad de nuestros clientes es algo muy importante para nosotros. Por ese motivo, le indicamos que este artículo funciona con pilas. Compruebe regularmente si el artículo presenta daños y sustitúyalo si es necesario. Mantenga el artículo dañado fuera del alcance de los niños.
  • Page 16 Informações gerais: Recomendamos ler as instruções de utilização atentamente antes de utilizar o produto pela primeira vez e guardar estas juntamente com a embalagem, no caso de serem necessárias mais tarde. Tenha em conta o seguinte • A criança deve brincar sob a supervisão de um adulto. •...
  • Page 17 Para otimizar a direção de movimento da scooter, a alavanca de afinação da direção deve ter sido ajustada. Esta encontra-se sob a direção. (Fig. C) Limpeza Os boneca da podem ser limpos com um pano húmido (não molhado). Por favor, certifique-se de que a humidade não penetra no sistema eletrónico ou no compartimento das pilhas.
  • Page 18: Funzionamento

    Tenere sempre le batterie lontano dalla portata dei bambini. ATTENZIONE ! Smaltire le batterie scariche immediatamente. Tenere le batterie nuove ed usate lontano dalla portata dei bambini. Se si ha il sospetto che le batterie siano state ingerite o siano state inserite in altra maniera all’interno del corpo, consultare immediatamente un medico.
  • Page 19 Tietoa paristoista • Käytä alkaliparistoja paremman tehon ja käyttöiän vuoksi. • Käytä vain suositeltuja paristoja. • Aikuisen tulee asentaa paristot. • Aseta paristot niiden oikea napaisuus (+ ja -) huomioiden. • Älä sekoita keskenään erityyppisiä tai uusia ja vanhoja paristoja. •...
  • Page 20 WEEE: (direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta) mukainen hävittäminen Tuotteita, jotka on merkitty yliruksatulla roskakorilla, ei saa enää laittaa lajittelemattomaan kotitalousjätteeseen. Ne on hävitettävä erikseen. Kierrätysjärjestelmissä on osoitettu keräyspaikat, joissa otetaan vastaan yksityisten kotitalouksien vanhat laitteet maksutta. Jos laitteita ei hävitetä oikein, sähkö- ja elektroniikka laitteista voi joutua vaarallisia aineita ympäristöön.
  • Page 21 Funksjon Kjører til venstre og høyre, forover og bakover. (Fig. D) Lyset på siden blinker når du svinger. (Fig. D) Frekvensområde: 2411 Mhz-2472 MHz Maks. sendeeffekt: 2 dBm Zapf Creation AG erklærer herved at dette produktet oppfyller de nødvendige kravene i direktivet 2014/53/EU.
  • Page 22 Information om batterier Våra kunders säkerhet är mycket viktig för oss. Observera därför att den här artikeln drivs med batterier. Kontrollera artikeln regelbundet för tecken på skador och byt ut vid behov. Förvara den skadade artikeln utom räckhåll för barn. Försäkra dig om att batterierna alltid förvaras på en otillgänglig plats, så att de inte kan sväljas eller andas in.
  • Page 23 Om batterier • Du opnår det bedste resultat med alkalinebatterier. • Brug kun de anbefalede batterier. • Udskiftning af batterier skal foretages af en voksen. • Batterier skal vendes den rigtige vej (+ og -). • Bland aldrig gamle og nye batterier eller forskellige batterityper. •...
  • Page 24 WEEE, informationer til alle europæiske forbrugere. Alle produkter der er mærket med en gennemstreget skraldespand, må ikke mere komme i det usorterede husholdningsaffald. Dette skal samles separat. Tilbageleverings- og samlesystemer i Europa bør organiseres af samle- og genbrugsorganisationer. WEEE-produkter kan bortskaffes gratis hos egnede samlesteder.
  • Page 25 Tíðniband: 2411 MHz - 2472 MHz Hámarksafl fjarskiptatíðni: 2 dBm Zapf Creation AG lýsir hér með yfir að varan uppfyllir viðeigandi kröfur tilskipunar 2014/53/ESB. Fyrir frekari upplýsingar vinsamlegast hafið samband við eitt af neðangreindum heimilisföngum Zapf Creation. Til að breyta akstursstefnu vespunnar skal stilla stöngina til stýrisaðlögunar. Hún er staðsett fyrir neðan stýrið.
