BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • V zájmu vlastní bezpečnosti a zajištění správného používání si před instalací a prvním použitím spotřebiče pozorně přečtěte tento návod, včetně tipů a upozornění. Aby nedošlo ke zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby osoby používající spotřebič byly důkladně...
Page 4
• Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a k podobnému použití, například: - V zaměstnaneckých kuchyňkách, v obchodech, kancelářích a v jiném pracovním prostředí. - Na farmách a klienty v hotelech, motelech a jiném prostředí rezidenčního typu. - V zařízeních pro ubytování se snídaní. - Ve stravovacích zařízeních a pro podobné...
Page 5
Instalace Důležité! V případě elektrického připojení přesně dodržujte pokyny uvedené v příslušných ustanoveních. • Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud je spotřebič poškozen, nezapojujte jej. Případné poškození ihned nahlaste v místě, kde jste spotřebič zakoupili. V takovém případě uschovejte obal. •...
Balící materiály • Materiály se symbolem jsou recyklovatelné. Obaly určené k recyklaci vhoďte do příslušných sběrných nádob. Likvidace spotřebiče 1. Odpojte síťový kabel ze síťové zásuvky. 2. Odstřihněte síťový kabel a zlikvidujte jej. VYOBRAZENÍ Elektronický ovládací panel Zásuvky mrazáku Nastavitelné nožky Poznámka: Obrázek výše je pouze orientační, skutečný...
ZÁMĚNA OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ 1. Vyšroubujte 2 šrouby na zadní straně vyšroubovat 2. Opatrně zvedněte horní kryt asi 5 cm nad mrazák a vytáhněte koncovku. Poté horní kryt odejměte. 3. Vyjměte tři šrouby a odejměte horní závěs, který drží dveře. Zvedněte dveře a položte je na měkký povrch, aby nedošlo k jejich vyšroubovat poškrábání.
Page 8
5. Odšroubujte šrouby a vyjměte kolík spodního závěsu. Otočte konzoli a vraťte ji zpět. vyšroubovat zašroubovat 6. Vraťte zpět konzoli na kolík spodního závěsu. Instalujte obě nastavitelné nožky. zašroubovat 7. Nasaďte znovu dveře. Než upevníte horní závěs, zajistěte, aby byly dveře horizontálně i vertikálně ve správné poloze tak, aby těsnění...
Page 9
8. Připojte koncovky na desku displeje a poté nasaďte zpět horní kryt. 9. Zašroubujte 2 šrouby na zadní straně. zašroubovat 10. Než definitivně dotáhnete šrouby, se zavřenými dveřmi zkontrolujte, zda dveře horizontálně i vertikálně lícují a zda těsnění po všech stranách správně...
INSTALACE Instalujte vnější madlo dveří (pokud je přiloženo) Požadavek na prostor • Ponechejte dostatek prostoru pro otevření dveří. • Po obou stranách ponechejte mezeru alespoň 50 Vyrovnání spotřebiče Vyrovnání provedete pomocí dvou nastavitelných nožek na přední straně spotřebiče. Pokud není spotřebič vyrovnaný, dveře a magnetické těsnění nebudou dobře doléhat.
Místo Instalujte tento spotřebič tam, kde okolní teplota odpovídá druhu klimatu na typovém štítku spotřebiče. Druh klimatu Okolní teplota Subpolární +10 °C až +32 °C Mírné +16 °C až +32 °C Subtropické +16 °C až +38 °C Tropické +16 °C až +43 °C Umístění...
Page 12
Každodenní používání Zobrazení symbolů „SF“, „SE“, „ht“ a nastavení teploty Třída podle hvězdiček Kontrolka režimu supermražení SUPER MODE TEMP Tlačítko nastavení „TEMP“ Kontrolka indikátoru úspory energie Tlačítko přepínání režimů „MODE“ Kontrolka zámku Tlačítko Mode • Když poprvé stisknete tlačítko režimu „Mode“, rozsvítí se kontrolka „SUPER“, spotřebič spustí...
