CombiSteel 7455.25 Series User Manual

CombiSteel 7455.25 Series User Manual

Wall mounted cooling/freezer unit
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Wall Mounted Cooling/Freezer Unit
7455.25xx series
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7455.25 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CombiSteel 7455.25 Series

  • Page 1 Wall Mounted Cooling/Freezer Unit 7455.25xx series User Manual Gebruikershandleiding Gebrauchsanweisung Le mode d’emploi...
  • Page 2 MODELS 7455.2500 Wall mounted cooler/freezer unit 2 glass doors white colour 7455.2505 Wall mounted cooler/freezer unit 3 glass doors white colour 7455.2510 Wall mounted cooler/freezer unit 2 glass doors black colour 7455.2515 Wall mounted cooler/freezer unit 3 glass doors black colour 7455.2520 Wall mounted freezer unit 2 glass doors white colour 7455.2525...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS ............................4 HOW TO USE ................................7 CLEANING ................................8 TROUBLESHOOTING ..............................8 WARNINGS ................................9 NEDERLANDS VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..........................11 HOE TE GEBRUIKEN .............................. 14 REINIGEN ................................15 PROBLEEMOPLOSSING ............................15 WAARSCHUWINGEN ............................. 16 DEUTSCH SICHERHEITSINSTRUKTIONEN ..........................18 BENUTZUNG .................................
  • Page 4: Safety Precautions

    Please read these instructions completely before operating the units. SAFETY PRECAUTIONS  To ensure proper use, please thoroughly study these SAFETY PRECAUTIONS before operating the unit.  The purpose of the safety precautions in the manual is to ensure safe and correct use of the unit to minimize risks that could cause serious damage and injury to you or other persons.
  • Page 5 Use a dedicated wall outlet. Do not use Never use flammable spray cans or leave extension cords or convenience flammable substances near the unit. receptacles as this could result in Sparks from electrical switches could overheating, which could lead to fires or result in explosion and fire.
  • Page 6 Leave disassembly and disposal of the Should the unit need temporary storage, unit to qualified experts. make sure not to store the unit in a location where children play and take precautions so that the door(s) cannot be completely closed. This will minimize the risk that a child becomes trapped inside the compartment.
  • Page 7: How To Use

    HOW TO USE Before use  Remove shipping package, tape, etc. Also leave the door(s) open for ventilation for a while.  The unit is cleaned before shipment. However, clean the compartment interior once after delivery.  Please insert power supply plug into the wall outlet, single-phase to cat voltage. ...
  • Page 8: Cleaning

    CLEANING To prevent any electrical shock hazards or injury by rotating circulation fan, always WARNING disconnect the power cord plug from the wall outlet before cleaning. Exterior and cooler compartment Wipe the exterior and cooler compartment of the unit with a soft, dry cloth. If very soiled, wipe with a cloth that has been moistened with a detergent.
  • Page 9: Warnings

    WARNINGS  WARNING: Keep ventilation openings, in the unit enclosure or in the in the built-in structure, clear of obstruction.  WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommender by the manufacturer. ...
  • Page 10 2. Correct Stacking state: Up cabinet and Bottom cabinet left side, right side and back side lined up properly, both left and right Arc part perfectly match up and down. 3. Insert the rear prop (back support block) into the placeholder, reinforcement with screws. (Attention: Request one person to hold the up cabinet during the Insert installation process)
  • Page 11: Veiligheidsmaatregelen

    Lees deze instructies alstublieft voordat u de apparaten gebruikt. VEILIGHEIDSMAATREGELEN  Bestudeer deze veiligheidsmaatregelen grondig voordat u het apparaat gebruikt.  Het doel van de veiligheidsmaatregelen in de handleiding is om veilig en correct gebruik van het apparaat te garanderen om risico's te voorkomen die ernstige of schade aan u of andere personen kunnen veroorzaken.
  • Page 12 Gebruik een speciale stopcontact. Gebruik nooit brandbare spuitbussen of Gebruik geen verlengsnoeren of ontvlambare stoffen in de buurt van het toebehoren, omdat dit kan leiden tot toestel. Vonken van elektrische elektrische schokken, oververhitting en schakelaars kunnen explosie en brand brand. veroorzaken.
  • Page 13 Laat demontage en verwijdering van het Als het apparaat tijdelijk bewaard moet apparaat over aan gekwalificeerde worden, moet u het apparaat niet deskundigen. bewaren op een plaats waar kinderen spelen en voorzorgsmaatregelen treffen, zodat de deur niet helemaal gesloten kan worden.
  • Page 14: Hoe Te Gebruiken

