Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

Calgary 380 x 300cm
Informations importantes sur votre cabane en madriers
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi un produit SKAN HOLZ.
Avant de procéder au montage ou d'en charger l'équipe de monteurs, veuillez vérifier que le kit est complet en pointant la liste d'articles.
Si une pièce est défectueuse ou manque, nous vous la livrerons au plus vite. Nous ne pouvons pas prendre en charge les frais occasionnés par le
retard pour le constructeur.
Veuillez faire preuve de compréhension pour le fait que nous ne pouvons accorder aucune garantie pour les vices suivants :
- stockage dans de mauvaises conditions avant le montage
- ancrage incorrect dans le support ou fondation insuffisante (fondation conformément au calcul statique)
- dommages dus à des erreurs de montage, par ex. la maison n'est pas horizontale ou n'est pas perpendiculaire
- dommages dus à des charges de neiges plus élevées que celles prévues dans le calcul statique. Recommandation : décharge du toit
en enlevant la couche de neige
- dégâts de tempêtes (sinistres) ou destruction violente
- dommages sur des constructions modifiées par le client
- formation naturelle de fissures, trous provenant de nœuds, torsions, modifications de la couleur ou modifications semblables (naturel,
n'a pas d'influence sur la statique)
Instructions de stockage avant le montage :
- stocker la palette sur une surface plane dans un endroit sec.
- protéger contre l'ensoleillement et l'humidité, le bois en vrac peut se déformer fortement!
Instructions d'entretien :
Le bois n'a subi aucun traitement : l'apposition régulière d'une couche de protection est absolument impérative!
Consultez pour cela la fiche d'information fournie : "Consignes d'entretien / traitement de couleur".
Conseils et indications généraux:
Généralités :
- Les fenêtres et portes externes sont fournies en verre isolant. Toute isolation complémentaire éventuelle doit être réalisée
par le client. Le plancher peut être isolé par le client, dans ce cas veuillez vous informer auprès d'un spécialiste.
- Recommandation : veuillez percer un avant-trou pour toutes les vis !
- Lot de construction de base :
- pour une couverture en tuiles : pour les lattes de toit on a calculé une cote standard pour une couverture en tuiles.
- L'isolation du toit éventuelle (pour une couverture en bardeaux ou en tuiles) doit être réalisée par le client, veuillez vous
informer auprès d'un spécialiste. Bardeaux et tuiles ne sont pas compris dans la fourniture.
Informations sur les dessins:
-
Fondations (conformément à la statique, non compris dans le détail de la livraison) : béton C25/30, Semelle filante : l/h =
1
30/90 cm, pour chaque 2 Ø 12 en haut et en bas, armature Ø 6, e < 20 cm. Semelle : d=14 cm, Q188A, traverse en haut et
en bas. Ancrage des poutres de plancher sur la semelle filante à l'aide de boulons M12, e < 60 cm (par le client).
-
Les tiges filetées de protection contre les tempêtes sont bloquées en haut avec une rondelle et un écrou, par le bas avec
2
une rondelle, un ressort et un écrou. Pour serrer sans problème l'écrou supérieur de la tige filetée, le ressort en bas devrait
être enfoncé vers le haut avec la tige filetée.
Le ressort ne doit rester que légèrement serré, afin que la maison puisse travailler en hauteur.
Les extrémités des tiges filetées qui dépassent doivent être coupées en haut. Même lorsque la maison est terminée, il
faut absolument veiller à ce que les tiges filetées ne reposent pas sur le sol, étant donné que sinon, pendant des phases
sèches, des fentes se forment et le toit est soulevé. Les tiges filetées peuvent également être insérées ultérieurement dans
les perçages des différents madriers. Il faut alors d'abord s'assurer préalablement que chaque madrier a un perçage et
que les perçages sont dégagés et pas obstrués par des copeaux ou des matières semblables.
-
Dans différentes conditions atmosphériques, le bois travaille en hauteur. Pour éviter la formation de fentes, les madriers de
3
la maison ne doivent par exemple pas être reliés entre eux par des étagères sur plusieurs madriers, étant donné que le
bois ne pourra alors plus se dilater.
-
Les cadres ou châssis de portes et fenêtres ne doivent pas être fixés solidement aux madriers de parois. Si la porte
4
ferme mal, elle peut être ajustée en tournant les charnières.
-
Conformément à la statique, une liaison rigide entre les poteaux et le sol est impérativement nécessaire. Des étançons à
5
visser ainsi qu'ancres à poteaux à bétonner sont autorisés en termes de statique, mais les manchons à enfoncer ne sont
pas possibles. Les instructions de montage représentent à titre d'exemple le montage avec des étançons à visser. Mais il
ne s'agit là que d'une suggestion. En ce qui concerne le matériel de fixation pour les poteaux et les fondations (vissages),
veuillez se référer aux indications du constructeur. Tout terrain à bâtir et tout élément de construction affichent un comporte-
ment différent en termes d'affaissement. Veuillez tenir compte du fait que nous ne pouvons pas prendre cela en considéra-
tion dans nos planifications, raison pour laquelle nous ne pouvons pas assumer une garantie en ce qui concerne ce proces-
sus. Les montants sont livrés plus longs et doivent être mis à longueur sur place par le client.
-
L'étanchéité du larmier (poutres/plafonnage du toit) doit être réalisée par le client. Conseil indicatif : effectuer l'étanchéité à
6
l'aide d'un produit approprié, une pâte à joint d'élasticité permanente, et d'un liteau de 1/4.
© SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf.Sous réserve de modifications techniques.Toutes les cotes indiquées sont approximatives.Etat 01/13
Étant donné que la toiture est soumise constamment aux intempéries, une seule couche
de feutre bitumé ne peut suffire à long terme. Il faut y ajouter une couverture supplé-
mentaire avec des bardeaux bitumés, ou bien, de manière alternative, avec du matériel
d'une qualité au moins identique.
621507
621514
621521
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Calgary and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Skan Holz Calgary

