SPECIFICATIONS Power supply 220-240V ~50-60Hz Motor 400 W Max. power 750 Ватт CONTENT \ СЪДЪРЖАНИЕТО \ OBSAHU \ SISU \ TARTALOM \ SATURS \ TURINYS \ ZAWARTOŚĆ \ CONȚINUT \ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ SECURITY MEASURES -------------------------------------- 3 VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY --------------------20 МЕРКИ...
rotation of the knife. ATTENTION! Do not touch the motor hous- sonings, coffee beans, ice, hard cheeses, frozen foods. If working is ing, the power cord, or the power plug with wet hands. At the end difficult, add a small amount of water. Before starting the grinding of work, before removing the food and attachment from the bowl, / mixing process, it is recommended to peel the fruit from the peel, disconnect the motor unit from the mains and wait until the motor...
Page 5
разбират опасностите. С уреда не трябва да си играят деца. се върти трудно, изключете уреда от електрическата мрежа и Да не се извършва почистване и поддръжка от деца, оставени само след това можете да премахнете ингредиенти, които пре- без надзор. Не използвайте аксесоари, които не са включени в чат...
СЪХРАНЕНИЕ Преди съхраняване уверете се, че уредът е изключен от електрическата мрежа. Изпълнете всички изисквания на раздела ПОЧИСТВА- НЕ И ПОДДРЪЖКА. Съхранявайте уреда на сухо, прохладно място и далеч от деца. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ din před zapnutím. POZOR! Nedotýkejte se napájecí šnůry a zástr- Před použitím spotřebiče si pečlivě...
ČIŠTĚNÍ A PÉČE Před čištěním odpojte spotřebič od sítě. Pro čištění motorové jed- mýdlovou vodou, poté osušte čistou suchou utěrkou. Je zakázáno notky použijte lehce navlhčený hadřík. Ujistěte se, že motor byl zcela používat k čištění tvrdé houby, brusné čističe a rozpouštědla. zastaven a poté...
juustu, pähklite ja kuivainete peenestamiseks. Suuremõõtmelised fikseerige. Ühendage seade vooluvõrku. Valige kiirusrežiim. Seadme toiduained, nt liha, pehmed juustud, sibul, porgand, tuleb eelnevalt sisselülitamiseks vajutage nupule „On“ ja hoidke seda all. Turborežii- tükeldada. Eemaldage pähklitelt koor ning puhastage liha kontidest mi nupule vajutades ja seda all hoides töötab mikser maksimaalse ja kõõlustest.
készülék maximális sebességel dolgozik. Ez az állapot alkalmas lehet a dió, száríitott gyümölcs apritására. A nagy méretű feldolgozandó kemény és folyékony termékek összekevevrésére. termékeket, olyanokat, mint hús, puha fajta sajtok, sárgarépa, előbb HABVERŐ FELTÉT fel kell apritani. A diókrol eltávolitani a héját, a húsbol elkülöniteni A habverő...
DARBINĀŠANA BLENDERA UZGALIS SMALCINĀTĀJS UZMANĪBU! Novietojiet smalcinātāja trauku uz sausas, līdze- Blendera uzgalis ir piemērots biezzupu, dažādu mērču un salātu piedevu, kā arī bērnu pārtikas pagatavošanai, dažādu kokteiļu nas un stabilas virsmas. Smalcinātājs ir ideāli piemērots zaļumu, sajaukšanai. Pirms montāžas pārliecinieties, ka izstrādājums nav dārzeņu, siera, vairuma riekstu šķirņu, žāvētu augļu sasmalcināša- pieslēgts pie elektrotīkla rozetes.
cesą, rekomenduojama nulupti vaisius, pašalinti nevalgomas dalis, DĖMESIO! Papildomam saugumui užtikrinti, elektros maitinimo kauliukus ir produktus supjaustyti 1,5х1,5 cm kubeliais. DĖMESIO! tinkle rekomenduojama sumontuoti apsauginį išjungiklį, kurio Pjaunantys ašmenys yra labai aštrūs ir kelia pavojų. Būkite ypač vardinė suveikimo srovė ne didesnė kaip 30 mA. Dėl įtaiso monta- atidūs! DĖMESIO! Nesilieskite prie besisukančių...
się przy temperaturze poniżej 0 °C, przed jego włączeniem należy prądem elektrycznym i zapalania się, nie zanurzaj części silniko- pozostawić go w temperaturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 wej i przewodu sieciowego w wodzie lub innych płynach i nie myj godzin.
Page 13
nătatea utilizatorului. A se folosi doar în scopuri casnice, conform anumită perioadă de timp la temperatura sub 0ºC, atunci înainte prezentului Ghid de exploatare. Acest dispozitiv nu este destinat de a fi conectat acesta trebuie ţinut la temperatura camerei cel pentru uz comercial.
PĂSTRAREA Înainte de a pune dispozitivul la păstrare, asiguraţi-vă dacă acesta este deconectat de la reţeaua electrică. Îndepliniţi toate cerinţele compar- timentului CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA. Păstraţi dispozitivul într-un loc uscat şi răcăros, inaccesibil copiilor. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплу- ных...
«On». Данный режим работы подходит для смешивания жидких острое! Держитесь только за верхнюю пластиковую часть! Поме- продуктов. ВНИМАНИЕ! Не используйте насадку-венчик для стите нож для измельчения на центральный штифт чаши. Загру- замешивания теста. При нажатии и удержании кнопки «TURBO» зите в чашу продукты. Установите насадку для измельчения на изделие...
Page 16
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Розпакуйте виріб і видаліть всі пакувальні матеріали. Корпус і всі комплектуючі ретельно протріть м’якою, злегка вологою тканиною. Після цього, витріть їх насухо. РОБОТА НАСАДКА-БЛЕНДЕР но до електричної мережі. Встановіть насадку в моторний блок і Насадка-блендер підходить для приготування супів-пюре, різ- зафіксуйте...
Page 17
This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with household waste. They need to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local authorities.
Before use, carefully read the operating rules laid down cumentation. OBTAINING SERVICE OF HOME APPLIANCES TM AURORA The warranty period for AURORA products is specified in the addi- 1. Repair by unauthorized persons. tion at www.aurora-tm.eu/consumer-service, calculated from the 2.
Page 19
длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба. заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато (2) (Предишна ал. 1 - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Привеждането на търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потреби- потребителската...
Aurora neatbild par nodarītajiem zaudējumiem. • Aurora atlīdzinās remonta vai nomaiņas izmaksas tikai pēc tam, • Lai pareizi lietotu ierīci, lietotājam ir stingri jāievēro visi norā- kad būs saņemti pierādījumi, piemēram, kvīts, ka garantija nav dījumi, kas sniegti lietošanas instrukcijā, un jāatturas no visām...
GARANTIJOS SĄLYGOS • Aurora savo gaminiams suteikia dvejų (2) metų garantiją nuo įsi- • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudojamas gijimo datos. Jei per dvejų metų garantinį laikotarpį dėl medžiagų netinkamai arba profesionaliems ar pusiau profesionaliems tiks- ar gamybinių...
условий, установленных производителем товара в эксплуата- тийном талоне. Перед началом эксплуатации, внимательно ционной документации. ПОРЯДОК ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ТОРГОВОЙ МАРКИ AURORA Гарантийный срок на изделия ТМ AURORA указан в приложе- Действия третьих лиц: нии на сайте www.aurora-tm.eu/consumer-services, и исчисляет- 1. Ремонт неуполномоченными лицами.
Page 23
ПОРЯДОК ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОБУТОВОЇ ТЕХНІКИ ТОРГОВОЇ МАРКИ AURORA Гарантійний термін на вироби ТМ AURORA вказано в додатку Дії третіх осіб: на сайті www.aurora-tm.eu/consumer-services, і відраховується 1. Ремонт неуповноваженими особами. з дня роздрібного продажу. Гарантійний термін вказаний для 2. Внесення несанкціонованих виробником конструктивних...
WARRANTY CARD / ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН / ZÁRUČNÍ TALON / GARANTIIVALON / GARANTIJAS TALONS / GARANTIJOS TALONAS / TALON GWARANCJI / TALON DE GARANȚIE / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН BGR CZE POL ROU RUS UKR Model / Модел / Model / Mudel / Modelis / Modelis / Model / Model / Mодель / Модель Serial No / Сериен...
Need help?
Do you have a question about the AU 3668 and is the answer not in the manual?
Questions and answers