    HOE TE GEBRUIKEN Voor gebruik  Verwijder verzendverpakking, tape, enz. en laat de deuren voor een tijdje open staan voor ventilatie.  Het apparaat wordt gereinigd voor verzending. Maar maak het compartiment binnen nog een keer schoon na de levering. ...
  • Page 15: Reinigen

    REINIGEN Om eventuele elektrische schokken of verwondingen door de draaiende circulatieventilator WAARSCHUWING te vermijden, moet u de stekker altijd uit het stopcontact trekken alvorens te reinigen. Buiten- en koeler compartiment Veeg af met een zachte, droge doek. Als het zeer vuil is, veeg dan af met een doek die is bevochtigd met een wasmiddel.
  • Page 16: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN  WAARSCHUWING: Beveilig alle ventilatieopeningen in de behuizing of in de inbouwstructuur.  WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, anders dan door de fabrikant aanbevolen.  WAARSCHUWING: Beschadig de koelstroomkring niet.  WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de opslagruimte van het apparaat, tenzij ze van het type zijn die door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Page 17 2. Juiste manier van de units opstapelen: boven unit en onder unit lijnen perfect recht uit aan de linkerkant, rechterkant en achterkant. Zowel linker als rechter gebogen gedeelte passen perfect op de vrieskist en sluiten perfect aan. 3. Steek de achterste steun (rugsteunblok) in de plaatshouder, versterking met schroeven. (Let op: vraag één persoon om de kast omhoog te houden tijdens het installatieproces voor invoegtoepassingen)
  • Page 18: Sicherheitsinstruktionen

    Lesen Sie diese Anleitung bitte komplett durch, bevor Sie die Geräte in Betrieb nehmen. SICHERHEITSINSTRUKTIONEN  Um den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sicherzustellen, lesen Sie bitte diese Sicherheits- instruktionen vor der Inbetriebnahme durch..  Der Zweck dieser Sicherheitsvorschriften in dieser Betriebsanleitung liegt darin, einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes sicherzustellen und die Risiken zu minimieren, die Ihnen und anderen Personen ernsthafte Schäden und Verletzungen zufügen können.
  • Page 19 Stellen Sie keine entflammbaren oder Beschädigen, Modifizieren, übermässiges leicht flüchtige Substanzen auf das Gerät, Biegen, Beanspruchen, Drehen oder da das zu Explosionen oder Feuer führen zusammenbinden Sie das Stromkabel könnte. nicht. Auch schwere Objekte auf das Stromkabel zu stellen oder es in einen engen Platz zu quetschen, könnte es beschädigen und möglicherweise einen Stromschlag oder Feuer zur Folge haben.
  • Page 20 Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit Falls Sie ein Gasleck feststellen, berühren einem Untergrund auf, der stabil genug Sie die Gefriertruhe nicht, schließen die ist, um das Gewicht des Gerätes tragen zu Gaszufuhr und öffen die Tür zum können.
  • Page 21: Benutzung

    Nehmen Sie den Griff in die Hand, wenn Drücken Sie nicht mit der Hand oder üben Sie die Türe schließen. Falls Sie die Türe Sie keinen starken Druck gegen die nicht in dieser Form schließen, können Sie Glasoberflächen aus, da das Glas brechen sich die Finger einklemmen und ver- und Ihnen Verletzungen zufügen könnte.
  • Page 22: Reinigung

