Download Print this page

Advertisement

Quick Links

827901
829738
831915
834060
www.baby-born.com/835302
835302

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lissi Zapf Creation 827901 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BABY born Lissi Zapf Creation 827901

  • Page 1 827901 829738 831915 834060 www.baby-born.com/835302 835302...
  • Page 3 max 4 x max 4 x max 4 x CLICK...
  • Page 4 DE- Bitte auf rotierende Arme achten. Die rotierenden Arme vom Gesicht fernhalten. EN- Be careful of the rotating arms. Keep the rotating arms away from the face. FR- Tenir compte des bras en rotation. Tenez les bras en rotation éloignés du visage. NL- Houd rekening met de draaiende armen.
  • Page 5 Allgemeine Hinweise: Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Wichtige Hinweise: • Seien Sie sich stets der Aufsichtspflicht gegenüber Ihrem Kind bewusst. •...
  • Page 6 • It is essential that you rinse and clean the doll with clear water after bathing. • No personal care products such as baby cream, lotion or powder may be applied to the product. • Do not subject the product to temperatures > 48°C for an extended period of time. Attention! Please read the information regarding the cleaning and drying recommendations in the “Important Information”...
  • Page 7 • Na het spelen in het water moet de pop met schoon water worden afgespoeld. Laat vervolgens het water eraf druipen en droog de pop voorzichtig met een handdoek af. • Het is aan te raden om de pop na het spelen op een goed geventileerde plaats te laten drogen. •...
  • Page 8 Notas importantes: • Recuerde que tiene la obligación de vigilar en todo momento a su hijo. • Observe las indicaciones minuciosamente para que no surja ningún problema mientras se juega y el producto funcione durante mucho tiempo. • Utilice únicamente accesorios originales para garantizar el funcionamiento del producto. •...
  • Page 9 Generelle anvisninger: Før du bruker produktet for første gang, anbefaler vi at du leser bruksanvisningen nøye og oppbevarer denne sammen med emballasjen i tilfelle du trenger dem på et senere tidspunkt. Viktige merknader: • Vær oppmerksom på at du alltid bør holde tilsyn med barnet ditt. •...
  • Page 10: Vigtige Bemærkninger

    • Använd inga vårdande produkter som babykräm, -lotion eller -puder på produkten. • Utsätt inte produkten för temperaturer > 48 °C under en längre tid. Varning! Följ alltid rengörings och torkningsinstruktionerna under „Viktig information:“. Yleinen ohje: Suosittelemme, että ennen tuotteen käyttöä luet käyttöohjeet huolellisesti ja säilytät niitä tuotteen paketissa siltä...
  • Page 11 • Produktet må ikke bruges i mere end 1 time i badevand, klor- eller saltvand. I modsat fald kan kemiske reaktioner eller blegning ikke udelukkes. • Skyl og rengør dukken med rent vand efter badning. • Benyt ikke plejeprodukter som babycreme, lotion eller pulver på produktet. •...
  • Page 12 • Mokrou hračku nepokládat do blízkosti zdrojů elektřiny ani elektrospotřebičů. • Panenku nenechávejte příliš dlouho na přímém slunci (max. 1 hodinu). • Hračka ve vodě funguje jen, pokud se sestaví přesně podle návodu. • Ve vodě s koupelovými přísadami, v chlorované vodě a v mořské vodě si lze s hračkou hrát maximálně 1 hodinu, protože při delší...
  • Page 13 • Pre zabezpečenie funkčnosti výrobku používajte len originálne príslušenstvo. • Používať iba pod priamym dozorom dospelých osôb. • Pozor! Výrobok nepoužívať ako pomôcku na plávanie. • Bábiku kúpte iba v čistej vode, alebo vo vode s bežnými prísadami do kúpeľa. •...
  • Page 14: Важные Примечания

    Önemli notlar: • Çocuğunuza karşı gözetim yükümlülüğünüz olduğunun her daim bilincinde olun. • Talimatları özenli bir şekilde yerine getirerek oyun esnasında sorun yaşanmasını engelleyin ve ürünün uzun ömürlü olmasını sağlayın. • Ürünün işlevselliğini garanti altına almak için sadece orijinal aksesuarlarla kullanın. •...
  • Page 15 Vispārīgie norādījumi Pirms izstrādājuma pirmās lietošanas reizes iesakām rūpīgi izlasīt šos lietošanas norādījumus un saglabāt tos kopā ar iepakojumu, ja nu tie vēlāk ir nepieciešami. Svarīgas piezīmes: • Visada atsiminkite apie pareigą prižiūrėti savo vaiką. • Atidžiai vykdykite instrukcijas tam, kad žaidžiant būtų išvengta nesklandumų ir kad produktas veiktų ilgai.
  • Page 16 • Uz izstrādājuma nedrīkst uzklāt kopšanas līdzekļus, piemēram, zīdaiņu krēmus, losjonus vai pūderus. • Nepakļaujiet izstrādājumu temperatūrai, kas augstāka par 48 °C ilgāku laiku. Dėmesio! Atsižvelkite į informaciją apie valymą ir džiovinimą skyriuje „Svarbios pastabos“. Üldine juhis Soovitame Teil enne toote esmakordset kasutamist kasutusjuhend hoolikalt läbi lugeda ning nii selle kui ka pakendi alles hoida, juhuks kui peaksite neid hiljem vajama.
  • Page 17 • Ekki má leika með dúkkuna í meira en 1 klukkustund í bað-, klór- eða saltvatni því annars er ekki hægt að útiloka að efnahvörf eða bleikingarferli eigi sér stað. • Vinsamlegast skolið og hreinsið dúkkuna skilyrðislaust eftir böðun. • Engar leifar af snyrtivörum eins og barnakremi, -áburði eða -púðri mega vera eftir á dúkkunni. •...
  • Page 18 • Atenție! Nu folosiți acest produs ca element ajutător pentru înot. • Păpușa trebuie să fie îmbăiată numai în apă limpede sau în apă cu aditivi pentru baie disponibili în comerț. • După ce copilul se joacă cu păpușa în apă, aceasta trebuie să fie clătită cu apă curată. Apoi lăsați să se scurgă...
  • Page 19 Общи указания: Преди първата употреба на продукта Ви препоръчваме да прочетете внимателно упътването и да го запазите заедно с опаковката, в случай че Ви потрябва в по-късен момент. Важни бележки: • Изпълнявайте винаги съзнателно задължението си за надзор спрямо детето си. •...
  • Page 20 • Іграшкою не можна гратися у басейні, хлорованій або солоній воді довше 1 години, інакше не можна виключити хімічних реакцій або знебарвлень. • Обов’язково промийте та очистьте іграшку після купання чистою водою. • Не застосовуйте на виробі косметичні засоби догляду, наприклад, дитячий крем, лосьйон або присипку.
  • Page 24 AU: Imported by MGA Entertainment Australia Pty Ltd, Suite 5.05, 32 Delhi Road, Macquarie Park NSW 2113. Customer Service: +61 1 300 059 676 PL: Imported by MGA Entertainment Poland Sp. z o.o. Ul. Grottgera 15a 76-200 Słupsk, Polska BABY born® and internationally registered trademarks of Zapf Creation AG.