Gogen TWS BUDDY User Manual

Gogen TWS BUDDY User Manual

Wireless stereo headphone
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

TWS BUDDY
BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
BEZDRÔTOVÉ STEREOFÓNNE SLÚCHADLÁ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI STEREO
USER MANUAL
WIRELESS STEREO HEADPHONE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ FÜLHALLGATÓ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TWS BUDDY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gogen TWS BUDDY

  • Page 1 TWS BUDDY BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE BEZDRÔTOVÉ STEREOFÓNNE SLÚCHADLÁ INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI STEREO USER MANUAL WIRELESS STEREO HEADPHONE HASZNÁLATI UTASÍTÁS VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ FÜLHALLGATÓ...
  • Page 2: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Abyste mohli hlavová sluchátka správně a bezpečně používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití a uschovejte jej. Při používání hlavových sluchátek se řiďte následujícími pokyny: VAROVÁNÍ • Při používání sluchátek byste měli odpovídajícím způsobem nastavit hlasitost, aby nedošlo k poškození...
  • Page 3 PŘÍSLUŠENSTVÍ Špunty, USB nabíjecí kabel, nabíjecí obal NÁKRES ZAŘÍZENÍ 1) Dotyková plocha 2) Mikrofon 3) Nabíjecí rozhraní 4) Indikátor baterie nabíjecího obalu ZAPNUTÍ & PÁROVÁNÍ Možnost 1: Automaticky & Párování Se sluchátky v obalu a otevřeným víkem aktivujete zapnutí. Vytáhněte sluchátkovou sadu a vyčkejte zhruba 10 vteřin dokud se nespáruje LEVÉ...
  • Page 4 2) V nastavení svého telefonu nebo jiného zařízení zapněte funkci Bluetooth a poté najděte a vyberte GoGEN TWS BUDDY. 3) Po kliknutí na GoGEN TWS BUDDY se sluchátka s funkcí Bluetooth automaticky spojí s vaším telefonem nebo zařízením. (V některých případech může být potřeba zadat heslo, které je „0000“...
  • Page 5 ZAMÍTNUTÍ PŘICHÁZEJÍCÍ HOVOR Dlouze podržte L nebo P sluchátko HOVORU na 2 vteřiny PODRŽENÍ PŘI HOVORU Dlouze podržte L nebo P sluchátko HOVORU na 2 vteřiny PŘEHRÁVAT PŘIPOJENO & PŘEHRÁ- Jednou zmáčknete L nebo P sluchátko HUDBU VANÍ HUDBY POZASTAVIT PŘEHRÁVANÍ...
  • Page 6 Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru. ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
  • Page 7: Bezpečnostné Opatrenia

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Aby ste mohli hlavové slúchadlá správne a bezpečne používať, prečítajte si prosím pozorne tento návod na použitie a uschovajte ho. Pri používaní hlavových slúchadiel sa riaďte nasledujúcimi pokynmi: VAROVÁNÍ • Pri používaní slúchadiel by ste mali zodpovedajúcim spôsobom nastaviť hlasitosť, aby nedošlo k poškodeniu sluchu.
  • Page 8 PRÍSLUŠENSTVO Štuple, USB nabíjací kábel, nabíjací obal NÁKRES ZARIADENIA 1) Dotyková plocha 2) Mikrofón 3) Nabíjacie rozhranie 4) Indikátor batérie nabíjacieho obalu ZAPNUTIE & PÁROVANIE Možnosť 1: Automaticky & Párovanie So sluchátkami v obale a otvoreným vekom aktivujete zapnutie. Vyberte slúchadlovú sadu a počkajte zhruba 10 sekúnd dokiaľ...
  • Page 9 2) V nastavení svého telefonu nebo jiného zařízení zapněte funkci Bluetooth a poté najděte a vyberte GoGEN TWS BUDDY. 3) Po kliknutí na GoGEN TWS BUDDY se sluchátka s funkcí Bluetooth automaticky spojí s vaším telefonem nebo zařízením. (V některých případech může být potřeba zadat heslo, které je „0000“...
  • Page 10 ZAMIETNUTIE PRICHÁDZAJÚCI HOVOR Dlho stlačte L alebo P slúchadlo na HOVORU 2 sekundy PODRŽANIE PRI HOVORE Dlho stlačte L alebo P slúchadlo na HOVORU 2 sekundy PREHRÁVANIE PRIPOJENÉ & PREHRÁ- Raz stlačte L alebo P slúchadlo HUDBY VANIE HUDBY POZASTAVIŤ PREHRÁVANIE HUDBY Raz stlačte L nebo P slúchadlo HUDBU...
  • Page 11 Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora. VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE.
  • Page 12: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Aby w sposób prawidłowy i bezpieczny używać urządzenia, należy uważnie i dokładnie przeczytać tę instrukcję oraz zachować ją na przyszłość. Podczas użytkowania należy przestrzegać poniżej przedstawionych zasad: • Regulować głośność w słuchawkach w sposób delikatny, żeby uniknąć uszkodzeń słuchu. •...
  • Page 13 AKCESORIA: Końcówki wymienne do słuchawek, Kabel ładujący USB, Stacja ładująca WYGLĄD URZĄDZENIAÍ 1) Obszar sterowania dotykowego 2) Mikrofon 3) Interfejs ładowania 4) Wskaźnik poziomu naładowania bateri WŁĄCZANIE & PAROWANIE OPCJA 1: AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE & PAROWANIE Wyjmij słuchawki i poczekaj 10 sekund aż LEWA & PRAWA słuchawka sparują się automatycznie. Z dwoma zestawami słuchawkowymi w opakowaniu.
  • Page 14: Połączenie Bluetooth

