Tekniska uppgifter English Important information General Pipe connections System diagram Electrical connections Program settings Technical data Deutsch Wichtige Informationen Allgemeines Rohranschlüsse Systemprinzip Elektrische Anschlüsse Programmeinstellungen Technische Daten Suomeksi Tärkeää Yleistä Putkiliitännät Järjestelmäperiaate Sähköliitännät Ohjelman asetukset Tekniset tiedot DEH 500 | FI...
TÄNK PÅ! Vid denna symbol finns viktig information om vad du ska tänka på när du installerar eller ser- var anläggningen. TIPS! Vid denna symbol finns tips om hur du kan underlätta handhavandet av produkten. DEH 500 | SE...
åtkomst samt kabeldragning vid installation För att kunna docka till extern tillsats måste inomhus- och service. modulen kompletteras med två stycken dockningsrör, vilka ingår i dockningssats DEH 500. OBS! OBS! Installationen måste utföras på sådant sätt att IP21 uppfylls.
Page 6
KOMPONENTPLACERING AA5-X4 AA5-S2 AA5-X2 AA5-X9 AA25-FC1 AA25-X1 ELKOMPONENTER Tillbehörskort AA5-S2 DIP-switch AA5-X2 Anslutningsplint, ingångar AA5-X4 Anslutningsplint, kommunikation AA5-X9 Anslutningsplint, utgångar AA25-FC1 Automatsäkring AA25-X1 Anslutningsplint, spänningsmatning Beteckningar enligt standard EN 81346-2. DEH 500 | SE...
Isolera bipackade kopparrör med de bipackade isole- ringsrören. Montera det kortare röret i anslutning dockning in (XL18). Montera det längre röret i anslutning dockning ut (XL19). Montera täckbrickorna. TIPS! För att undvika onödiga värmeförluster bör rö- ren isoleras. XL18 XL19 DEH 500 | SE...
DOCKNING STEGSTYRD TILLSATS Systemprincip Dockning till energikälla med liten intern volym, exem- pelvis elkassett eller gaspanna. FÖRKLARING DEH 500 styr en elpanna (EB1) i upp till 7 steg binärt EB15 VVM 500 eller 3 steg linjärt. Värmebäraranslutning, fram Stegstyrd tillsats kan konfigureras som styrd i ett steg Värmebäraranslutning, retur...
Om fler tillbehör ska anslutas, eller redan finns installe- ledningar. rade, ansluts korten i serie. • DEH 500 ska installeras via allpolig brytare. Kabelarea Då det kan förekomma olika inkopplingar av tillbehör ska vara dimensionerad efter vilken avsäkring som med tillbehörskort (AA5), ska du alltid läsa instruktionen används.
Page 10
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 AA5-X2 Kontaktor 1 -K1 Kontaktor 1 - K1 ANSLUTNING AV EXTERN VÄRMEBÄRARPUMP (GP10) Anslut den externa värmebärarpumpen (GP10) till AA5- X9:7 (N), AA5-X9:8 (230 V) och X1:PE. AA25 Externt AA25 Externt AA5-X9 GP10 DEH 500 | SE...
EXTERN BLOCKERING Programinställningar En kontakt (NO) kan anslutas till AA5-X2:21-22 för att kunna blockera tillbehöret. När kontakten sluts blockeras Programinställningen av DEH 500 kan göras via startgui- tillbehöret. den eller direkt i menysystemet. STARTGUIDEN Extern blockering Extern blockering Startguiden visas vid första uppstart efter värmepumps- installationen, men finns även i meny 5.7 .
°C -25 – 70 Omgivningstemperatur °C 5 – 35 Programcykler, timmar 1, 24 Programcykler, dagar 1, 2, 5, 7 Upplösning, program Mått LxBxH 175x250x100 Vikt 1,47 AXC-modul Art nr 067 180 RSK nr 624 67 59 DEH 500 | SE...
This symbol indicates danger to person or ma- chine . Caution This symbol indicates important information about what you should consider when installing or servicing the installation. This symbol indicates tips on how to facilitate using the product. DEH 500 | GB...
In order to dock external additional heat, the indoor module must be supplemented with two docking pipes, NOTE which are included in the docking kit DEH 500. The installation must be carried out in such a NOTE way that IP21 is satisfied.