Page 13
Zámek Pokud zároveň stisknete tlačítko režimu „MODE“ a tlačítko nastavení „TEMP“ po dobu 3 vteřin, všechna tlačítka se uzamknou a kontrolka zámku se rozsvítí. Chcete-li tlačítka odemknout, stiskněte znovu zároveň tlačítko režimu „MODE“ a tlačítko nastavení „TEMP“. Vypnutí Stisknutím a podržením tlačítka nastavení „TEMP“ po dobu 5 vteřin vypnete spotřebič. Chcete-li jej opět zapnout, opět stiskněte a podržte tlačítko nastavení...
Page 14
Užitečné rady a tipy Abyste zmrazovací proces co nejlépe využili, uvádíme několik důležitých pokynů: • Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku. • Proces super zmrazování, který je nastaven programem spotřebiče, trvá 26 hodin. Během této doby nepřidávejte ke zmražení...
Odmrazování mrazáku Mrazící oddíl se postupem časy pokryje námrazou. Námrazu je třeba odstraňovat. K odstranění námrazy z výparníku nikdy nepoužívejte ostré kovové předměty, protože byste jej mohli poškodit. Pokud je však led na vnitřní izolaci příliš tlustý, proveďte kompletní odmrazení, a to následovně: •...
Tyto údaje jsou nutné k tomu, aby vám mohla být poskytnuta rychlá a správná pomoc. Zapište je sem dle typového štítku. INFORMAČNÍ LIST Obchodní značka GODDESS Model FSD 2170 TW8 Typ spotřebiče Třída energetické účinnosti (A - nízká spotřeba el. energie, G - vysoká spotřeba el. energie) Spotřeba energie za 365 dní...
Page 17
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. Případné další dotazy zasílejte na info@goddess.cz VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ...
Page 18
OBSAH Bezpečnostné informácie Vyobrazenie Zámena otvárania dverí Inštalácia Každodenné používanie Riešenie problémov Informačný list SK - 18...
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča pozorne prečítajte tento návod, vrátane tipov a upozornení. Aby nedošlo k zbytočným chybám a nehodám, je dôležité zabezpečiť, aby osoby používajúce spotrebič...
Page 20
• Je nebezpečné meniť špecifikácie alebo akýmkoľvek spôsobom tento výrobok upravovať. Poškodenie sieťového kábla môže spôsobiť skrat, požiar a (alebo) úraz elektrickým prúdom. • Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a na podobnému použitie, napríklad: - V zamestnaneckých kuchynkách, v obchodoch, kanceláriách a v inom pracovnom prostredí. - Na farmách a klientov v hoteloch, moteloch a inom prostredí...
Page 21
Inštalácia Dôležité! V prípade elektrického pripojenia presne dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných ustanoveniach. • Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či nie je poškodený. Ak je spotrebič poškodený, nezapájajte ho. Prípadné poškodenie ihneď nahláste v mieste, kde ste spotrebič zakúpili. V takom prípade uschovajte obal. •...
Baliace materiály • Materiály so symbolom sú recyklovateľné. Obal určený na recykláciu vhoďte do príslušných zberných nádob. Likvidácia spotrebiča 1. Odpojte sieťový kábel zo sieťovej zásuvky. 2. Odstrihnite sieťový kábel a zlikvidujte ho. VYOBRAZENIE Elektronický ovládací panel Zásuvky mrazničky Nastaviteľné nožičky Poznámka: Obrázok vyššie je len orientačný, skutočný...
ZÁMENA OTVÁRANIA DVERÍ 1. Vyskrutkujte 2 skrutky na zadnej strane vyskrutkovať 2. Opatrne zdvihnite horný kryt asi 5 cm nad mrazničku a vytiahnite koncovku. Potom horný kryt odoberte. 3. Vyberte tri skrutky a odoberte horný záves, ktorý drží dvere. Zdvihnite dvere a položte ich na mäkký povrch, aby nedošlo k ich vyskrutkovať...
