Download Print this page

Advertisement

Quick Links

HANSACONCERTO
D
D
D
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
GB
GB
Mounting- and operating instructions
F
F
F
Instructions de montage et d'utilisation
E
E
E
Instrucciones de montaje y de uso
www.hansa.com
www.hansa.com
I
N
DK
PL
NL
P
CZ
HU
S
FIN
GR
RUS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CONCERTO 0945 0170 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hansa CONCERTO 0945 0170

  • Page 1 HANSACONCERTO Montage- und Bedienungsanleitung www.hansa.com www.hansa.com Mounting- and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de uso...
  • Page 2: Für Den Installateur

    In case of complaints or unexpected defects, contact your fi tter. Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
  • Page 3 Für den Installateur For the Plumber Pour l’installateur Para el instalador Elektroinstallation muß von einem Elektro-Fachmann erfolgen. Electrical installation must be undertaken by a qualifi ed electrician. L‘installation électrique doit être effectuée par un électricien. La instalación eléctrica debe encomendarse a un electricista cualifi cado Elektrische Anschlüsse sind nach geltenden nationalen Vorschriften zu montieren.
  • Page 4 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 88 max. 0945 0170 58 min. G 1/2 Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifi cations techniques Derechos reservados para efectuar 0946 9172 (12 V / 230 V) modifi...
  • Page 5 Montage Mounting Instructions Instrucciones 1 - 1 1/2 x 1/2 - 1 x 1/2 - 1 x...
  • Page 6 Montage Mounting Instructions Instrucciones 6499 0100 (12 V / 230 V) 230 V INPUT: 230V 50Hz 150mA OUTPUT: 12V 1A 12 V Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos 3 bar 10 bar °C / °F opt.
  • Page 7 Montage Mounting Instructions Instrucciones Spülen Flush Rinçage Enjuague Test ! Max. 10 bar 3 mm Montageanleitung und Dichtmanschette an Fliesenleger aushändigen ! Hand over the assembly instructions and sealing collar to the tiler! Remettre les instructions de montage et la manchette d‘étanchéité au carreleur! ¡Entregar las instrucciones de montaje y la guarnición de obturación al baldosador!
  • Page 8 Montage Mounting Instructions Instrucciones 0947 9272 (6 V) 0946 9172 (12 V / 230 V) 12 V 12 V 230 V 12 V 2 mm 2 mm...
  • Page 9 Montage Mounting Instructions Instrucciones 1...5 1 x 0.5 mm 6499 0100 A - A 0946 9172 (12 V /230 V) 2 x > = 0.5 mm Bauseits 6499 0100 12 V 230 V Batteriewechsel Change battery Remplacement de la pile Cambio de la pila 59 911 670 2CR5 6V...
  • Page 10 Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario Werkseinstellung Factory settings Réglage d’usine Preajuste de fábrica 24h/ON 40cm Änderung der Werkseinstellungen Changing the factory settings Changement du réglage d’usine Cambio de los ajustes de fábrica 2 mm 1x - 11x...
  • Page 11 Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario 1x - 11x 40cm 30cm 30cm 24h ON 40cm 24h OFF 40cm 50cm 11 x 24h/ON 40cm 10 x 1x - 11x 2 mm...
  • Page 12 Reinigung in regelmäßigen Abständen vornehmen. Clean in regular intervals. Entretien régulier préconisé. Aconsejable limpiar regularmente. PH 6-9 neutral Schonende Pfl ege für Ihre HANSA Armaturen HANSASHINE Gentle care for your HANSA fi ttings Polierpaste Entretien en douceur des robinetteries HANSA Polishing paste Cuidado de la grifería HANSA...
  • Page 13: Fault - Cause - Remedy