  • Page 1 L'étanchéité du larmier (poutres/plafonnage du toit) doit être réalisée par le client. Conseil indicatif : effectuer l'étanchéité à l'aide d'un produit approprié, une pâte à joint d'élasticité permanente, et d'un liteau de 1/4. © SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf.Sous réserve de modifications techniques.Toutes les cotes indiquées sont approximatives.Etat 01/13...
  • Page 2 The sealing in the eaves area (block planks/roof boarding) must be provided by the customer. Suggestion without obliga- tion: Use a permanently plastic jointing compound and a 1/4 strip for as sealing. © SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf. Technical modifications reserved. All dimensions are approximate dimensions. Date 01/13...
  • Page 3: Belangrijke Informatie

    De afdichting in de buurt van de onderste dakrand (blokhutprofielen of dakbedekking) moet door de klant worden uitge- voerd. Vrijblijvend voorstel: afdichting met een geschikt duurzaam elastisch voegendichtmiddel en een kwartrond profiel. © SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf. Technische wijzigingen voorbehouden. Alle maten zijn benaderingen. Versie 01/13...
  • Page 4: Tärkeitä Tietoja

    Jokainen rakennuspaikka ja jokainen rakennusosa painuu eri tavalla. Huomaa, että emme voi huomioida tätä omissa suunnitelmissamme emmekä voi ottaa vastuuta painumisesta. Räystäsalueen tiivisteet (estopaalut/kattopeite) on asennettava paikan päällä. Ei-sitova ehdotus: Tiivistys sopivalla kestoe- lastisella sekoitustiivisteellä ja 1/4-kaistaleliuskalla. © SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Julkaistu 01/13...
  • Page 5 önskad längd av kunden. Tätningen i takkanten (blockplankor/takläkt) skall göras av kunden. Ej bindande förslag: Tätning med en lämplig permanen- telastisk fogtätningsmassa och en ¼-stavslist. © SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf. Rätt till tekniska ändringar förbehålls. Alla mått är ungefärliga. Datum 01/13...
  • Page 6 Fugendichtmasse und einer 1/4-Stab-Leiste. © SKAN HOLZ Europe GmbH - Im Alten Dorfe 10 - D-21227 Bendestorf - Tel.:+49 (0)4183/97 50-0 - Fax:+49 (0)4183/97 50-50 - www.skanholz.com Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. Stand 01/13...
  • Page 7 25 x 365cm 7 x B501 208cm 260cm 128cm 121,5cm Zusätzlich / Additional / En plus / Lisäksi / Aanvullend / Dessutom: 1 x 70-DT-02 1 x 70-EFR-03 1 x 70-EFL-03 © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/13...
  • Page 8 2 x B440-330 276,4cm 275cm 25 x 365cm 260cm 208cm 128cm 121,5cm Zusätzlich / Additional / En plus / Lisäksi / Aanvullend / Dessutom: 1 x 70-DT-02 1 x 70-EFR-03 1 x 70-EFL-03 © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/13...
  • Page 9 25 x 365cm 7 x B501 208cm 260cm 128cm 121,5cm Zusätzlich / Additional / En plus / Lisäksi / Aanvullend / Dessutom: 1 x 70-DT-02 1 x 70-EFR-03 1 x 70-EFL-03 © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/13...
  • Page 10 - Couche de feutre bitumé (pas y compris) B100+ x = x - Bitumen dakbedekking (niet inbegrepen) B105-080 8 x B105-040 - Alushuopa (ei mukana) 80mm 40mm - Takpapp (ingår ej) B105-140 140mm © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/13...
  • Page 11 12 x B105-040 121,5cm/ 90mm 40mm 128cm 12 x B105-040 B105-100 40mm 100mm B105-120 16 x B105-040 120mm 40mm 208cm 6 x B104-090 90mm 16 x B105-040 B105-100 40mm 100mm B105-120 120mm © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/13...