Page 24
5. Odskrutkujte skrutky a vyberte kolík spodného závesu. Otočte konzolu a vráťte ju späť. vyskrutkovať zaskrutkovať 6. Vráťte späť konzolu na kolík spodného závesu. Inštalujte obe nastaviteľné nôžky. zaskrutkovať 7. Nasaďte znova dvere. Než upevníte horný záves, zaistite, aby boli dvere horizontálne aj vertikálne v správnej polohe tak, aby tesnenie na všetkých stranách doliehalo.
Page 25
8. Pripojte koncovky na dosku displeja a potom nasaďte naspäť horný kryt. 9. Zaskrutkujte 2 skrutky na zadnej strane. zaskrutkovať 10. Pred definitívnym dotiahnutím skrutiek, so zatvorenými dverami skontrolujte, či dvere horizontálne aj vertikálne lícujú a či tesnenie po všetkých stranách správne dosadá.
INŠTALÁCIA Inštalujte vonkajší držiak dverí (ak je priložený) Požiadavka na priestor • Ponechajte dostatok priestoru pre otvorenie dverí. • Po oboch stranách nechajte medzeru aspoň 50 mm. Vyrovnanie spotrebiča Vyrovnanie vykonáte pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek na prednej strane spotrebiča. Pokiaľ nie je spotrebič vyrovnaný, dvere a magnetické tesnenie nebudú...
Miesto Inštalujte tento spotrebič tam, kde okolitá teplota zodpovedá druhu klímy na typovom štítku spotrebiča. Druh klímy Okolitá teplota Subpolárna +10 °C až +32 °C Mierna +16 °C až +32 °C Subtropická +16 °C až +38 °C Tropická +16 °C až +43 °C Umiestnenie Spotrebič...
Page 28
Každodenné používanie Zobrazenie symbolov „SF“, „SE“, „ht“ a nastavenie teploty Trieda podľa hviezdičiek Kontrolka režimu supermrazenie SUPER MODE TEMP Tlačidlo nastavenia „TEMP“ Kontrolka indikátora úspory energie Tlačidlo prepínania režimov „MODE“ Kontrolka zámku Tlačidlo Mode • Keď prvýkrát stlačíte tlačidlo režimu „MODE“, rozsvieti sa kontrolka „SUPER“, spotrebič spustí...
Page 29
Zámok Ak zároveň stlačíte tlačidlo režimu „MODE“ a tlačidlo nastavenia „TEMP“ po dobu 3 sekúnd, všetky tlačidlá sa uzamknú a kontrolka zámku sa rozsvieti. Ak chcete tlačidlá odblokovať, stlačte znovu zároveň tlačidlo režimu „MODE“ a tlačidlo nastavenia „TEMP“. Vypnutie Stlačením a podržaním tlačidla nastavenia „TEMP“ po dobu 5 sekúnd vypnete spotrebič. Ak ho chcete znova zapnúť, opäť...
Page 30
Užitočné rady a tipy Aby ste zmrazovací proces čo najlepšie využili, uvádzame niekoľko dôležitých pokynov: • Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, je uvedené na typovom štítku. • Proces super zmrazovania, ktorý je nastavený programom spotrebiče, trvá 26 hodín. Počas tejto doby nepridávajte ku zmrazeniu ďalšie potraviny.
Odmrazovanie mrazničky Mraziaci oddiel sa postupom času pokryje námrazou. Námrazu treba odstraňovať. Na odstránenie námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré kovové predmety, pretože by ste ho mohli poškodiť. Ak je však ľad na vnútornej izolácií príliš tučný, vykonajte kompletné odmrazenie, a to nasledovne: •...
Tieto údaje sú potrebné na to, aby vám mohla byť poskytnutá rýchla a správna pomoc. Zapíšte ich sem podľa typového štítku. INFORMAČNÝ LIST Obchodná značka GODDESS Model FSD 2170 TW8 Typ spotřebiča Trieda energetickej účinnosti (A - nízká spotreba el. energie, G - vysoká spotreba el. energie) Spotreba energie za 365 dní...