    Störung - Ursache - Behebung Störung - Ursache - Behebung Störung / Fehler Mögliche Ursache Behebung Es fl ießt kein Wasser • Stromversorgung defekt Netzteil / Batterie austauschan • Magnetspule defekt Magnetspule austauschen • Sensor defekt Sensor austauschen Wasser fl ießt ständig •...
  • Page 14 Anomalie - Cause - Elimination Anomalie / Défaut Cause possible Elimination L‘eau ne coule pas • Alimentation défectueuse Remplacer de l’alimentation / batterie • Bobine électroaimant Remplacer la bobine électroaimant • défecteuse Capteur Remplacer le capteur L’eau coule sans arrêt •...
  • Page 15 Care and maintenance instructions for Hansa faucets Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um Dear Customer, die Schönheit der hochwertigen Oberfl äche zu erhalten, sind folgende you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful...
  • Page 16 HANSACONCERTO Istruzioni di montaggio e d’uso Montage- en bedieningshandleiding www.hansa.com www.hansa.com Montasje- og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje...
  • Page 17 Bij reclamaties resp. onverwacht optredende gebreken, dient u contact op te nemen met uw installateur. Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos HANSA devem ser montados única e exclusivamente por um técnico sanitário. Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija-se ao seu instalador.
  • Page 18 Per l’nstallatore Para o instalador Voor de installateur För installatören For installatøren Asentajalle L‘installazione elettrica deve essere eseguita da parte di un elettricista specializzato. Elektrische installatie moet door een elektricien plaatsvinden. Elektroinstallasjonen må utføres av en elektro-fagmann. A instalação eléctrica deverá ser levada a cabo por um electricista. Elinstallationen måste utföras av en behörig elektriker.
  • Page 19 Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação Inbouwmaten Monteringsmått Byggemål Asennusmitat 88 max. 0945 0170 58 min. G 1/2 Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Sujeito a alterações técnicas 0946 9172 (12 V / 230 V) Tekniska ändringar förbehålles 0947 9272 (6 V) Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Page 20 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 1 - 1 1/2 x 1/2 - 1 x 1/2 - 1 x...
  • Page 21 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 6499 0100 (12 V / 230 V) 230 V INPUT: 230V 50Hz 150mA OUTPUT: 12V 1A 12 V Dati tecnici • Technische gegevens • Tekniske data • Dados técnicos • Tekniska data • Tekniset tedot 3 bar 10 bar °C / °F...
  • Page 22 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Spülen Flush Rinçage Enjuague Test ! Max. 10 bar 3 mm Consegnare al posatore di piastrelle le istruzioni per l‘uso e il manicotto di tenuta! Montagehandleiding en afdichtmanchet aan tegelzetter overhandigen! Lever monteringsveiledning og tetningsmansjett til fl iseleggeren Entregar instruções de montagem e guarnição vedante ao ladrilhador! Lämna ut monteringsanvisning och tätningsmanschett till kakelsättaren! Anna asennusohje ja tiivistysmansetti laatoittajan käyttöön !
  • Page 23 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 0947 9272 (6 V) 0946 9172 (12 V / 230 V) 12 V 12 V 230 V 12 V 2 mm 2 mm...
  • Page 24 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 1...5 1 x 0.5 mm 6499 0100 A - A 0946 9172 (12 V /230 V) 2 x > = 0.5 mm Bauseits 6499 0100 12 V 230 V Cambio della batteria Mudança de bateria Vervanging van batterijen Batteribyte Batteriskifte...
  • Page 25 Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o usuário Bedieningshandleiding voor de gebruiker Bruksanvisning för användaren Betjeningsanvisning for forbrukeren Käyttöohje Werkseinstellung Factory settings Réglage d’usine Preajuste de fábrica 24h/ON 40cm Änderung der Werkseinstellungen Changing the factory settings Changement du réglage d’usine Cambio de los ajustes de fábrica 2 mm 1x - 11x...
  • Page 26 Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o usuário Bedieningshandleiding voor de gebruiker Bruksanvisning för användaren Betjeningsanvisning for forbrukeren Käyttöohje 1x - 11x 40cm 30cm 30cm 24h ON 40cm 24h OFF 40cm 50cm 11 x 24h/ON 40cm 10 x 1x - 11x 2 mm...
  • Page 27 Cura delicata per le valvole HANSA HANSASHINE Skånsomt stell av dine HANSA-armaturer Pasta lucidante Milde verzorging van uw HANSA armaturen Poleringspasta O cuidado suave para as suas torneiras HANSA Polijstpasta Skonsam vård för Era HANSA armaturer Massa de polir HANSA-armatuurien hellävaraiseen hoitoon Poleringspasta...
  • Page 28 Guasto - Causa - Rimedio Störung - Ursache - Behebung Guasto/anomalia Possibile causa Rimedio L’acqua non scorre • Oggetto nero Il sensore non riconosce il nero •L‘alimentazione è rotto Sostituire l‘alimentatore / la batteria • Bobina elettromagnetica difettosa Sostituire la bobina elettromagnetica •...
  • Page 29 Forstyrrelse - Årsak - Avhjelping Forstyrrelse/feil Mulige årsaker Avhjelping Det strømmer ikke vann • Svart gjenstand Sensor gjenkjenner ikke svart • Strømtilførselen er brutt Bytt strømforsyning eller batteri • Magnetspole/membran defekt Skift magnetspole • Elektronik defekt Skift elektronikk Vann strømmer stadig •...