  • Page 26 Todėl nuolat tikrinkite ir prireikus pakeiskite pažeistą gaminį. Pažeistą gaminį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Visada įsitikinkite, kad baterijos jiems nepasiekiamos ir jų negalima nuryti ar įkvėpti jų skleidžiamų medžiagų. Taip, be kita ko, gali nutikti tuo atveju, jeigu baterijų skyrelis netinkamai prisuktas arba sugedęs.
  • Page 27 • Baterijas drīkst nomainīt tikai pieaugušais. • Ievietojiet baterijas atbilstoši polaritātes iezīmēm (+ un –). • Neievietojiet vienlaikus dažādu veidu vai jaunas un vecas baterijas. • Neveidojiet kontaktspaiļu īssavienojumu. • Ja ilgāku laiku nelietosit ierīci, izslēdziet slēdzi “OFF” stāvoklī, lai paildzinātu bateriju darba mūžu.
  • Page 28 WEEE, informācija visiem eiropas patērētājiem. Visus produktus, uz kuriem ir marķējums – pārsvītrota atkritumu tvertne, turpmāk vairs nedrīkst nodot neizšķirotos sadzīves atkritumos, tos jāsavāc atsevišķi. Savākšanas un pārstrādes organizācijām Eiropā jāizveido atpakaļ nodošanas un savākšanas sistēmās. WEEE-izstrādājumus bez maksas var nodot tiem paredzētajās savākšanas vietās.
  • Page 29 Funktsioonid Liigub paremale ja vasakule, edasi ja tagasi. (Fig. D) Tuled hakkavad vilkuma kui tõukeratas liigub paremale või vasakule. (Fig. D) Sagedusvahemik: 2411MHz-2472MHz Maksimaalne raadiosagedus võimsus: 2dBm Zapf Creation AG kinnitab, et antud toode on vastavuses direktiivi 2014/53/EK peamiste nõuete ja muude sätetega.
  • Page 30 Wskazówka dotycząca baterii Bezpieczeństwo naszych klientów jest dla nas szczególnie ważne, dlatego informujemy, że ten artykuł jest zasilany bateriami. Regularnie sprawdzaj artykuł pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby go wymień. Uszkodzony artykuł przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zawsze przechowuj baterie w niedostępnym miejscu, tak aby nie mogły zostać...
  • Page 31 Všeobecný pokyn: Ještě, než produkt začnete používat, pročtěte si, prosím, pozorně návod. Nezapomeňte jej spolu s originálním obalem dobře uschovat, neboť nelze vyloučit, že se vám bude v budoucnu ještě hodit. Mějte na zřeteli: • Používejte pouze pod dohledem dospělé osoby. •...
  • Page 32 K optimalizaci směru jízdy skútru by měla být seřízena páka přesného nastavení řízení. Nachází se pod řízením. (Fig. C) Čištění Panenka lze čistit vlhkým (ne mokrým) hadříkem. Zajistěte prosím, aby do elektroniky a přihrádky na baterie nevnikla vlhkost. Pohotovostní režim Když...
  • Page 33 Príprava Batérie by mali byť vložené dospelou osobou nasledovne: 1. Prepnite prepínač na priehradke na batérie do polohy “OFF”. (Fig. A1/2) 2. Pomocou krížového skrutkovača otvorte priehradku na batérie. (Fig. B1/2) 3. Vložte 2x 1.5V LR03(AAA) / 4x 1.5V LR6(AA) batérie. Skontrolujte správnosť polarity. (Fig. B1/2) 4.
  • Page 34 • Baterije ne puščajte v bližini ognja, ker jih lahko raznese, ali začnejo puščati. • V primeru, da voda zoči predalček za baterije, ga posušite s suho krpo. • Baterije pred polnjenjem odstranite iz vozila. • Če uporabljate baterije za polnjenje, jih polnite samo v nadzoru odrasle osebe. Napotek glede baterij Ker je varnost naših kupcev na prvem mestu, bi vas radi opozorili, da ta izdelek deluje na baterije.
  • Page 35 Indicație generală: Înaintea primei utilizări a produsului vă recomandăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și să le păstrați împreună cu ambalajul pentru cazul în care veți avea nevoie de ele la un moment ulterior. Vă rugăm să aveţi în vedere: •...
  • Page 36 Prin prezenta, societatea Zapf Creation AG declară că acest produs corespunde cerințelor Directivei 2014/53/UE. Pentru mai multe informații vă rugăm să ne contactați prin intermediul uneia dintre adresele Zapf Creation de mai jos. Pentru a optimiza direcția de mers a scuterului, trebuie reglată pârghia sistemului de ajustare de precizie a direcției.
  • Page 37: Общие Указания