Page 33
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@goddess.cz VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ...
Page 34
SPIS TREŚCI Wskazówki bezpieczeństwa Wygląd urządzenia Zmiana kierunku otwierania drzwi Instalacja Użytkowanie urządzenia Informacje techniczne PL - 34...
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Aby zapewnić sobie bezpieczne i prawidłowe użytkowanie urządzenia, przed instalacją i pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, z uwzględnieniem porad oraz ostrzeżeń. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, należy upewnić się, że wszystkie osoby, które będą używać urządzenia, znają dokładnie zasady działania oraz wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania zamrażarki.
Page 36
• Nie przechowywać w urządzeniu materiałów wybuchowych takich jak opakowania z łatwopalnymi gazami w aerozolu. • W obwodzie chłodniczym urządzenia znajduje się izobutan chłodniczy (R600a), naturalny gaz o niewielkim oddziaływaniu na środowisko, niemniej jednak należący do gazów palnych. • W czasie transportu oraz instalacji urządzenia, należy zapewnić takie warunki, by nie został uszkodzony żaden element obwodu chłodniczego nie został...
Page 37
Czyszczenie i zabiegi pielęgnacyjne • Przed zabiegami pielęgnacyjnymi należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. • Nie używać metalowych przedmiotów do czyszczenia urządzenia. • Do usuwania lodu z urządzenia nie używać ostrych narzędzi. Korzystać z plastikowego skrobaka. • Należy regularnie sprawdzać...
Ten symbol prezentowany na urządzeniu lub jego akcesoriach oznacza, że zużytego czy uszkodzonego urządzenia nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie lub baterię należy takie należy dostarczyć do sprzedawcy lub do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów tego typu.
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI 1. Odkręcić dwie śruby z tyłu urządzenia odkręcić 2. Ostrożnie unieść pokrywę o ok. 5 cm ponad urządzenie i wyciągnąć podłączenie panelu. Następnie zdjąć pokrywę. 3. Odkręcić trzy śruby, a następnie wyjąć górny zawias, utrzymujący drzwi na miejscu. Unieść drzwi, zdjąć je i umieścić na miękkim odkręcić...
Page 40
5. Odkręcić i wyjąć trzpień zawiasu dolnego, odwrócić kierunek wspornika i ponownie umieścić w nim trzpień. odkręcić przykręcić 6. Założyć ponownie dolny zawias, dopasowując wspornik. Przykręcić obie nóżki regulacyjne. przykręcić 7. Założyć ponownie drzwi. Przed ostatecznym przykręceniem górnego zawiasu sprawdzić, czy drzwi są wyrównane zarówno w pionie jak i w poziomie, tak żeby uszczelki były dobrze przykręcić...
Page 41
8. Podłączyć przewody panelu sterowania, a następnie założyć pokrywę urządzenia. 9. Przykręcić dwie śruby z tyłu urządzenia. przykręcić 10. Przy zamkniętych drzwiach sprawdzić czy drzwi są wyrównane zarówno w pionie jak i w poziomie, tak żeby uszczelki były dobrze dopasowane ze wszystkich stron i dopiero po sprawdzeniu przykręcić...
INSTALACJA Zakładanie zewnętrznego uchwytu (jeśli uchwyt jest dostępny dla danego urządzenia) Zachowanie przestrzeni wokół urządzenia • Należy pozostawić wystarczająco miejsca na otwarcie drzwi • Po każdej stronie urządzenia należy zostawić odstęp o szerokości co najmniej 50 mm. Poziomowanie urządzenia Aby wypoziomować urządzenie, należy wyregulować dwie nóżki regulacyjne znajdujące się...
Page 43
Ustawianie urządzenia Urządzenie należy ustawić w pomieszczeniu, w którym panuje temperatura odpowiadająca zakresowi klasy klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia. Klasa klimatyczna Zakres temperatur +10 °C do +32 °C +16 °C do +32 °C +16 °C do +38 °C +16 °C do +43 °C Właściwe miejsce Urządzenie należy ustawić...