  • Page 30 Störning - Orsak - Åtgärd Störning/fel Möjlig orsak Åtgärd Det kommer inget vatten • Svart föremål Sensor registrerar inte svart • Strömförsörjning är bruten Byt strömförsörjning eller batteri • Magnetspole defekt Byt magnetspole • Elektronik defekt Byt elektronik Vattnet fl yter ständigt •...
  • Page 31 Hansa-kranen Egregio Cliente, Beste klant, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om de tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme: schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende superfi...
  • Page 32 HANSACONCERTO Monterings- og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi www.hansa.com www.hansa.com Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации...
  • Page 33 Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez. Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να επικοινωνείτε με τον...
  • Page 34 Til installatøren A szerelőnek Για τον υδραυλικό Dla instalatora Для слесаря-сантехника Pro instalatéra El-installationen skal udføres af en elektriker. Instalację elektryczną musi wykonać fachowiec elektryk. Elektrickou instalaci musí provést odborný elektromechanik. A villanyszerelési munkát kizárólag villanyszerelő szakember végezheti! Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Электроустановочные...
  • Page 35 Montagemål Beszerelési méretek Wymiary wbudowania Διαστάσεις Montážní rozměry Установочные размеры 88 max. 0945 0170 58 min. G 1/2 Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva 0946 9172 (12 V / 230 V) Мε...
  • Page 36 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 1 - 1 1/2 x 1/2 - 1 x 1/2 - 1 x...
  • Page 37 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 6499 0100 (12 V / 230 V) 230 V INPUT: 230V 50Hz 150mA OUTPUT: 12V 1A 12 V Tekniske data • Dane techniczne • Technické údaje • Műszaki adatok Тεχvικα στoιχεvα • Теxнические характеристики 3 bar 10 bar °C / °F...
  • Page 38 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Spülen Flush Rinçage Enjuague Test ! Max. 10 bar 3 mm Udlever montagevejledningen og pakmanchetten til fl isenlæggeren! Instrukcję montażu i uszczelkę należy przekazać fachowcowi, który układa płytki! Montážní návod a těsnicí manžetu předejte obkladači! A burkolónak adja oda a szerelési utasítást és a tömítőgyűrűt! Παραδώστε...
  • Page 39 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 0947 9272 (6 V) 0946 9172 (12 V / 230 V) 12 V 12 V 230 V 12 V 2 mm 2 mm...
  • Page 40 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 1...5 1 x 0.5 mm 6499 0100 A - A 0946 9172 (12 V /230 V) 2 x > = 0.5 mm Bauseits 6499 0100 12 V 230 V Batteriveksel A szárazelem cseréje Zmiana baterii Αντικατάστση...
  • Page 41 Brugervejledning Kezelési leírás a felhasználónak Οδηγίеς λειτουργας για τον χρήστη Instrukja obsługi dla użytkownika Указания для польоватея Návod k použiti pro uživatele Werkseinstellung Factory settings Réglage d’usine Preajuste de fábrica 24h/ON 40cm Änderung der Werkseinstellungen Changing the factory settings Changement du réglage d’usine Cambio de los ajustes de fábrica 2 mm 1x - 11x...
  • Page 42 Brugervejledning Kezelési leírás a felhasználónak Οδηγίеς λειτουργας για τον χρήστη Instrukja obsługi dla użytkownika Указания для польоватея Návod k použiti pro uživatele 1x - 11x 40cm 30cm 30cm 24h ON 40cm 24h OFF 40cm 50cm 11 x 24h/ON 40cm 10 x 1x - 11x 2 mm...
  • Page 43 Polerpasta Šetrná péče pro Vaše armatury HANSA Pasta do polerowania Az Ön HANSA szerelvényeinek kíméletes ápolására Lešticí pasta Ήπια φροντίδα για τις μπαταρίες σας της HANSA Fényezőpaszta Бережный уход за Вашей арматурой от HANSA Αλοιφή στίλβωσης 59 913 577 Полировальная паста...
  • Page 44 Fejl - Årsag - Udbedring Driftsforstyrrelse/fejl Mulig årsag Udbedring Der fl yder ikke noget vand • Sort genstand Sensoren genkender ikke sort • Strømforsyning er brudt Udskift strømforsyning eller batteri • Magnetspole defekt Udskift magnetspolen • Elektronikken defekt Udskift elektronikken Vandet strømmer hele tiden •...
  • Page 45 Porucha - Příčina - Odstranění Porucha / chyba Možná příčina Odstranění Neteče žádná voda • Černý předmět Senzor nerozezná černou • Napájení je přerušeno Vyměňte napájecí zdroj nebo baterii • Vadná elektromagnet. cívka Výměna elektromagnetické cívky • Vadná elektronika Výměna elektroniky Voda stále teče •...
  • Page 46 Βλάβη - Αιτία - Επιδιόρθωση Βλάβη/Σφάλμα Πιθανή αιτία Επιδιόρθωση Δεν τρέχει καθόλου νερό • Μαύρο αντικείμενο Ο αισθητήρας δεν αναγνωρίζει κανένα μαύρο • Τροφοδοσία είναι σπασμένο Αντικαταστήστε το τροφοδοτικό ή μπαταρία • Μαγνητικό πηνίο ελαττωματική Αντικαταστήστε το μαγνητικό πηνίο • ηλεκτρονικό ελαττωματικό Αντικαταστήστε...
  • Page 47 Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Kære kunde! Szanowny kliencie! Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fi ne Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt. overfl ade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni, należy przestrzegać...
  • Page 48 Entretien comme décrit ci-dessus. Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par conseguenti a trattamenti impropri.

This manual is also suitable for:

Concerto 0946 9172Concerto 0947 9272Electra 09450170