Levenhuk 900 Series User Manual page 30

Hide thumbs Also See for 900 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Microscópios Levenhuk Série 900
Informações gerais
Leia o manual do utilizador cuidadosamente antes de começar a trabalhar com um microscópio. Os microscópios biológicos
Levenhuk Série 900 são seguros para a saúde, a vida e a propriedade do consumidor e do ambiente quando utilizados
adequadamente e cumprem os requisitos das normas internacionais. Estes microscópios destinam-se a observar objetos
transparentes na luz transmitida, utilizando o método de campo brilhante e o método de campo escuro. Têm um bom
desempenho em investigação e testes clínicos; demonstrações pedagógicas; bacterioscopia e citologia em estabelecimentos
médicos e sanitários, laboratórios, universidades; e podem ser utilizados para investigação científica em agricultura e
microbiologia.
Montagem do microscópio
Remova o microscópio da embalagem cuidadosamente e coloque-o numa superfície plana.
Remova os sacos de plástico e a tampa à prova de poeira da cabeça da ocular.
Instale a cabeça binocular/trinocular e aperte o parafuso de bloqueio.
Inspecione todos os itens incluídos no kit e defina o respetivo objetivo.
Ligue o cabo de alimentação ao microscópio e ligue à tomada.
Utilização do microscópio: O método de campo brilhante
Consulte a Fig. 1а (modelo binocular) e Fig. 1b (modelo trinocular).
Ligue a energia e a iluminação acender-se-á. Defina o brilho em, aproximadamente, 70%. Coloque o espécime na lâmina.
Certifique-se de que os clipes mantêm o espécime firmemente no local.
O diafragma da íris deve ser ajustado de acordo com a abertura numérica de uma lente. A melhor prática é tornar o
diafragma da íris ligeiramente mais pequeno do que a abertura da lente selecionada. Abra ou feche o diafragma da íris
utilizando os parafusos de ajuste. Se o parafuso de ajuste for virado para a direita, o diafragma da íris fica totalmente
aberto. Nota: o diafragma não se destina a ajustar o brilho da iluminação. Para ajustar o brilho, utilize a roda de ajuste do
brilho.
Deslize o suporte do filtro, coloque o filtro no mesmo e, em seguida, coloque o suporte na posição inicial.
Para alterar a ampliação da objetiva, rode o revólver giratório até ouvir um clique.
Certifique-se de que a lente não toca na amostra ao ajustar o foco: rode o botão de focagem grosseira até que o espécime
esteja afastado da lente em, aproximadamente, 3,175 mm.
Olhando para a ocular, rode lentamente o botão de focagem grosseira até ver a imagem do espécime observado. Rode o
botão de focagem fina para tornar a imagem nítida. O mecanismo de focagem fina permite focar o espécime observado
enquanto utiliza ampliações elevadas.
Quando utiliza uma objetiva de imersão em óleo, o espaço entre o espécime e a lente deve ser preenchido com óleo de
imersão. Levante o condensador para a posição superior e coloque uma gota de óleo na lente e no vidro de cobertura do
espécime. Mova o revólver giratório para trás e para a frente para remover bolhas de ar no óleo. Em seguida, fixe a lente da
objetiva na posição de trabalho. Certifique-se de que o óleo preenche todo o espaço entre a lente da objetiva e o espécime.
Após a utilização, limpe a lente até secar.
Para ajustar a posição da balança mecânica, rode o botão de focagem grosseira no sentido dos ponteiros do relógio,
caso pretenda fixar a posição da balança mecânica, ou no sentido contrário, caso pretender soltar.
Para colocar o espécime no campo de visão, mova a lâmina para trás e para a frente ou para a esquerda e para a direita,
utilizando o botão de deslocação da lâmina.
Olhe através da ocular direita com o seu olho direito e ajuste a nitidez da imagem com os botões de focagem grosseira e
fina. Modelos binocular e trinocular: Em seguida, olhe através da ocular esquerda com o seu olho esquerdo e gire o anel
de ajuste de dioptria para equalizar a diferença entre a visão dos olhos esquerdo e direito. Lembre-se desta definição para
utilização futura. Ajuste a distância entre os tubos oculares da cabeça binocular, de modo a que a imagem se funda num
único círculo.
Modelos trinoculares: pode instalar a câmara digital no terceiro tubo ocular.
Condensador de campo escuro (seco)
Princípios de configuração e funcionamento
Consulte a figura 2. O dispositivo foi concebido para estudar objetos de baixo contraste que não se encontram visíveis no
microscópio, quando observados em condições de luz normais, utilizando o método de campo brilhante. O método de campo
escuro permite observar objetos muito claros e transparentes na luz difundida ou refletida.
O condensador de campo escuro é um sistema de lentes inseridas no cilindro. O cilindro é colocado no interior do corpo do
microscópio no anel móvel. Este anel é um dispositivo de centralização.
A luz do iluminador, transmitida através do condensador de campo escuro, é convertida num feixe em forma de cone e
direcionada para o espécime. Quase toda a luz passa através da lente e forma uma imagem apenas com a luz difundida pela
estrutura do espécime. Por conseguinte, no campo de visão da ocular, as áreas de contraste brilhantes da estrutura do espécime
são apresentadas num fundo escuro.
Montagem e utilização
Instale um condensador de campo escuro em vez do condensador padrão do seu microscópio.
Instale a ocular pretendida e escolha a objetiva com a ampliação mais baixa.
30
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

900b900t950t dark754297543075431

Table of Contents