Emerson CF880LBS00 Owner's Manual
Emerson CF880LBS00 Owner's Manual

Emerson CF880LBS00 Owner's Manual

Amhurst led 54”
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
54" Ceiling Fan Owner's Manual
CF880LBS00
Brushed Steel
CF880LORB00
Oil Rubbed Bronze
Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call
Emerson Electric Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday
Part No. F40BP75330002
Revision: 180515
AMHURST LED
Model Numbers
Net Weight:
1-800-654-3545
www.emersonfans.com
CF880LVNB00
Venetian Bronze
CF880LVS00
Vintage Steel
24.7
Lbs.
....
• Español - página 31
• Français - page 61
Form No. BP7533-2
ETL Model No.: CF880L

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emerson CF880LBS00

  • Page 1 Oil Rubbed Bronze 24.7 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday 1-800-654-3545 • Español - página 31 • Français - page 61 www.emersonfans.com Part No.
  • Page 2: Table Of Contents

    UC7067RAL, manufactured by Rhine Electric Co., Ltd. Additional Safety Instructions for Installation To avoid fire, shock or injury, do not use an Emerson or any other brand of control not specifically approved for this fan. 1. To avoid possible shock, be sure electricity is turned...
  • Page 3: Unpacking Instructions

    Emerson Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product Hanger Ball / 4.5” Downrod Assembly by Emerson Electric Co. could result in personal injury Light Fixture Adapter or property damage. LED Light Fixture / Lower Housing Assembly...
  • Page 4: Electrical Requirements

    WARNING Please call Emerson technical support Turning off wall switch is not sufficient. To avoid 1-800-654-3545 if you have any questions about possible electrical shock, be sure electricity is turned installation and operation of this ceiling fan.
  • Page 5: Ceiling Fan Assembly

    3. Ceiling Fan Assembly Position the Fan Blade onto the Blade Flange for Assembly. #10-32 x 1/4" WASHER Use three #10-32 x 1/4” Washer Head Screws per HEAD SCREWS (3 per blade/flange) Blade Assembly (Figure 1). Repeat this procedure for the remaining four Blades BLADE and Flanges.
  • Page 6 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Remove one of the three #8-32 x 3/8” Pan Head Screw from the Fan Motor Assembly (Figure 3). #8-32 x 3/8" PAN HEAD SCREW Retain the Screw for future installation. LIGHT FIXTURE Loosen the other two #8-32 x 3/8” Pan Head Screws ADAPTER several turns.
  • Page 7 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Connect the LED Light Fixture / Lower Housing Assembly White Wire to the Fan Motor Assembly White LED LIGHT FIXTURE / Wire (Figure 5). LOWER HOUSING ASSEMBLY Connect the LED Light Fixture / Lower Housing LED LIGHT FIXTURE / Assembly Black Wire to the Fan Motor Assembly Black LOWER HOUSING...
  • Page 8 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Carefully rotate the partial assembled Ceiling Fan and GREEN GROUND WIRE place gently into the styrofoam to compete the final installation of the Fan. GREEN GROUND WIRE SCREW DOWNROD Remove the Hanger Ball by loosening the Set Screw in the Hanger Ball until the Ball falls freely down the Downrod (Figure 7).
  • Page 9 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.11 Loosen the two Phillips Head Set Screws in the Motor DOWNROD Coupler for installation of the Downrod (Figure 9). Seat the Downrod in the Motor Coupler (Figure 9). MOTOR COUPLER LOOSEN PHILLIPS HEAD SET SCREWS Figure 9 3.12 Align the Clevis Pin holes in the Downrod with the holes...
  • Page 10 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.13 While pulling up on the 4.5” Downrod, retighten the Set Screws in the Motor Coupler to secure the Downrod into place (Figure 11). NOTE: The Set Screws must be properly installed as described above, or fan wobble could result. WARNING DOWNROD It is critical that the set screws are securely tightened.
  • Page 11 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.15 Place the Ceiling Cover over the Downrod. DOWNROD Be sure both the Ceiling Cover and the Coupler Cover are oriented correctly (Figure 13). CEILING COVER Figure 13 3.16 NOTE: Only use the Hanger Ball supplied with this CEILING Ceiling Fan.
  • Page 12: How To Hang Your Ceiling Fan

