Aurora AU 3656 Manual

Aurora AU 3656 Manual

Electric hand blender
Hide thumbs Also See for AU 3656:
Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Подготовка К Работе
  • Чистка И Уход
  • Заходи Безпеки
  • Підготовка До Роботи
  • Очищення Та Догляд
  • Środki Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Do Użycia
  • Czyszczenie I Obsługa
  • Paruošimas Naudojimui
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Drošības Pasākumi
  • Tīrīšana un Kopšana
  • Ettevalmistus Kasutamiseks
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Biztonsági Intézkedések
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Bezpečnostní Opatření
  • Příprava Na PráCI
  • ČIštění a Péče

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AU 3656
Electric
Hand Blender
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AU 3656 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Aurora AU 3656

  • Page 1 AU 3656 Electric Hand Blender ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu...
  • Page 2 Components Описание схемы identification прибора 1. Speed mode “I” 1. Скоростной режим “I” 2. Motor block 2. Моторный блок 3. Nozzle-blender 3. Насадка-блендер Opis schematu Опис схеми urządzenia приладу 1. Tryb High-speed “I” 1. Швидкісний режим “I” 2. Моторний блок 2.
  • Page 3: Security Measures

    SECURITY MEASURES Please read this manual carefully before using the product to avoid below 0ºC, it must be left at room temperature for at least 2 hours damage during use. Before switching on the product, make sure before switching it on. When connecting the product to an electrical network do not use an adapter.
  • Page 4: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуата- к корпусу, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время цией изделия во избежание поломок при использовании. Перед работы изделия. Если изделие некоторое время находилось при включением изделия проверьте, соответствуют ли технические температуре...
  • Page 5: Заходи Безпеки

    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією виробу, зволяйте дітям молодше 8 років торкатися до корпусу, до кабеля щоб уникнути поломок при використанні. Перед включенням живлення і до місця підключення кабеля живлення під час ро- виробу перевірте, чи відповідають технічні характеристики ви- боти...
  • Page 6: Środki Bezpieczeństwa

    ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj Jeżeli wyrób przez pewny czas znajdował się przy temperaturze niniejszą instrukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włącze- poniżej 0 °C, przed jego włączeniem należy pozostawić go w tempe- niem wyrobu sprawdź, czy charakterystyki techniczne, podane na raturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin.
  • Page 7: Paruošimas Naudojimui

    SAUGUMO REIKALAVIMAI Kad naudojimo metu išvengtumėte prietaiso gedimų, atidžiai per- būna žemesnėje nei 0 °C temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą, skaitykite šias naudojimo instrukcijas. Prieš įjungdami prietaisą leiskite jam aklimatizuotis bent 2 valandas. Prietaisą jungdami prie patikrinkite, ar lipduke nurodytos prietaiso techninės specifikaci- elektros maitinimo tinklo nenaudokite adapterio.
  • Page 8: Drošības Pasākumi

    DROŠĪBAS PASĀKUMI Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, lai iz- temperatūrā, kas ir zemāka par 0°C, pirms ierīces ieslēgšanas novie- vairītos no bojājumiem. Pirms ierīces ieslēgšanas pārbaudiet, vai tojiet to istabas temperatūrā vismaz uz 2 stundām. Pievienojot ierīci tās tehniskā specifikācija, kas norādīta uz uzlīmes, atbilst elektriskā elektrotīklam, neizmantojiet adapteri.
  • Page 9: Ettevalmistus Kasutamiseks

    OHUTUSMEETMED Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev Ärge lubage lastel vanuses vähem kui 8 aastat puudutada korpust, juhend, et vältida rikete teket kasutamise ajal. Enne seadme elekt- toitekaablit ja toitekaabli pistikut seadme töötamise ajal.Kui seadet rivõrku ühendamist kontrollige, et seadme kleebisel toodud tehnili- on mõnda aega säilitatud temperatuuril alla 0°C, tuleb sellel enne sed parameetrid vastaks elektrivõrgu parameetritele.
  • Page 10: Curăţarea Şi Întreţinerea

    MĂSURI DE SECURITATE acţiunea directă a razeor solare. ATENŢIE! Nu permiteţi copiilor sub Citiţi cu atenţie acestă instrucţiune înainte de exploatarea dispo- zitivului pentru a evita defecţiunile în timpul utilizării. Înainte de a vârsta de 8 ani să se atingă de carcasă, de cablul de reţea şi de furca conecta dispozitivul verificaţi dacă...
  • Page 11: Biztonsági Intézkedések

    BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK A sérülések elkerülése végett, kérjük, figyelmesen olvassa el jelen meg vizes kézzel sem a berendezést, sem a hálózati csatlakozót! FIGYELEM! A munka befejeztével és tisztítás előtt mindig áram- tájékoztatót a gép üzembe helyezése előtt.. A termék bekapcsolá- sa előtt, ellenőrizze hogy a hálózat adatai megfelelnek-e feltünte- talanítsa a berendezést.
  • Page 12: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto příručku, abyste ZOR! Nedotýkejte se napájecí šnůry a zástrčky mokrýma rukama. předešli poškození během používání. Před zapnutím zařízení se POZOR! Odpojte spotřebič od elektrické sítě vždy před čištěním a také pokud jej nepoužíváte. POZOR! Při připojení spotřebiče k ujistěte, že technické...

Table of Contents