Page 44
Codzienne użytkowanie Wyświetla komunikaty „SF”, „SE”, Klasa urządzenia „ht” oraz ustawienia temperatury (liczba gwiazdek) Wskaźnik szybkiego mrożenia MODE TEMP SUPER Przycisk ustawień Wskaźnik oszczędzania energii Wskaźnik blokady Przycisk trybu Tryb działania • Po pierwszym naciśnięciu przycisku „MODE” zapala się lampka „SUPER” a urządzenie wejdzie w stan szybkiego mrożenia.
Page 45
Blokada Jednoczesne naciśnięcie przycisków „MODE” i „TEMP” i przytrzymanie ich przez 3 sekundy spowoduje blokadę wszystkich przycisków. Zaświeci się wskaźnik blokady. Aby zdjąć blokadę, należy ponownie równocześnie nacisnąć i przycisnąć przez 3 sekundy przyciski „Mode” i „TEMP”. Wyłączanie urządzenia Nacisnąć przycisk „TEMP” i przytrzymać go przez 5 sekund, żeby wyłączyć urządzenie. Aby ponownie je włączyć, należy znów nacisnąć...
Page 46
Kostki lodu Urządzenie może być wyposażone w jedną lub więcej tacek na kostki lodu. Pomocne porady i wskazówki W celu jak najlepszego wykorzystania zamrażarki oraz zmaksymalizowania jej wydajności mrożenia, warto skorzystać z poniższych porad i wskazówek: • Maksymalna ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin wskazana jest na tabliczce znamionowej urządzenia.
Ważne! Olejki eteryczne oraz rozpuszczalniki organiczne mogą wchodzić w reakcję z plastikowymi częściami urządzenia (na przykład takie substancje jak sok cytrynowy, olejek ze skórki pomarańczowej, kwas masłowy, płyny do czyszczenia zawierające kwas octowy etc.) • Nie dopuszczać do kontaktu takich substancji jak opisane wyżej z częściami urządzenia. •...
Page 48
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie podłączone do sieci elektrycznej, Włożyć prawidłowo wtyczkę do wtyczka włożona zbyt luźno, gniazdka i włączyć urządzenie. urządzenie jest wyłączone. . Urządzenie nie działa Bezpiecznik się przepalił lub Sprawdzić bezpiecznik nie działa prawidłowo. i wymienić go, jeśli to konieczne. Uszkodzenia sieci elektrycznej Gniazdko elektryczne jest muszą...
INFORMACJE TECHNICZNE Marka GODDESS Model FSD 2170 TW8 Typ urządzenia Klasa energetyczna (A niski pobór – G wysoki pobór) Pobór energii w ciągu 365 dni Pojemność netto (l) Komora chłodziarki (l) Komora zamrażalnika (l) Przeznaczenie zamrażarki (-2 C) *(***) Czas przechowywania przy wyłączonym...
Page 50
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
Page 51
CONTENT Safety Information Owerview Instalation Daily Use Troubleshooting Information Letter ENG - 51...
SAFETY INFORMATION • In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Page 53
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments;...
Page 54
Installation Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
Packaging materials • The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it. Disposal of the appliance 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it. OVERVIEW Electronic control plate...
INSTALLATION 1. Remove the 2 screws on the back. unscrew 2. Carefully lift the top cover 5CM away from the freezer, then pull out the terminal. Then removethe top cover away . 3. Remove the three screws, then remove the upper hinge that holds the door in place.
Page 57
5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. unscrew screw 6. Refit the bracket fitting the botton hinge pin. Replace both adjustable feet. screw 7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before screw Note: Above pictures are for reference only.
Page 58
8. Cocnnect the terminals onto the display board, then put top cover back. 9. Screw the 2 screws on the back. screw 10. With the door closed, check that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sides before Note: Above pictures are for reference only.
Page 59
INSTALLATION Install door external handle (if external handle is present) Space Requirement • Keep enough space of door open. • Keep at least 50mm gap at two sides. Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature +10 °C to +32 °C +16 °C to +32 °C +16 °C to +38 °C +16 °C to +43 °C Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers,...