    You have now completed the initial assembly of your new Ceiling Fan. You can now proceed with hanging and wiring your Fan. Please call Emerson technical support 1-800-654-3545 if you have any questions about installation and operation of this Ceiling Fan.
  • Page 13 4. How to Hang Your Ceiling Fan (Continued) WARNING The outlet box and joist must be securely mounted and capable of supporting at least 50 lbs. Use only a U.L. outlet box listed as “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg. (50 lbs.) or less”. OUTLET BOX WARNING HANGER BRACKET...
  • Page 14: How To Wire Your Ceiling Fan

    Emerson Electric Co. Substitution of parts or WARNING accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury Turning off wall switch is not sufficient. To avoid or property damage. possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
  • Page 15 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Supply White (neutral) Wire to the RECEIVER WHITE WIRE Receiver White (AC IN N) Wire using the Wire Connector (supplied) (Figure 21). SUPPLY Securely connect the Fan Motor White Wire to the WHITE WIRE (NEUTRAL) Receiver White (TO MOTOR N) Wire using the Wire...
  • Page 16: Final Assembly

    6. Final Assembly Screw the two Threaded Studs (supplied) into the tapped holes in the Hanger Bracket (Figure 24). HANGER BRACKET THREADED STUD (2) Figure 24 Lift the Ceiling Cover up to the Threaded Studs and turn until Studs protrude through the holes in the Ceiling Cover (Figure 25).
  • Page 17 6. Final Assembly (Continued) Place the Glass into the opening of the LED Light Fixture / Lower Housing Assembly, aligning the three Flat Areas on the top edge of the Glass with the three raised Dimples on the LED Light Fixture / Lower Housing Assembly and turn the Glass clockwise until it stops (Figure 26).
  • Page 18: Wall Control Procedures

    Code Switches in the Transmitter may be set in 32 different positions. If your Fan and Light turn on and Your Emerson Ceiling Fan/Light Control consists of a off without using your Control, you may be getting wall mounted Transmitter and a receiver located inside interference from other Remote units such as garage the Ceiling Cover.
  • Page 19: Wall Control Installation

    8. Wall Control Installation SINGLE-POLE INSTALLATION CAUTION: To reduce the risk of electrical shock, WALL OUTLET BOX disconnect the electrical supply circuit before installing the Fan, Light Fixture or Receiver. EXISTING SWITCH NOTE: Make all wiring connections using Wire Connectors (supplied). Make sure that all connections are tight, including ground, and that no bare wire is visible at the wire connectors, except for the ground wire.
  • Page 20 8. Wall Control Installation (Continued) Before installing the Wall Control, place the Wall Control SCREWS (2) FAN/LIGHT WALL in “OFF” mode by pushing “ON/OFF” Switch to the WALL CONTROL “OFF” position..Connect one Black Wire of the Wall Control to the “hot” Wire.
  • Page 21 8. Wall Control Installation (Continued) 3-WAY INSTALLATION (One fan controlled by two different Wall Controls) (See Figures 30 and 31). SECOND FAN/LIGHT ..WALL WALL CONTROL CONTROL WARNING PURCHASED SEPARATELY BLACK Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned LOAD off at the main fuse or circuit breaker box before...
  • Page 22 8. Wall Control Installation (Continued) 3-WAY WIRING DIAGRAM: NEW CONSTRUCTION STANDARD WIRING FOR EXISTING 3-WAY CONTROLS NOTE: Retrofit 3-way installations are likely to include two Traveler Wires between the two Wall Boxes. In new construction, only one Traveler Wire EXISTING Is required (See Figure 31).
  • Page 23: Programming The Receiver Operating Frequency

    9. Programming the Receiver Operating Frequency PROGRAMMING THE RECEIVER OPERATING FREQUENCY If programming is unsuccessful, retry the previous instructions after cycling the Wall Control ON/OFF Switch to restart the 1 minute programming time period. Turn the Wall Control ON/OFF Switch to the "OFF" position.
  • Page 24: Using Your Ceiling Fan

    10. Using Your Ceiling Fan USING YOUR CEILING FAN WARNING Your Wall Control has full control of your Fan and Light. Fan installation must be completed, including the 10.1 installation of the fan blades, before testing the wall control. To set the desired Fan Speed, press one of the four Buttons ( .
  • Page 25: Maintenance