    1) Proszę trzymać zestaw słuchawkowy i telefon komórkowy tak blisko, jak to tylko możliwe, nie dalej niż 1 metr. 2) Przejdź do opcji Bluetooth na Twoim telefonie lub innym urządzeniu i znajdź GoGEN TWS BUDDY. 3) Wybierz GoGEN TWS BUDDY, zestaw słuchawkowy zostanie wówczas automatycznie połąc- zony.
  • Page 15 ODRZUCANIE POŁĄCZENIE PRZY- Przytrzymaj przez 2 sekundy prawą lub POŁĄCZEŃ CHODZĄCE lewą słuchawkę ZAWIESZENIE PODCZAS POŁĄCZENIA Przytrzymaj przez 2 sekundy prawą lub POŁĄCZENIA lewą słuchawkę SŁUCHANIE SŁUCHAWKI POŁĄC- Pojedyncze stuknięcie w prawą lub lewą MUZYKI ZONE & MUZYKA słuchawkę WŁĄCZONA PAUZOWANIE MUZYKA GRA Pojedyncze stuknięcie w prawą...
  • Page 16 ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTR- ZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA. Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ...
  • Page 17: Security Precautions

    SECURITY PRECAUTIONS In order to have a proper and safe use of the headset, please read this user manual in detail and save it. Be aware of the following guidelines when using your headset: WARNING • You should adjust the volume carefully when using the headset to prevent hearing damage. •...
  • Page 18: Device Layout

    ACCESSORIES Eartips, USB Charge Cable, Charging Case DEVICE LAYOUT 1) Touch control area 2) Mic 3) Charging interface 4) Charging case battery indicator POWER ON & PAIRING Option 1: AUTO ON & PAIRING With the two headsets in case and lid open to active Power ON. Take out the headsets and wait about 10 seconds until LEFT &...
  • Page 19 1) Please keep your headset and mobile phone as close as you can, within 1 meter. 2) Turn on “Bluetooth” in setting on your phone or other devices, and then find and select GoGEN TWS BUDDY. 3) Click on GoGEN TWS BUDDY and Bluetooth Headset gets connected with your phone or devices automatically.
  • Page 20 REJECT CALL INCOMING CALL Long tap L or R Earbud for 2 seconds HOLD CALL ON CALL Long tap L or R Earbud for 2 seconds PLAY MUSIC CONNECTED & Single tap L or R Earbud MUSIC ON PAUSE MUSIC MUSIC PLAYING Single tap L or R Earbud PRE.
  • Page 21: Warranty

    Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type TWSBUDDY is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity EN - 21...
  • Page 22: Biztonsági Óvintézkedések

    BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A megfelelő használat érdekében kérjük, olvassa el a használati utasítást figyelmesen és tartsa meg a későbbi használathoz! Figyeljen oda a következő óvintézkedésekre: • Óvatosan állítsa be a hangerőt a halláskárosodás elkerülése érdekében! • Kérjük, a biztonság érdekében ne használja a headset-et veszélyes szituációkban! •...
  • Page 23: Készülék Leírása

    KIEGÉSZÍTŐK Füldugók, USB töltő kábel, Töltődoboz KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1) Érintésvezérlő terület 2) Mikrofon 3) Töltő felület 4) Töltöttség jelzése BEKAPCSOLÁS & PÁROSÍTÁS 1. lehetőség: Automata bekapcsolás és párosítás A fedél felnyitásával aktiválja a két fülhallgató bekapcsolását a tokban. Vegye ki a fülhallgatókat és várjon kb.
  • Page 24 1) Kérjük, tartsa a készüléket és a saját mobiltelefonját minél közelebb egymáshoz, legjobb, ha 1 méteren belül vannak! 2) Kapcsolja be a saját eszközén lévő “Bluetooth” funkciót és keresse meg a GoGEN TWS BUDYY készüléket! 3) Válassza ki GoGEN TWS BUDDY lehetőséget, majd a Bluetooth csatlakozás automatikusan létrejön.
  • Page 25 HÍVÁS ELUTA- BEJÖVŐ HÍVÁS Érintse meg 2 mp-ig a jobb (R) vagy bal SÍTÁSA (L) fülhallgatót HÍVÁS TARTÁSA HÍVÁSRA Érintse meg 2 mp-ig a jobb (R) vagy bal (L) fülhallgatót ZENE LEJÁT- KAPCSOLÓDVA & Érintse meg a jobb (R) vagy bal (L) SZÁSA ZENELEJÁTSZÁS fülhallgatót...
  • Page 26 üzlethez, ahol a terméket megvásárolta! Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a TWSBUDDY típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity HU - 26...
  • Page 27 HU - 27...

Table of Contents