  • Page 12 - Monteringsexempel B440-250 x = x B440-... B440-... B105-120 120mm B105-120 120mm B105-120 120mm B105-100 100mm B105-080/120 B105-120 B105-080 120mm 80mm B105-080 80mm B105-120 120mm B105-120 120mm B105-080 80mm B105-100 100mm © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/13...
  • Page 13 3/4 x B105-030 ! nur bei 610507 ! 30mm ! only for 610507 ! ! uniquement pour 610507 ! ! alleen bij 610507 ! ! vain 610507 ! ! endast vid 610507 ! © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/13...
  • Page 14 7 x B104-045 40mm 45mm 327cm (2,8/14cm) 6 x B105-080 80mm B501 B501 70cm+ 3 x B105-030 30mm 120/200cm A100-220N B104-045 B104-045 70cm+ B501 3 x B105-030 30mm 230cm 327cm (2,8/14cm) © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/13...
  • Page 15 - Noudata tiilivalmistajan ohjeita! - Följ instruktionerna från tegel- producenten 334cm 337cm (2,8/14cm) (2,8/7cm) 70cm+ 3 x B105-030 30mm 316,5cm B105-200 200mm 337cm 2 x B105-040 40mm (2,8/14cm) © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/13...
  • Page 16 5 x B105-200 200mm 86,6cm (4,3/12cm) 2 x B105-100 100mm B105-100 316,5cm 100mm B105-200 200mm 316,5cm (1,9/4cm) 6 x B105-040 B105-200 B105-050 40mm 200mm 50mm B105-050 50mm B105-050 50mm 185cm/275cm 316,5cm B105-200 200mm © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/13...
  • Page 17 337cm 334cm 399918 (2,8/7cm) (2,8/14cm) 337cm 399932 (2,8/14cm) 7a.4 70cm+ 3 x B105-030 337cm 30mm (2,8/14cm) 185/275cm (2,8/14cm) 7a.3 B104-045 B104-045 A100-220N 70cm+ 3 x B105-030 30mm 185/275cm (2,8/14cm) 334cm (2,8/14cm) © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/13...
  • Page 18 - ou - 365cm - Fußleisten - of - 2 x B105-050 - Skirting boards - tai - - Lambris 50mm - eller - - Plinten 40mm - Lattialistat - Fotlister 50cm © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/13...
  • Page 20 Beachten Sie bitte, dass die abgedruckten Farbmuster nicht verbindlich sind. Farbliche Abweichungen sind möglich. Ablagespuren bei farblich allseitig behandelten Bauteilen sind technisch bedingt. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Technische Änderungen vorbehalten. Stand 01/17...
  • Page 21 Variations in colour are possible. Storage marks on building components that are colour-treated on all sides are due to technical reasons. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Subject to technical changes Updated: 01/17...
  • Page 22 © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Sous réserve de modifications techniques. Version 01/17...
  • Page 23 Huomaa, että painetut värinäytteet eivät välttämättä ole tarkkoja. Väreissä voi olla poikkeamia. Varastointijälkiä voi olla kokonaan maalatuissa osissa. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Julkaistu 01/15...
  • Page 24 Let op: de afgedrukte kleurvoorbeelden zijn niet bindend. Afwijkingen in de kleur zijn mogelijk. Sporen waar de componenten werden neergezet bij met kleur, aan alle zijden behandelde componenten hebben technische redenen. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Technische wijzigingen voorbehouden. 01/15...
  • Page 25 Beakta att de tryckta färgmönstren inte är förpliktande. Färgmässiga avvikelser är möjliga. Torkningsspår på byggdelar, som är färgbehandlade på alla sidor är tekniskt betingade. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Tekniska ändringar förbehålles. Version 01/17...

This manual is also suitable for:

621507621514621521