    The use of any other control not specifically approved accessories not designated for use with this product for this fan could result in fire, shock and personal by Emerson Electric Co. could result in personal injury injury. or property damage.
  • Page 26: Repair Parts

    14. Repair Parts PARTS BAG ....ETL Model No.: CF880L...
  • Page 27 14. Repair Parts Listing Part Numbers Model Number Model Number Model Number Model Number Description CF880LBS00 CF880LORB00 CF880LVNB00 CF880LVS00 Hanger Ball Assembly, Consisting of: 761655-17 761655-32 761655-89 761655-93 Hanger Bracket (1) — — — — Hanger Ball (1) — —...
  • Page 28: Troubleshooting

    15. Troubleshooting WARNING FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1. Fuse or circuit breaker blown. 1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers.
  • Page 29: Ceiling Fan Limited Warranty

    What We Will Do To Correct Problems: If the defect is covered by this limited warranty, Emerson will repair or replace the applicable Emerson Ceiling Fan Product at no charge to You. If repair of the Emerson Ceiling Fan Product is not practical or possible within a reasonable time and no replacement Emerson Ceiling Fan Product can be provided, Emerson will refund You the actual purchase price of Your Emerson Ceiling Fan Product.
  • Page 30 The date code of this fan may be found on the box, stamped in ink on a white label. You should record this data above and keep it in a safe place for future use. Air Comfort Products DIVISION OF EMERSON ELECTRIC CO. 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m.
  • Page 31: Spanish

