CombiSteel 7455.2010 User Manual

Ice cream conservator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Ice Cream Conservator
7455.2010 – 7455.2015
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7455.2010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CombiSteel 7455.2010

  • Page 1 Ice Cream Conservator 7455.2010 – 7455.2015 User Manual Gebruikershandleiding Gebrauchsanweisung Le mode d’emploi...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENT NEDERLANDS INSTRUCTIEHANDLEIDING VRIESKIST ........................4 TRANSPORT EN INSTALLATIE ..........................4 WAARSCHUWINGEN ............................4 ONTDOOIEN ................................ 5 DE VOLGENDE VERSCHIJNSELEN ZIJN NORMAAL ....................5 FUNCTIES OP HET BEDIENINGSPANEEL ......................5 TECHNISCHE GEGEVENS ............................. 6 PROBLEEMOPLOSSING............................6 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD ........................7 MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR DE VERGRENDELING ..................
  • Page 3 FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR VITRINE ALIMENTAIRE ..................16 TRANSPORT ET INSTALLATION .......................... 16 ATTENTION ............................... 16 DÉGIVRER ................................17 LES ÉVÉNEMENTS SUIVANTS SONT NORMAUX ....................17 FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE CONTRÔLE .................... 17 DONNÉES TECHNIQUES ............................ 18 DÉPANNAGE ..............................18 MAINTENANCE ET NETTOYAGE.........................
  • Page 4: Instructiehandleiding Vrieskist

    INSTRUCTIEHANDLEIDING VRIESKIST LEES DE GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR GEBRUIK GOED DOOR TRANSPORT EN INSTALLATIE Zorg er bij het transport van de vriezer voor dat de hoek tussen het meubel en de grond niet groter is dan 45°. Zet de vriezer ook nooit op zijn kop.
  • Page 5: Ontdooien

    ONTDOOIEN 1. Ontdooi de vriezer wanneer de bevroren condens op de wanden 5 mm dik wordt. Zo blijft het meubel efficiënt werken. 2. Zet de temperatuurregelaar 5 à 6 uur voor het ontdooien op zijn laagste punt. 3. Haal de stroom van het apparaat en haal de etenswaren eruit. Gebruik de vorstverwijderaar en maak geen gebruik van scherpe gereedschappen.
  • Page 6: Technische Gegevens

    D (mm) (kg) model zonder D 564*712*1155 564*694*850 564*737*1138 584*694*850 800*712*1143 800*694*850 800*712*1190 800*694*902 944*712*1125 944*694*850 944*737*1125 944*694*850 949*712*1190 949*694*902 7455.2010 1044*712*1143 1044*694*850 1225*671*1195 1225*649*905 1204*712*1125 1204*694*850 1204*737*1125 1204*694*850 7455.2015 1240*712*1143 1240*694*850 1240*712*1212 1240*694*922 1510*737*1125 1510*694*850 1510*737*1125 1510*694*850...
  • Page 7: Schoonmaak En Onderhoud

    SCHOONMAAK EN ONDERHOUD 1. Open de deur niet te vaak of te lang om energie te besparen. 2. Laat geen zware of hete producten op de vriezer staan om te voorkomen dat deze worden vervormd. 3. Haal voor het schoonmaken de stroom van het apparaat. 4.
  • Page 8: Instruction Book For Chest Freezer

    INSTRUCTION BOOK FOR CHEST FREEZER PLEASE READ THE OPERATION MANUAL BEFORE USING TRANSPORTATION AND INSTALLATION When you transport the freezer, the angle between the compartment body and the ground should be no more than 45°and you should never place the freezer up-side down. Do not use any of the external part as loading points, for example, the condenser on the back, the door or the hinge.
  • Page 9: Defrost

    DEFROST 1. Defrost when the frost thickness on the wall of the cabinet reaches 5mm to optimize the freezing capacity. 2. Turn the temperature control to the lowest point for 5-6 hours before defrosting. 3. Cut off the power and take out the food, use the defrost removal, do not apply sharp tools. 4.
  • Page 10: Technical Data

    D (L) (kg) shock (mm) (mm) 564*712*1155 564*694*850 564*737*1138 584*694*850 800*712*1143 800*694*850 800*712*1190 800*694*902 944*712*1125 944*694*850 944*737*1125 944*694*850 949*712*1190 949*694*902 7455.2010 1044*712*1143 1044*694*850 1225*671*1195 1225*649*905 1204*712*1125 1204*694*850 1204*737*1125 1204*694*850 7455.2015 1240*712*1143 1240*694*850 1240*712*1212 1240*694*922 1510*737*1125 1510*694*850 1510*737*1125 1510*694*850 1510*712*1212 1510*694*922...
  • Page 11: Maintenance And Cleanness