    Auffangwanne  Das Abtauen erfolgt automatisch und das Abtauwasser wird in der Auffangwanne gesammelt.  Das Wasser in der Auffangwanne verdunstet automatisch. Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich viel Wasser in der Auffangwanne ansammeln, bitte entleeren Sie das Abtauwasser einmal am Tag. Effiziente Benutzung Folgen Sie bitten den Instruktionen unten, um Energie zu sparen.
  • Page 23: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Falls das Gerät Betriebsstörungen aufweist, überprüfen Sie das Folgende, bevor Sie den autorisierten Kundendienst anrufen. Probleme Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Fehlerhafter elektrischer Kontakt Elektrische Verbindung überprüfen Überprüfen Sie den Netzanschluss und die Überhaupt keine Wenig elektrische Leistung Steckdose. Kühlung Thermostat steht auf Minimum Stellen Sie die Einstellung des Thermostaten auf eine höhere Zahl ein.
  • Page 24: Warnung

    WARNUNG  WARNUNG: Alle Lüftungsschlitze frei von Blockierungen halten.  WARNUNG: Keine mechanischen Geräte oder andere Sachen, als vom Hersteller empfohlen, benutzen, um den Auftauprozess zu beschleunigen.  WARNUNG: Nicht den Kühlungskreislauf beschädigen.  WARNUNG: Nicht die elektrischen Vorrichtungen in der Nahrungslagerung benutzen, außer es ist die vom Hersteller vorgeschlagene Art.
  • Page 25 2. Korrekte Stapelung: Der obere Schrank und der untere Schrank sind links, rechts und an der Rückseite korrekt zueinander ausgerichtet. Das linke und das rechte Bogenteil passen perfekt aufeinander oben und unten. 3. Setzen Sie die hintere Stütze (Rückenstützblock) in den Platzhalter ein, Verstärkung mit Schrauben. (Achtung: Bitten Sie eine Person, den oberen Schrank während der Installation des Einsatzes festzuhalten.)
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser les unités. CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Pour assurer une utilisation correcte, étudiez complètement ces CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’unité.  Le but des consignes de sécurité de ce manuel est d’assurer une utilisation sûre et correcte de l’unité pour minimiser les risques pouvant vous causer de graves dommages et blessures à...
  • Page 27 Ne posez jamais de substances Ne pas endommager, modifier, courber inflammables et volatiles dans l’unité car excessivement, déformer, tordre ou une explosion et un feu pourraient en intégrer le cordon d’alimentation. De résulter. plus, placer des objets lourds sur le cordon d’alimentation ou le serrer dans un endroit serré...
  • Page 28 Installez l’appareil dans un endroit où le Si vous trouvez des fuites de gaz, ne sol est solide pour supporter la charge de touchez pas le congélateur et fermez le l’unité. Si le sol n’est pas assez robuste gaz et ouvrez la porte pour la ventilation. ou si l’installation est incorrecte, Les fuites de gaz provoquent une l’appareil pourrait basculer et tomber des...
  • Page 29: Comment L'utiliser

    Saisissez la poignée lorsque vous fermez Ne pas pousser la main contre ou la porte. Le maintien à d’autres positions appliquer une force excessive sur les pourrait entraîner le pincement des surfaces de verre car le verre peut se doigts et des blessures. casser et causer des blessures.
  • Page 30: Nettoyage

    Bac de vidange  Le dégivrage s’effectue automatiquement et l’eau de vidange est collectée dans le bac de vidange.  L’eau dans le bac de vidange est évaporée automatiquement. Dans l’humidité, une grande quantité d’eau se trouvera dans le bac de vidange, veuillez jeter l’eau de vidange une fois par jour. Utilization efficace Veuillez suivre les instructions ci-dessous, vous pourriez économiser de l’énergie.
  • Page 31: Dépannage

    DÉPANNAGE Si l'appareil présente des problèmes de fonctionnement, effectuez les vérifications suivantes avant d'appeler un agent de réparation agréé. Problèmes Causes possibles Solutions possibles Mauvais contact électrique. Vérifiez les branchements électriques. Vérifiez le branchement électrique et la prise Il n'y a pas de Mauvaise alimentation électrique.
  • Page 32: Attention

    ATTENTION  MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement.  MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. ...
  • Page 33 2. Etat correct d'empilage: Aligner l'armoire supérieure et inférieure, les côtés gauche, droit et arrière correctement alignés, les parties gauche et droite de l'arc s'harmonisant parfaitement avec le haut et le bas. 3. Insérez le support arrière (bloc de support arrière) dans l'espace réservé, en renforçant à l'aide de vis. (Attention: demandez à...

Table of Contents