    24,7 Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes 1-800-654-3545 • Français – page 61 www.emersonfans.com...
  • Page 32 Instrucciones de seguridad adicionales para la instalación Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones, no utilice un control Emerson o de cualquier otra marca que no esté aprobado 1. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la específicamente para este ventilador.
  • Page 33 4,5 pulg. este producto. La sustitución con piezas o accesorios no Adaptador para el accesorio de iluminación diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. Ensamblaje del accesorio de iluminación LED /...
  • Page 34 Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado. licencia. ADVERTENCIA Sírvase llamar a asistencia técnica de Emerson al 1-800-654-3545 si tiene alguna pregunta sobre la instalación y utilización de este No basta con poner el interruptor de pared en la posición de ventilador de techo.
  • Page 35 3. Ensamblaje del ventilador de techo Posicione la paleta del ventilador sobre la pestaña para paleta con TORNILLOS CON #10-32 x 1/4" WASHER CABEZA DE ARANDELA el fin de realizar el ensamblaje. HEAD SCREWS #10-32 x 1/4 DE PULG. (3 por paleta/pestaña) (3 per blade/flange) Utilice tres tornillos con cabeza de arandela núm.
  • Page 36 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) TORNILLO DE CABEZA TRONCOCÓNICA #8-32 x 3/8" PAN Retire uno de los tres tornillos de cabeza troncocónica #8-32 x 3/8 #8-32 x 3/8 DE PULG. HEAD SCREW de pulgada del ensamblaje del motor del ventilador (Figura 3). ADAPTADOR PARA LIGHT FIXTURE EL ACCESORIO DE...
  • Page 37 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) ENSAMBLAJE DEL ACCESORIO DE ILUMINACIÓN Conecte el cable blanco del ensamblaje del accesorio de iluminación LED LIGHT FIXTURE / LED / CARCASA INFERIOR LED / carcasa inferior al cable blanco del ensamblaje del motor del LOWER HOUSING ASSEMBLY CABLE BLANCO DEL...
  • Page 38 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) CABLE VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA GREEN GROUND WIRE Rote cuidadosamente el ventilador de techo parcialmente ensamblado y colóquelo suavemente en la espuma de estireno para PASADOR completar la instalación final del ventilador. TORNILLO DEL CABLE VERDE GREEN GROUND WIRE SCREW DE CONEXIÓN A TIERRA...
  • Page 39 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.11 DOWNROD VARILLA DESCENDENTE Afloje los dos tornillos de ajuste de cabeza Phillips ubicados en el acoplador del motor para realizar la instalación de la varilla descendente (Figura 9). Asiente la varilla descendente en el acoplador del motor (Figura 9). ACOPLAMIENTO MOTOR COUPLER DEL MOTOR...
  • Page 40 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.13 Mientras jala hacia arriba la varilla descendente de 4,5 pulgadas, reapriete los tornillos de ajuste ubicados en el acoplamiento del motor, para sujetar firmemente la varilla descendente en la posición correcta (Figura 11). NOTA: Los tornillos de ajuste se deben instalar apropiada mente de la manera descrita anteriormente, o el resultado podría ser VARILLA...
  • Page 41 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.15 VARILLA DESCENDENTE DOWNROD Coloque la cubierta del techo sobre la varilla descendente. Asegúrese de que tanto la cubierta del techo como la cubierta del acoplador estén orientadas correctamente (Figura 13). CUBIERTA CEILING DEL TECHO COVER Figura 13...
  • Page 42 Usted ha completado ahora el ensamblaje inicial de su nuevo ventilador de techo. Ahora puede proceder a colgar y cablear su ventilador. Sírvase llamar a asistencia técnica de Emerson al 1-800-654-3545 si tiene alguna pregunta sobre la instalación y utilización de este ventilador de techo.
  • Page 43 4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) ADVERTENCIA La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de manera segura y ser capaces de soportar por lo menos 50 lb. Utilice únicamente una caja de tomacorriente U.L. listada con las CAJA DE palabras “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg.
  • Page 44 Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado.
  • Page 45 5. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) CABLE BLANCO RECEIVER DEL RECEPTOR WHITE WIRE Conecte firmemente el cable de suministro blanco (neutro) al cable blanco del receptor (ENTRADA CA N) utilizando el conector de CABLE DE SUPPLY cables (suministrado) (Figura 21). WHITE WIRE SUMINISTRO (NEUTRAL)
