Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Fan Heater / Termoventilador
Termoventilador / Thermo-ventilateur
Thermoheat FH-200.010A
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou utilização ocasional.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER Thermoheat FH-200.010A

  • Page 1 Fan Heater / Termoventilador Termoventilador / Thermo-ventilateur Thermoheat FH-200.010A This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou utilização ocasional. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
  • Page 2 WARNING: DO NOT COVER ATENÇÃO: NÃO COBRIR ADVERTENCIA: NO CUBRIR AVERTISSEMENT: NE PAS COUVRIR...
  • Page 3: Dear Customer

    Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4 English Keep the fan heater clean. Do not allow any objects to enter any ventilation • or exhaust opening as this may cause electric shock, or fire or damage to the heater. Children and Frail Individuals To ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, •...
  • Page 5 English when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. Special safety instructions Do not use the appliance near showers, bath tubs, wash basins, swimming pools, etc. Always use the heater in an upright position. –...
  • Page 6: Overview Of The Components

    English heater. The appliance must be always placed on a flat and stable surface. Overview of the components 1 – Handle 2 – Thermostat knob 3 – Function button 4 – Control light 5 – Tip-over switch Electrical Connection Before plugging in the heater, check that the voltage of your domestic –...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    English Only ventilation ( – If you would like to use the device as a ventilator, move the function switch to the ventilator symbol and turn the temperature control to the highest position. Cleaning and Maintenance – Before cleaning always remove the plug from the electrical socket. –...
  • Page 8 English Environment Please consider our environment Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Page 9: Estimado Cliente

    Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 10 Português Mantenha o aquecedor de ar limpo. Não permita que qualquer objeto • entre em qualquer abertura de ventilação ou exaustão, pois isso pode causar choque elétrico, incêndio ou danos ao aquecedor. Crianças e pessoas débeis Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da embalagem (sacos •...
  • Page 11 Português AVISO: Este aquecedor não está equipado com um • dispositivo para controlar a temperatura ambiente. Não use este aquecedor em salas pequenas quando estiverem ocupados por pessoas que não possam sair da sala por conta própria, a menos que seja fornecida supervisão constante. Instruções especiais de segurança Não utilizar o aparelho nas proximidades de duches, banheiras, lavatórios, piscinas, etc.
  • Page 12 Português alimentado através de um dispositivo de ativação/desativação externo, como um temporizador, nem ligado a um circuito que seja regularmente ligado e desligado pelo fornecedor de energia. Dispositivo de segurança - Este aparelho é fornecido – com um dispositivo de segurança; O dispositivo de segurança desliga o aparelho quando o aquecedor está...
  • Page 13: Manutenção E Limpeza

    Português Operação – Ligue o aparelho à rede. – Rode o botão de regulação do termostato (2) na direção dos ponteiros do relógio, até à sua posição máxima (MAX). – Selecione a potência desejada através do seletor de funções (3). –...
  • Page 14: Meio Ambiente

    Português Características técnicas FH-200.010A Tensão nominal 220-240VAC Frequência nominal 50/60Hz No. de estágios de aquecimento Potência de entrada nominal 2.0 kW Tipo de produto Portátil Tipo de termostato Mecânico Tipo de controlo Botão mecânico Classe de proteção Classe II Conformidade CE Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes da UE, tais como: –...
  • Page 15 Português Garantia O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
  • Page 16: Indicaciones Generales De Seguridad

    Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 17 Español • Si el cable de este aparato está dañado suspende el uso de este producto en contacto con el fabricante para obtener más instrucciones. • Mantenga el termoventilador limpio. No permita que ningún objeto entre en ninguna abertura de ventilación o escape ya que esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio o dañar el calentador.
  • Page 18 Español ADVERTENCIA: este calentador no está equipado con un • dispositivo para controlar la temperatura ambiente. No utilice este calentador en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no puedan salir de la habitación por su cuenta, a menos que se proporcione supervisión constante.
  • Page 19: Conexión Eléctrica

    Español tal como un timer, ni lo conecte a un circuito que el proveedor de energía enciende y apaga regularmente. Dispositivo de seguridad - Este aparato está provisto de – un dispositivo de seguridad; El dispositivo de seguridad desconecta el aparato cuando el calentador está inclinado o cuando se es derribado, por medio de un interruptor situado en la parte inferior del calentador.
  • Page 20: Operación

    Español Operación – Conecte el aparato a la red. – Gire el mando de regulación del termostato (2) en el sentido de las agujas del reloj hasta su posición máxima (MAX). – Seleccione la potencia que desee mediante el selector de funciones (3). –...
  • Page 21: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos FH-200.010A Tensión nominal 220-240VAC Frecuencia de entrada nominal 50/60Hz No. de etapas de calentamiento Potencia nominal de entrada 2.0 kW Tipo de producto Portátil Tipo de termostato Mecánico Tipo de control Mando mecánico Clase de protección Clase II Conformidad CE Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como:...
  • Page 22 Español Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo con su propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
  • Page 23: Cher Client

    Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 24 Français Gardez le ventilateur de chauffage propre. Ne laissez pas d'objets dans les • entrées de ventilation ou de l'ouverture d'échappement, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie ou d'endommager l'appareil. Enfants et personnes fragiles Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages •...
  • Page 25 Français AVERTISSEMENT : cet appareil de chauffage n'est pas équipé • d'un dispositif pour contrôler la température ambiante. N'utilisez pas cet appareil de chauffage dans de petites pièces lorsqu'elles sont occupées personnes incapables de sortir seules de la pièce, à moins d'une surveillance constante.
  • Page 26: Raccordement Au Réseau

    Français – ATTENTION : afin d’éviter les risques liés à une remise à zéro accidentelle de l’interrupteur à relais thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de marche/ arrêt externe (minuterie) ni branché sur un circuit régulièrement allumé et éteint par le fournisseur d’énergie.
  • Page 27: Opération

    Français Opération – Connecter l’appareil au secteur. – Faire tourner la commande de régulation du thermostat (2) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position maximale. (MAX) – Sélectionnez la puissance que vous désirez à l’aide de sélecteur de fonction (4).
  • Page 28: Mise Au Rebut

    Français Données techniques FH-200.010A Tension nominale 220-240VAC Fréquence d'entrée nominale 50/60Hz Nombre d'étages de chauffage Puissance absorbée nominale 2.0 kW Type de produit Portable Type de thermostat Mécanique Type de commande Bouton mécanique Classe de protection Classe II Conformité CE Ce produit a été...
  • Page 29: Garantie

    Français Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois (*) à compter de la date d'achat et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel, des dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses, en réservant les responsables sous garantie, selon sa propre discrétion, le droit de substitution, ou un appareil similaire.
  • Page 31 Information requirement for the electric local space heaters Model identifier(s): FH-200.010A Item Item Symbol Value Unit Unit Type of heat input, for electric storage local Heat output space heaters only manual heat charge control, with Pnom Nominal heat output integrated thermostat manual heat charge control with Minimum heat output Pmin...
  • Page 32 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

Table of Contents