    Щоб відрегулювати напрямок руху скутера, треба відрегулювати важіль тонкого налаштування рульового управління. Він знаходиться під рулем. (Fig. C) Очищення Якщо іграшка BABY born забруднилася, її можна протерти зовні вологим (але не мокрим) рушни¬ком. Подбайте про те, щоб електроніка не намокала, а волога не потрапляла до відсіку для батарейок.
  • Page 38 Использование батареек /аккумуляторов • Используйте алкалиновые батарейки для лучшей работы и более долгого срока использования. • Используйте именно тот тип батареек, который рекомендован для данной игрушки. • Замена батареек может осуществляться только взрослыми. • Вставьте батарейки, соблюдая полярность. • Не применяйте одновременно различные типы батареек, а также новые и использованные батарейки.
  • Page 39: Режим Ожидания

    Режим ожидания Если долгое время не играть с продуктом, то он автоматически переключится в режим ожидания. Нажмите на кнопку ON-OFF, чтобы снова играть с продуктом. Утилизация продукта по WEEE (Директива об использованных электронных приборах): Все продукты с пометкой зачеркнутого мусорного контейнера нельзявыбрасывать вместе с обычным...
  • Page 40: Общи Указания

    3. 2x 1.5V LR03(AAA) / 4x 1.5V LR6(AA) Helyezze be az elemeket. Kérjük, ellenőrizze, hogy a polaritás helyes-e. (Fig. B1/2) 4. Csavarja le a fedelet, majd újra vissza az elemtartót. (Fig. B1/2) 5. Állítsa a kapcsolót az elemtartót “ON”. (Fig. A1/2) Funkció...
  • Page 41 • При намокряне на отделението за батерии, моля подсушете с кърпа. • Презареждащите се батерии трябва да се премахнат от играчката преди да се заредят. • Моля, зареждайте батериите само под наблюдение на възрастни. Указание за батериите Понеже безопасността на нашите клиенти е от първостепенно значение за нас, искаме да Ви обърнем...
  • Page 42 HR/BS Opća napomena: Preporučamo da prije prve upotrebe proizvoda pažljivo pročitate uputu za upotrebu i da ju pohranite zajedno s pakovanjem za slučaj da ju u budućnosti zatrebate. Obratite pažnju: • Upotreba uz nadzor odraslih osoba. • Igračku smiju sklapati i čistiti samo roditelji. •...
  • Page 43 Za optimiziranje smjera vožnje skutera treba ugoditi polugu finog ugađanja upravljača. Ona se nalazi ispod upravljača. (Fig. C) Čišćenje Lutka može se čistiti vlažnom (ne mokrom) krpom. Osigurajte da se elektronika ne smoči i da u pretinac s baterijama ne prodre vlaga. Režim mirovanja Proizvod se automatski prebacuje u režim mirovanja, ako se s proizvodom ne igra duže vrijeme.
  • Page 44 ΠΡΟΣΟΧΗ ! Απορρ πτετε τις άδειες μπαταρ ες αμέσως. Κρατάτε νέες και μεταχειρισμένες μπαταρ ες μακριά από παιδιά. Εάν υποψιάζεστε ότι οι μπαταρ ες έχουν καταποθε ή έχουν εισέλθει στο σώμα με οποιονδήποτε άλλο τρόπο, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια. Προετοιμασία Η...
  • Page 45 • Pilleri kısa devre yapmayınız. • Ürün uzun bir zaman boyunca kullanılmadığında, pilin daha uzun ömürlü olması için, düğmeyi “OFF” durumuna getiriniz. Ayrıca, pilin muhtemelen akmasını veya birimin muhtemelen zarar görmesini önlemek için, pillerin çıkartılmasını tavsiye ederiz. • Şarj edilir şarj edilmeyen pillerle karıştırmayınız. •...
  • Page 46 (Fig. A1/2) (Fig. B1/2) (Fig. B1/2) 2x 1.5V LR03(AAA) / 4x 1.5V LR6(AA) (Fig. B1/2) (Fig. A1/2)
  • Page 47 (Fig. A1/2) (Fig. B1/2) (Fig. B1/2) 2x 1.5V LR03(AAA) / 4x 1.5V LR6(AA) (Fig. B1/2) (Fig. A1/2) (Fig. C)
  • Page 48 AU: Imported by MGA Entertainment Australia Pty Ltd, Suite 2.02, 32 Delhi Road, Macquarie Park NSW 2113. Customer Service: +61 1 300 059 676 PL: Imported by MGA Entertainment Poland Sp. z o.o. Ul. Grottgera 15a 76-200 Słupsk, Polska BABY born® and internationally registered trademarks of Zapf Creation AG.

This manual is also suitable for:

826287826133830192