  • Page 46 6. Ensamblaje final Enrosque los dos espárragos roscados (suministrados) en los agujeros roscados del soporte de suspensión (Figura 24). SOPORTE DE HANGER SUSPENSIÓN BRACKET THREADED ESPÁRRAGOS STUD (2) ROSCADOS (2) Figura 24 Levante la cubierta del techo hasta los espárragos roscados y gírela hasta que dichos espárragos sobresalgan a través de los agujeros ubicados en la cubierta del techo (Figura 25).
  • Page 47 6. Ensamblaje final (continuación) Coloque el vidrio dentro de la abertura del ensamblaje del accesorio de iluminación LED / carcasa inferior, alineando las tres áreas planas ubicadas en el borde superior del vidrio con los tres hoyuelos en relieve ubicados en el ensamblaje del accesorio de iluminación LED / carcasa inferior y gire el vidrio en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga (Figura 26).
  • Page 48 Los conmutadores de código ubicados en el transmisor y en el receptor se pueden ajustar en 32 posiciones distintas. Si su Su control de ventilador de techo/luz Emerson consiste en un ventilador y su luz se encienden y apagan sin que usted use el transmisor que se monta en la pared y un receptor ubicado dentro control, puede que esté...
  • Page 49 8. Instalación del control de pared INSTALACIÓN UNIPOLAR CAJA DE TOMACORRIENTE DE PARED WALL OUTLET BOX PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, INTERRUPTOR EXISTENTE EXISTING SWITCH desconecte el circuito de suministro eléctrico antes de instalar el ventilador, el kit de iluminación o el receptor. NOTA: Haga todas las conexiones de cableado utilizando conec - tores de cables (suministrados).
  • Page 50 8. Instalación del control de pared (continuación) CONTROL DE PARED DEL VENTILADOR Y LUZ CAJA DE SCREWS (2) TORNILLOS (2) FAN/LIGHT WALL Antes de instalar el control de pared , ponga dicho control en el PARED WALL CONTROL modo de “APAGADO” empujando el interruptor de “ENCENDIDO y APAGADO”...
  • Page 51 8. Instalación del control de pared (continuación) INSTALACIÓN DE 3 VÍAS CONTROL DE (Un ventilador controlado por dos controles de pared SEGUNDO SECOND FAN/LIGHT PARED DEL CORRIENTE CONTROL ..WALL diferentes) (consulte las Figuras 30 y 31.) WALL VENTILADOR Y DE PARED ADVERTENCIA CONTROL...
  • Page 52 8. Instalación del control de pared (continuación) DIAGRAMA DE CABLEADO DE 3 VÍAS: CABLEADO ESTÁNDAR PARA CONTROLES CONSTRUCCIÓN NUEVA DE 3 VÍAS EXISTENTES NOTA: Es probable que las instalaciones de 3 vías reconvertidas incluyan dos cables conmutables entre las dos cajas de pared. EXISTING CONTROL DE PARED En el caso de una construcción nueva, sólo se requiere un cable...
  • Page 53 9. Programación de la frecuencia de funcionamiento del receptor PROGRAMACIÓN DE LA FRECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR Si la programación no tiene éxito, reintente las instrucciones que anteceden después de ciclar el interruptor de ENCENDIDO y APAGADO del control de pared para reiniciar el período de tiempo Ponga el interruptor de ENCENDIDO y APAGADO del control de de programación de 1 minuto.
  • Page 54 10. Utilización de su ventilador de techo ADVERTENCIA UTILIZACIÓN DE SU VENTILADOR DE TECHO 10.1 El control de pared tiene control completo del ventilador y la luz. Se debe completar la instalación del ventilador, incluyendo la instalación de las paletas del ventilador, antes de probar el control remoto.
  • Page 55 Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. El uso de cualquier otro control que no esté aprobado específica - mente para este ventilador podría causar un incendio, descargas...
  • Page 56 14. Piezas de repuesto BOLSA DE PIEZAS PARTS BAG ....No. de modelo ETL: CF880L...
  • Page 57 14. Lista de piezas de repuesto Números de pieza No. de Número de modelo Número de modelo Número de modelo Número de modelo clave Descripción CF880LBS00 CF880LORB00 CF880LVNB00 CF880LVS00 Ensamblaje de la esfera de suspensión, que consiste en: 761655-17 761655-32...
  • Page 58 15. Resolución de problemas ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador no arranca. 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1.
  • Page 59 Ventilador de Techo Emerson sigue estando bajo garantía, sírvase retener Su recibo u otro comprobante de compra y tener esa información al alcance de la mano cuando envíe su Producto de Ventilador de Techo Emerson a Su lugar de compra o cuando llame a Servicio al Cliente de Emerson. Si Usted llama a Servicio al Cliente de Emerson, antes de Su llamada esté preparado para dar todos los números de modelo mostrados en su Producto de Ventilador de Techo Emerson.
  • Page 60 DIVISION OF EMERSON ELECTRIC CO. 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes +1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
  • Page 61: French

    24,7 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Emerson Electric Customer Service De 8h00 à 18h00, Heure de l’Est, du lundi au vendredi 1-800-654-3545 • Español – página 31 www.emersonfans.com...
  • Page 62: Consignes De Sécurité

    Pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, n’utilisez pas de commande d’Emerson ou de toute autre 2. Tout le câblage doit être conforme aux dispositions du Code marque qui n’a pas été approuvée spécifiquement pour ce national d’électricité...
  • Page 63: Instructions Pour Le Déballage

    Ce produit est conçu pour n’être utilisé qu’avec les pièces fournies Support de suspension avec celui-ci et/ou les accessoires conçus spécifiquement pour emploi avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution Ensemble de tige de suspension descendante de 4,5 po/rotule de la tige de suspension de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit...
  • Page 64: Alimentation Électrique

    être effectuée ou approuvée par un électricien agréé. être remplacés. Consultez un électricien agréé en cas de doute. AVERTISSEMENT Veuillez contacter le support technique d’Emerson au 1-800-654-3545 si vous avez des questions concernant l’installation et le fonction - nement de ce ventilateur de plafond.
  • Page 65: Assemblage Du Ventilateur De Plafond

    3. Assemblage du ventilateur de plafond Positionnez la pale du ventilateur sur la bride de fixation de pale en VIS À TÊTE À EMBASE #10-32 x 1/4" WASHER vue de son montage. N° 10-32 x 1/4 po (3 par HEAD SCREWS pale/bride de fixation) (3 per blade/flange) Utilisez trois vis à...
  • Page 66 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) VIS À TÊTE CYLINDRIQUE BOMBÉE N° 8-32 x 3/8 po #8-32 x 3/8" PAN Retirez l’une des trois vis à tête cylindrique bombée N° 8-32 x 3/8 HEAD SCREW po de l’ensemble de moteur du ventilateur (Figure 3). ADAPTATEUR LIGHT FIXTURE DE LUMINAIRE...
  • Page 67 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) ENSEMBLE DE Connectez le fil blanc de l’ensemble de luminaire à DEL / boîtier du LED LIGHT FIXTURE / LUMINAIRE À DEL / LOWER HOUSING bas au fil blanc de l’ensemble de moteur du ventilateur (Figure 5). BOÎTIER DU BAS ASSEMBLY FIL BLANC DE L’ENSEMBLE...
  • Page 68 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) FIL DE MISE À LA TERRE VERT GREEN GROUND WIRE Faites tourner délicatement le ventilateur de plafond partielle - ment assemblé et placez-le doucement dans la mousse de polystyrène pour terminer l’installation finale du ventilateur. VIS DE BORNE DE TERRE VERTE GREEN GROUND WIRE SCREW TIGE DE SUSPENSION...
  • Page 69 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.11 TIGE DE SUSPENSION DOWNROD Desserrez les deux vis de pression à tête cruciforme dans le dispositif de couplage du moteur pour pouvoir installer la tige de suspension descendante (Figure 9). Faites reposer la tige de suspension descendante dans le dispositif de couplage du moteur (Figure 9).
  • Page 70 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.13 Tout en tirant sur la tige descendante de 4,5 po, resserrez les deux vis de pression dans le dispositif de couplage du moteur pour sécuriser la tige descendante en place (Figure 11). REMARQUE : Les vis de pression doivent être installées de façon appropriée, comme décrit ci-dessus, au risque de voir le ventilateur osciller latéralement.
  • Page 71 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.15 TIGE DE DOWNROD SUSPENSION DESCENDANTE Placez la monture de plafond sur la tige de suspension descendante. Assurez-vous que la monture de plafond et le cache du coupleur sont tous les deux orientés dans le sens correct (Figure 13). CACHE CEILING POUR...
  • Page 72: Comment Suspendre Votre Ventilateur De Plafond

    Vous pouvez à présent passer à la rubrique indiquant comment suspendre votre ventilateur de plafond. Veuillez contacter le support technique d’Emerson au 1-800-654-3545 si vous avez des questions concernant l’installation et le fonction - nement de ce ventilateur de plafond.
  • Page 73 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) VERTISSEMENT Le boîtier de prises de courant et la solive doivent être installés de façon sécurisée et être capables de supporter sans problème au moins 50 livres (22,7 kg). Utilisez seulement des boîtiers de prises BOÎTIER DE de courant homologués U.L.
  • Page 74: Comment Effectuer Le Câblage Pour Raccorder Votre Ventilateur De Plafond

    Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou VERTISSEMENT d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc dommage matériel.
  • Page 75 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) RECEIVER FIL BLANC DU WHITE WIRE RÉCEPTEUR Connectez de façon sécurisée le fil d’alimentation blanc (neutre) au fil blanc du récepteur (AC IN N) en utilisant le capuchon de SUPPLY connexion (fourni) (Figure 21).
  • Page 76: Assemblage Final

    6. Assemblage final Vissez les deux goujons filetés (fournis) dans les trous taraudés du support de suspension (Figure 24). SUPPORT DE HANGER SUSPENSION BRACKET GOUJON THREADED FILETÉ (2) STUD (2) Figure 24 Soulevez la monture de plafond jusqu’au niveau des goujons filetés et faites la tourner jusqu’à...
  • Page 77 6. Assemblage final (suite) Placez le verre dans l’ouverture de l’ensemble de luminaire à DEL / boîtier du bas en alignant les trois zones plates du bord supérieur du verre sur les trois excroissances de l’ensemble de luminaire à DEL / boîtier du bas et faites tourner le verre dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 78: Procédures D'utilisation De La Commande Murale

    Fonction de mémorisation des paramètres : Votre commande de ventilateur de plafond/d’éclairage Emerson comporte une fonction de mémorisation des paramètres. Lorsque l’alimentation électrique du ventilateur est coupée, la commande se souviendra de l’intensité...
  • Page 79: Installation De La Commande Murale

    8. Installation de la commande murale INSTALLATION UNIPOLAIRE COFFRET MURAL DE WALL OUTLET BOX PRISES DE COURANT MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc électrique, EXISTING SWITCH déconnectez le circuit d’alimentation électrique avant d’installer le ventilateur, le kit de luminaire ou le récepteur. REMARQUE : Effectuez toues les connexions de fils en utilisant des capuchons de connexion (fournis).
  • Page 80 8. Installation de la commande murale (suite) COMMANDE MURALE SCREWS (2) DU VENTILATEUR/ FAN/LIGHT WALL VIS (2) Avant d’installer la commande murale, placez la commande murale LUMINAIRE BOÎTIER WALL CONTROL en mode « hors tension » en appuyant sur l’interrupteur de marche- MURAL arrêt (ON/OFF) pour le mettre dans la position «...
  • Page 81 8. Installation de la commande murale (suite) INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE (Un ventilateur contrôlé depuis deux commandes murales COMMANDE SECOND SOUS DEUXIÈME FAN/LIGHT MURALE DU TENSION ..COMMANDE WALL différentes) (Voir Figures 30 et 31). WALL VENTILATEUR/ MURALE CONTROL CONTROL LUMINAIRE ACHETÉE...
  • Page 82 8. Installation de la commande murale (suite) SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR INSTALLATION AVEC CÂBLAGE STANDARD POUR LES INSTALLATIONS DOUBLE COMMANDE : CONSTRUCTION NEUVE EXISTANTES AVEC DOUBLE COMMANDE REMARQUE : Les installations avec double commande ayant été modifiées incluent probablement deux fils itinérants entre les EXISTING COMMANDE MURALE deux boîtiers muraux.
  • Page 83: Programmation De La Fréquence De Réception Du Récepteur

    9. Programmation de la fréquence de réception du récepteur PROGRAMMATION DE LA FRÉQUENCE DE RÉCEPTION DU RÉCEPTEUR Si la programmation n’a pas été couronnée de succès, recom - mencez la procédure indiquée plus haut après avoir activé/désactivé en succession l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) de la commande murale pour déclencher à...
  • Page 84: Utilisation De Votre Ventilateur De Plafond

    10. Utilisation de votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR DE PLAFOND C’est votre commande murale qui contrôle totalement votre 10.1 Avant de tester les commandes, l’installation du ventilateur doit ventilateur, ainsi que le luminaire. être terminée, y compris l’installation des pales du ventilateur. Pour choisir la vitesse désirée pour le ventilateur, appuyez sur l’un des quatre boutons (., .., ..., ..) pour mettre votre ventilateur en 10.2...
  • Page 85: Maintenance

    Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires AVERTISSEMENT non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un dommage matériel. L’utilisation de toute autre commande qui ne serait pas spécifi que - ment approuvée pour ce ventilateur pourrait entraîner un incendie,...
  • Page 86: Pièces De Rechange

    14. Pièces de rechange SAC DE PIÈCES PARTS BAG ....Modèle ETL N° : CF880L...
  • Page 87 14. Nomenclature des pièces de rechange Numéros de pièce Numéro de modèle Numéro de modèle Numéro de modèle Numéro de modèle Réf. Description CF880LBS00 CF880LORB00 CF880LVNB00 CF880LVS00 Ensemble rotule de la tige de suspension, Consistant en les éléments suivants : 761655-17...
  • Page 88: Identification Des Causes Des Problèmes

    15. Identification des causes des problèmes VERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur ne 1. Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le 1.
  • Page 89: Garantie Limitée Relative Aux Ventilateurs De Plafond

    La présente garantie limitée est offerte par Air Comfort Products, une division d’Emerson Electric Co. (« Emerson », ou « notre », « nos » ou « nous ») à l’acheteur primitif (« vous », « votre » ou «...
  • Page 90 DIVISION OF EMERSON ELECTRIC CO. 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à la clientèle d’Emerson Electric 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi +1-800-654-3545 www.emersonfans.com Conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation future...

This manual is also suitable for:

Cf880lorb00Cf880lvnb00Cf880lvs00

Table of Contents