Page 15
AA5-X9 AA25-FC1 AA25-X1 ELECTRICAL COMPONENTS Accessory card AA5-S2 DIP switch AA5-X2 Terminal block, inputs AA5-X4 Terminal block, communication AA5-X9 Terminal block, outputs AA25-FC1 Miniature circuit-breaker AA25-X1 Terminal block, power supply Designations according to standard EN 81346-2. DEH 500 | GB...
Install the shorter pipe in the connection docking in (XL18). Install the longer pipe in the connection docking out (XL19). Install the cover discs. To prevent unnecessary heat losses insulate the pipes. XL18 XL19 DEH 500 | GB...
EXPLANATION for example electric heater or gas boiler. EB15 VVM 500 DEH 500 controls an electric boiler (EB1) for up to 7 Heating medium connection, supply steps binary or 3 steps linearly. Heating medium connection, return Step controlled additional heat can be configured to be...
AA3-X4). cables. If more accessories are to be connected, or are already • DEH 500 must be installed via an isolator switch. The installed, the boards are connected in series. cable area has to be dimensioned based on the fuse Because there can be different connections for accessor- rating used.
Page 19
Contactor 2 - K2 AA5-X2 Kontaktor 1 -K1 Contactor 1 - K1 CONNECTING EXTERNAL HEATING MEDIUM PUMP (GP10) Connect the external heating medium pump (GP10) to AA5-X9:7 (N), AA5-X9:8 (230 V) and X1:PE. AA25 External AA25 Externt AA5-X9 GP10 DEH 500 | GB...
Program settings A contact (NO) can be connected to AA5-X2:21-22 to block the accessory. When the contact closes, the ac- Program setting of DEH 500 can be performed via the cessory is blocked. start guide or directly in the menu system.
°C -25 – 70 Ambient temperature °C 5 – 35 Program cycles, hours 1, 24 Program cycles, days 1, 2, 5, 7 Resolution, program min. Dimensions LxWxH 175x250x100 Weight 1,47 AXC module Part No. 067 180 DEH 500 | GB...
Holzheizkessel oder ein Kamin mit Wassermantel. Für den Anschluss einer externen Zusatzheizung muss das Innenmodul mit zwei Anschlussrohren versehen werden, die im Anschlusssatz DEH 500 enthalten sind. HINWEIS! Wenn dieses Zubehör installiert und aktiviert ist, muss beachtet werden, dass die maximal zulässige Temperatur des Wärmepumpenspei-...
Page 24
Lassen Sie mindestens 100 mm Freiraum um das Mo- dul, um Erreichbarkeit und Kabelverlegung bei Installati- Bezeichnungen gemäß Standard EN 81346-2. on und Service zu erleichtern. HINWEIS! Die Installation muss so erfolgen, dass IP21 erfüllt ist. DEH 500 | DE...
Isolierrohren. Montieren Sie das kürzere Rohr am Dockungein- gangsanschluss (XL18). Montieren Sie das längere Rohr am Dockungaus- gangsanschluss (XL19). Montieren Sie die Abdeckscheiben. TIPP! Um unnötige Wärmeverluste zu vermeiden, sollten die Rohre isoliert werden. XL19 XL18 DEH 500 | DE...
Anschluss an eine Energiequelle mit geringem internem ERKLÄRUNG Volumen, z.B. Elektroheizpatrone oder Gasheizkessel. EB15 VVM 500 DEH 500 regelt einen Elektroheizkessel (EB1) mit bis Anschluss Heizkreisvorlauf zu 7 Stufen binär oder mit bis zu 3 Stufen linear. Anschluss Heizkreisrücklauf Die stufengeregelte Zusatzheizung kann bei Anschluss...
Zubehöreinheiten installiert, sind die stromleitungen verlegt werden. Karten in Serie anzuschließen. • DEH 500 muss über einen allpoligen Schalter installiert Da verschiedene Anschlüsse von Zubehör mit Zubehör- werden. Der Kabelquerschnitt muss der verwendeten platine (AA5) möglich sind, sollten Sie für das zu instal- Absicherung entsprechend dimensioniert sein.