Page 61
Daily use Display “SF”, “SE”,”ht”, and the setting temperature. Star class Super freezing indication light SUPER MODE TEMP TEMP button Energy saving indication light MODE button Lock indication light Mode • When firstly push “MODE” button, the lamp of “SUPER” is lighted on, and the appliance would be fast freezing and the LED displays “SF”...
Page 62
Lock When push “mode” and “TEMP” buttons at the same time for 3 seconds, buttons will be locked and the lamp of lock is lighted on. If you want to unlock the buttons, please push “MODE” and “TEMP” buttons at the same time for 3 seconds again. Turn off Push and hold „TEMP“...
Page 63
Helpful hints and tips To help you make the most of the supper freezing pro-cess, here are some important hints: • The maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • The super freezing process that was set by software in appliance takes 26 hours.
Defrosting of the freezer The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost. This should be removed.Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as fellows: •...
These data are necessary to help you quickly and correctly. Write the necessary data here, refer to the rating plate. INFORMATION LETTER Brand GODDESS Model FSD 2170 TW8 Type of appliance Energy class (A - low consumption, G - high consumption) Consumption for 365 days...
Page 66
We reserve the right to change technical specifications. For any further information, please write to: info@goddess.cz WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision.
Page 67
TARTALOM Biztonsági információk Készülék leírása Ajtó oldal változtatása Telepítés Mindennapi használat Specifikációk HU - 67...
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A saját biztonsága és a megfelelő használat biztosítása érdekében olvassa el a használati utasítást telepítés előtt, a tippeket és figyelmeztetéseket is beleértve! A felesleges hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos, hogy a felhasználók ismerjék a készülék működését és biztonsági funkcióit! Ezt a használati utasítást tartsa meg és győződjön meg arról, hogy a kézikönyv a készüléknél marad, (pl.
Page 69
• Veszélyes a specifikációkat, vagy a készüléket bármilyen módon változtatni! A tápkábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és (,vagy) áramütést okozhat! • Ezt a készüléket otthoni, vagy hasonló használatra tervezték, például: - Dolgozói konyhákba, boltokba, irodákba és más munka környezetbe. - Hotelekbe, motelekbe és más típusú szállásokba. - Reggelit biztosító...
Page 70
Telepítés Fontos! Elektromos csatlakozás esetén tartson be pontosan minden hozzátartozó szabályt! • Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg! Ha megsérült, ne csatlakoztassa a készüléket! Sérülés esetén jelentse a sérülést azonnal az értékesítőnél! Ilyen esetekben tartsa meg a csomagolást! •...
Csomagolóanyagok • szimbólummal kijelölt anyagokat újra lehet hasznosítani. Az újrahasznosításhoz való csomagolóanyagokat vigye ki a hozzátartozó gyűjtőhelyre! Készülék megsemmisítése 1. Húzza ki a tápkábelt az elektromos konnektorból! 2. Vágja el a tápkábelt és dobja azt ki! KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Elektronikus vezérlő panel Fagyasztó...
AJTÓ OLDAL VÁLTOZTATÁSA 1. Csavarja ki a hátsó oldalon lévő 2 csavart kicsavarni 2. Óvatosan emelje fel a felső fedelet, kb. 5 cm-el a készülék fölé és húzza ki a konnektorokat! Utána vegye le a felső fedelet! 3. Csavarja ki a három csavart és távolítsa el a felső tartót, amely az ajtót fogja! Emelje fel az ajtót és tegye azt le puha felületre az ajtó...
Page 73
5. Csavarja ki a csavarokat és vegye ki az alsó tartó kiállást! Forgassa a konzolt és tegye azt vissza! kicsavarni becsavarni 6. Tegye vissza a konzolt az alsó tartó kiállására! Helyezze vissza a lábakat! becsavarni 7. Helyezze vissza az ajtót! Mielőtt rögzíti a felső tartót, ellenőrizze, hogy az ajtó...