    MAINTENANCE AND CLEANNESS 1. Do not open the door frequently and too long to save energy. 2. Never leave heavy or hot stuff on the top of the freezer to avoid deforming. 3. Cut off the power before cleaning. 4. To clean the freezer, please use soft cloth dampened in some moderate detergent and hot water. 5.
  • Page 12: Bedienungsanleitung Für Kühlvitrine

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KÜHLVITRINE VOR VERWENDUNG BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN TRANSPORT UND AUFSTELLUNG Beim Transport darf der Winkel zwischen Truhe und Fußboden nicht mehr als 45°betragen, die Gefriertruhe darf niemals auf den Kopf gestellt werden. Die äußeren Teile, beispielsweise der Kondensator auf der Rückseite der Tür oder das Scharnier, dürfen nie als Angriffspunkt für die Last verwendet werden.
  • Page 13: Abtauen

    14. Bei der Lagerung von Eis oder anderen leicht schmelzbaren Lebensmitteln den Temperaturregler auf den niedrigsten Wert stellen. ABTAUEN 1. Die Gefrierleistung wird optimiert, wenn bei einer Reifdicke von 5 mm an der Truhenwand ein Abtauen erfolgt. 2. Vor dem Abtauen den Temperaturregler für 5-6 Stunden auf den niedrigsten Wert stellen. 3.
  • Page 14: Technische Daten

    Modell mit D (mm) Modell ohne D (mm) (kg) 564*712*1155 564*694*850 564*737*1138 584*694*850 800*712*1143 800*694*850 800*712*1190 800*694*902 944*712*1125 944*694*850 944*737*1125 944*694*850 949*712*1190 949*694*902 7455.2010 1044*712*1143 1044*694*850 1225*671*1195 1225*649*905 1204*712*1125 1204*694*850 1204*737*1125 1204*694*850 7455.2015 1240*712*1143 1240*694*850 1240*712*1212 1240*694*922 1510*737*1125 1510*694*850 1510*737*1125...
  • Page 15: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG 1. Die Tür nicht zu lange öffnen, um Energie zu sparen. 2. Niemals schwere oder heiße Dinge auf der Gefriertruhe abstellen, diese könnte sich verformen. 3. Vor dem Reinigen von der Stromversorgung trennen. 4. Zum Reinigen der Gefriertruhe ein weiches Tuch mit etwas mildem Reinigungsmittel und heißem Wasser verwenden.
  • Page 16: Manuel D'instructions Pour Vitrine Alimentaire

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR VITRINE ALIMENTAIRE LIRE LE MANUEL AVANT UTILISATION TRANSPORT ET INSTALLATION Lors du transport du congélateur, l’angle entre la partie principale et le sol doit être inférieure ou égale à 45°, et vous devez éviter de renverser le congélateur. Ne pas utiliser la partie externe comme point de chargement, par exemple le condenseur à...
  • Page 17: Dégivrer

    DÉGIVRER 1. Dégivrer lorsque l'épaisseur de givre sur la paroi du caisson atteint 5 mm afin d'optimiser la capacité de congélation. 2. Tourner le régulateur de température au point le plus bas 5-6 heures avant le dégivrage. 3. Couper l'alimentation et retirer la nourriture, utiliser un système de dégivrage, ne pas appliquer des outils tranchants.
  • Page 18: Données Techniques

    (kg) modèle avec D (mm) modèle sans D (mm) 564*712*1155 564*694*850 564*737*1138 584*694*850 800*712*1143 800*694*850 800*712*1190 800*694*902 944*712*1125 944*694*850 944*737*1125 944*694*850 949*712*1190 949*694*902 7455.2010 1044*712*1143 1044*694*850 1225*671*1195 1225*649*905 1204*712*1125 1204*694*850 1204*737*1125 1204*694*850 7455.2015 1240*712*1143 1240*694*850 1240*712*1212 1240*694*922 1510*737*1125 1510*694*850 1510*737*1125...
  • Page 19: Maintenance Et Nettoyage

    MAINTENANCE ET NETTOYAGE 1. Ne pas ouvrir trop souvent et trop longtemps la porte et pour économiser de l'énergie. 2. Ne jamais laisser des choses lourdes ou chaudes sur le congélateur pour éviter une déformation. 3. Débrancher avant de nettoyer. 4.

This manual is also suitable for:

7455.2015

Table of Contents