Page 28
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 AA5-X2 Kontaktor 1 -K1 Schütz 1 – K1 ANSCHLUSS DER EXTERNEN HEIZUNGSUMWÄLZPUMPE (GP10) Verbinden Sie die externe Heizungsumwälzpumpe (GP10) mit AA5-X9:7 (N), AA5-X9:8 (230 V) und X1:PE. AA25 Extern AA25 Externt AA5-X9 GP10 DEH 500 | DE...
EXTERN GESCHALTETE BLOCKIERUNG Programmeinstellungen Ein Kontakt (NO) kann mit AA5-X2:21-22 verbunden werden, um die Zubehörfunktion zu blockieren. Beim Die Programmeinstellung von DEH 500 kann per Star- Schließen des Kontakts wird das Zubehör blockiert. tassistent oder direkt im Menüsystem vorgenommen werden.
Peitelevyt Jotta sisäyksikköön voidaan kytkeä ulkoinen lämmönläh- de, se täytyy varustaa kahdella liitäntäputkella, jotka si- sältyvät liitäntäsarjaan DEH 500. HUOM! Kun tämä lisävaruste on asennettu ja aktivoitu, sisäyksikön astian lämpötila rajoitetaan n. 85 °C asteeseen. Siksi käyttöveden tai lämmityk- sen lämpötila-asetuksia ei saa asettaa yli 85 °C.
Page 33
Liitinrima, jännitteensyöttö Jätä vähintään 100 mm vapaata tilaa moduulin ympärille käsiksi pääsyn ja kaapeleiden asennuksen helpottami- Merkinnät standardin EN 81346-2 mukaan. seksi asennuksen ja huollon yhteydessä. HUOM! Asennus on tehtävä niin, että kotelointiluokka on vähintään IP21. DEH 500 | FI...
LISÄLÄMMÖNLÄHDE Liitäntä lisälämmönlähteeseen pienellä sisäisellä volyy- SELVITYS millä, esim. sähkökasetti tai kaasukattila. EB15 VVM 500 DEH 500 ohjaa yhtä sähkökattilaa (EB1) enintään 7 por- Lämpöjohto, meno taalla binäärisesti tai 3 portaalla lineaarisesti. Lämpöjohto, paluu Porrasohjattu lisälämmönlähde voidaan konfiguroida XL18 Liitäntä, korkea lämpötila sisään yksiportaiseksi, kun se liitetään kaasukattilaan.
0,5 mm², kun käytetään alle TIEDONSIIRRON KYTKENTÄ 50 m pituisia kaapeleita, esim. tyyppiä EKKX tai LiYY. DEH 500 sisältää lisävarustekortin (AA5), joka kytketään • Häiriöiden välttämiseksi ulkoisten liitäntöjen anturikaa- suoraan päätuotteen tulokorttiin (liitin AA3-X4). peleita ei saa asentaa vahvavirtakaapeleiden läheisyy- Jos olet kytkemässä...
ULKOINEN ESTO Ohjelman asetukset Yksi kosketin (NO) voidaan kytkeä liittimeen AA5-X2:21- 22 lisävarustetoiminnon estoa varten. Lisävaruste on DEH 500:n asetukset voidaan tehdä aloitusoppaassa tai estetty kun kosketin suljetaan. suoraan valikkojärjestelmässä. ALOITUSOPAS Ulkoinen esto Extern blockering Aloitusopas näytetään ensimmäisen käynnistyksen yh- teydessä...
Otettu käyttöön EN 60 730 Tyyppi 1 Käyttöalue °C -25 – 70 Ympäristön lämpötila °C 5 – 35 Ohjelmajaksot, tuntia 1, 24 Ohjelmajaksot, päivää 1, 2, 5, 7 Tarkkuus, ohjelma Mitat PxLxK 175x250x100 Paino 1,47 AXC-moduuli Tuotenumero 067 180 DEH 500 | FI...
Page 40
WIRING DIAGRAM Docking shunt-controlled additional heat DEH 500...
Page 41
Docking step controlled additional heat DEH 500...
Page 42
Docking prioritised additional heat DEH 500...
Page 43
FINLAND FRANCE GERMANY NIBE Energy Systems Oy NIBE Energy Systems France SAS NIBE Systemtechnik GmbH Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Zone industrielle RD 28 Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: +358 (0)9 274 6970 Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel: +49 (0)5141 75 46 -0 info@nibe.fi...