Page 74
8. Csatlakoztassa a konnektorokat a kijelző panelre és utána helyezze vissza a felső fedelet! 9. Csavarja be a hátsó oldalán lévő 2 csavart! becsavarni 10. Mielőtt teljesen rögzíti a csavarokat, ellenőrizze az ajtó függőleges és vízszintes elhelyezését és a tömítés megfelelő funkcióját! Megjegyzés: A képek csak illusztrációk! HU - 74...
TELEPÍTÉS Telepítse az ajtó fogantyúját (ha az megtalálható a csomagolásban)! Szükséges terület • Hagyjon elegendő helyet az ajtó kinyitásához! • Mindkét oldalon hagyjon legalább 50 mm rést! Készülék stabilitása Az hűtő egyenesbe hozását végezze el a két beállítható láb segítségével, amelyek a készülék első oldalán találhatóak! Ha a készülék nincs egyenes pozícióban, az ajtó...
Page 76
Hely Telepítse a készüléket olyan helyre, ahol a hőmérséklet megegyezik a specifikációs címkén lévő éghajlat fajtával! Éghajlat Hőmérséklet Sarkvidéki +10 °C - +32 °C Enyhe +16 °C - +32 °C Szubtrópusi +16 °C - +38 °C Trópusi +16 °C - +43 °C Elhelyezés A készüléket telepítse hőforrásoktól (radiátorok, bojlerek, közvetlen napsugár, stb.) távol! Biztosítson megfelelő...
Page 77
Mindennapi használat „SF“, „SE“, „ht“ szimbólumok és hőmérséklet beállítás Csillag szerinti osztály megjelenése Szuperfagyasztás mód fényjelzője MODE TEMP SUPER Beállítási „TEMP“ gomb Energia takarékosság jelzője Zár jelzője Mód választó „MODE“ gomb Mode gomb • Ha először megnyomja a „MODE“ gombot, a „SUPER“ jelző felvilágít és elindítja a készülék gyors fagyasztását, a LED kijelzőn pedig az „SF“...
Page 78
Zár Ha egyszerre megnyomja a „MODE“ és „TEMP“ gombokat 3 másodpercig, minden gomb bezáródik és a zár fényjelzője felvilágít. Ha szeretné a gombokat kioldani, nyomja meg újra egyszerre a „MODE“ és „TEMP“ gombokat! Kikapcsolás Nyomja meg és tartsa megnyomva a „TEMP“ gombot 5 másodpercig, a készülék kikapcsol. Ha szeretné...
Page 79
Hasznos tanácsok és tippek Annak érdekében, hogy a fagyasztást a legjobban kihasználhassa, néhány fontos tanácsot javasolunk: • Az a maximális élelmiszer mennyiség, amennyit 24 órán belül lefagyaszthat a készülékben, fel van tüntetve a készülék címkéjén! • A fagyasztási folyamat 26 óráig tart. Ebben az időben ne adjon hozzá semmilyen más élelmiszert! •...
Fagyasztó olvasztása A fagyasztó rész idővel jeges lesz. A jeget szükséges eltávolítani! A jég eltávolításához ne használjon éles tárgyakat, ellenkező esetben a készülék károsodását okozhatja! Abban az esetben, ha a jég túl vastag, végezzen teljes olvasztást a következők szerint: • Húzza ki a tápkábelt! •...
Ezek az adatok a gyors és pontos segítségnyújtáshoz elengedhetetlenek! Írja azokat le ide a specifikációk címke alapján! SPECIFIKÁCIÓK Márka GODDESS Modell FSD 2170 TW8 Készülék típusa Energiaosztály (A – alacsony felhasználás, G – magas felhasználás) Éves energiafelhasználás Nettó kapacitás (liter) Ebből: hűtő...
Page 82
A gyártó fenntartja a jogot a termék fejlesztéséhez szükséges technikai változások előzetes bejelentés nélküli megvalósításához. FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL.
Need help?
Do you have a question about the FSD 2170 TW8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers