Page 1
AU 3659 Electric Hand Blender ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu www.aurora-ua.com...
Page 2
Components identification 1. Power “On” 2. Motor block 3. Nozzle for grinding (Reducer cover) 4. Chopper bowl 5. Blade knife for grinding 6. Nozzle-blender 7. Nozzle-whisk Opis schematu Prietaiso schemos Описание схемы Опис схеми прибора приладу urządzenia aprašymas 1. Przycisk zasilania „On” 1.
Page 3
SECURITY MEASURES Please read this manual carefully before using the product to avoid product has been kept for a while at a temperature below 0ºC, it damage during use. Before switching on the product, make sure must be left at room temperature for at least 2 hours before switch- that the technical specifications of the product shown on the label ing it on.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуата- к корпусу, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время цией изделия во избежание поломок при использовании. Перед работы изделия. Если изделие некоторое время находилось при включением изделия проверьте, соответствуют ли технические температуре...
ЧИСТКА И УХОД Перед началом чистки, отключите изделие от электрической сети. Убедитесь, что мотор полностью остановился. Для чистки моторного блока используйте слегка влажную ткань, после чего вытрите его насухо. Вымойте все насадки и емкости теплой мыльной водой, после чего протрите сухим чистым полотенцем. Не замачивайте насадки надолго в воде. Не используйте для чистки насадок посудомоечную...
УВАГА! Лезо ножа для подрібнення дуже гостре! Тримайтеся максимальній швидкості. Для відключення відпустіть кнопку. У тільки за верхню пластикову частину! Встановіть ніж для подріб- процесі подрібнення однією рукою тримайте моторний блок, ін- нення на центральний штифт чаші. Покладіть в чашу продукти. шою...
NASADKA-TRZEPACZKA marchew wstępnie należy pokroić. Orzechy należy oczyścić ze sko- Używaj nasadki-trzepaczki tylko do ubijania kremu, przygotowywa- rupy, mięso oddzielić od kości i ścięgien. Rozdrabniacz nie nadaje nia ciasta biszkoptowego lub mieszania gotowych deserów. Przed się do drobnienia lodu, rozdrabniania bardzo twardych produktów, takich jak ziarna kawy, gałka muszkatołowa, zboża.
į ruošiamus produktus. Norėdami prietaisą įjungti, laikykite nu- mos rūšių riešutų ir džiovintų vaisių smulkinimui. Stambius maisto spaudę mygtuką „On“. Šis veikimo režimas tinka skystų produktų produktus, pvz., mėsą, minkšto sūrio rūšis, svogūnus ar morkas, maišymui. Laikant nuspaudus „On“ režimo mygtuką, prietaisas veiks būtina supjaustyti smulkesniais gabaliukais.
Page 9
Pieslēdziet motora bloku pie elektrotīkla rozetes. Lai novērstu maisī- SMALCINĀTĀJS juma izšļakstīšanos, pirms ieslēgšanas iegremdējiet uzgali apstrādā- UZMANĪBU! Novietojiet smalcinātāja trauku uz sausas, līdzenas un jamos produktos. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet nospiestu stabilas virsmas. Smalcinātājs ir ideāli piemērots zaļumu, dārzeņu, siera, pogu “On”.
Paigaldage otsik mootoriploki külge ja fikseerige. Veenduge, et olete PEENESTAMINE TÄHELEPANU! Asetage peenestusnõu kuivale, ühtlasele ja stabiilsele otsiku nõuetekohaselt paigaldanud. Lülitage seade vooluvõrku. Et vältida segu väljapritsimist, asetage otsik töödelavate toiduainete pinnale. Peenestusotsik sobib ideaalselt maitserohelise, köögiviljade, sisse enne mikseri sisselülitamist. Seadme sisselülitamiseks vajutage juustu, pähklite ja kuivainete peenestamiseks.
PREGĂTIREA PENTRU FUNCŢIONARE Despachetaţi articolul şi scoateţi toate materialele de ambalare. Ştergeţi carcasa şi toate părţile componente cu o cârpă moale, puţin umedă. Iar apoi ştergeţi-le cu una uscată. FUNCŢIONAREA DUZA-BLENDER carea produselor lichide. ATENŢIE! Nu folosiţi duza -corolă pentru Duza-blender se potriveşte pentru prepararea supelor-pireu, diferi- amestecarea aluatului.
ELŐKÉSZÜLETEK A MUNKAVÉGZÉSHEZ Csomagolja ki a készüléket és távolitsa el róla az összes csomagoló anyagot. Szükség esetén a berendzést puha, nedves ronggyal törölje át. Az élelmiszerrel érintkező részeket mossa el, majd szárítsa meg. HASZNÁLAT MIXER FELTÉT tészta kevetésére. “On” folyamatos nyomásával a készülék maximális Krém-levesek, külünböző...
Page 13
CONTENT \ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ \ ZAWARTOŚĆ \ TURINYS \ SATURS \ SISU \ CONȚINUT \ TARTALOM COMPONENTS IDENTIFICATION \ ОПИСАНИЕ \ ОПИС \ OPIS \ APRAŠYMAS \ APRAKSTS \ KIRJELDUS \ DESCRIERE \ LEÍRÁS ENGLISH РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА POLSKI LIETUVOS LATVIJAS EESTI KEEL ROMÂNESC...
Need help?
Do you have a question about the AU 3659 and is the answer not in the manual?
Questions and answers