Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

TWS BAR
BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
BEZDRÔTOVÉ STEREOFÓNNE SLÚCHADLÁ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI STEREO
USER MANUAL
WIRELESS STEREO HEADPHONE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ FÜLHALLGATÓ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TWS BAR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gogen TWS BAR

  • Page 1 TWS BAR BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE BEZDRÔTOVÉ STEREOFÓNNE SLÚCHADLÁ INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI STEREO USER MANUAL WIRELESS STEREO HEADPHONE HASZNÁLATI UTASÍTÁS VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ FÜLHALLGATÓ...
  • Page 2: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Abyste mohli hlavová sluchátka správně a bezpečně používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití a uschovejte jej. Při používání hlavových sluchátek se řiďte následujícími pokyny: VAROVÁNÍ • Při používání sluchátek byste měli odpovídajícím způsobem nastavit hlasitost, aby nedošlo k poškození...
  • Page 3 PŘÍSLUŠENSTVÍ Špunty, USB nabíjecí kabel, nabíjecí obal NÁKRES ZAŘÍZENÍ 1) Dotyková plocha 2) Nabíjecí rozhraní 3) Indikátor baterie nabíjecího obalu ZAPNUTÍ & PÁROVÁNÍ Možnost 1: Automaticky & Párování Otevřete nabíjecí pouzdro a vytáhněte obě sluchátka. Počkejte cca 10 vteřin, než se levé a pravé sluchátko automaticky spárují.
  • Page 5 NABÍJENÍ NABÍJENÍ SLUCHÁTKOVÉ SADY Pokud je baterie ve sluchátkách vybitá, ozve se hlasový pokyn k nabití. Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a zavřete jeho víko. Nabití sluchátek je signalizováno blikání oranžové LED kontrolky na spodní straně nabíjecího pouzdra. Po plném nabití sluchátek oranžová LED kontrolka zhasne.
  • Page 6 Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru. ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
  • Page 7: Bezpečnostné Opatrenia

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Aby ste mohli hlavové slúchadlá správne a bezpečne používať, prečítajte si prosím pozorne tento návod na použitie a uschovajte ho. Pri používaní hlavových slúchadiel sa riaďte nasledujúcimi pokynmi: VAROVÁNÍ • Pri používaní slúchadiel by ste mali zodpovedajúcim spôsobom nastaviť hlasitosť, aby nedošlo k poškodeniu sluchu.
  • Page 8 NÁKRES ZARIADENIA 1) Dotyková plocha 2) Nabíjacie rozhranie 3) Indikátor batérie nabíjacieho obalu ZAPNUTIE & PÁROVANIE Možnosť 1: Automaticky & Párovanie Otvorte nabíjacie puzdro a vytiahnite obe slúchadlá. Počkajte cca 10 sekúnd, kým sa ľavé a pravé slúchadlo automaticky spárujú. LED dióda bude striedavo blikať na bielo a na oranžovo. Možnost 2: Manualní...
  • Page 10 NABÍJANIE NABÍJACIE SPÔSOBY SLÚCHADLOVEJ SADY Pokiaľ je batéria v slúchadlách vybitá, ozve sa hlasový pokyn k nabitiu. Vložte slúchadlá do nabíjacieho puzdra a zavrite jeho veko. Nabitie slúchadiel je signalizované blikaním oranžovej LED kontrolky na spodnej strane nabíjacieho puzdra. Po plnom nabití slúchadiel oranžová LED kontrolka zhasne.
  • Page 11 Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora. VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE.
  • Page 12: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Aby w sposób prawidłowy i bezpieczny używać urządzenia, należy uważnie i dokładnie przeczytać tę instrukcję oraz zachować ją na przyszłość. Podczas użytkowania należy przestrzegać poniżej przedstawionych zasad: • Regulować głośność w słuchawkach w sposób delikatny, żeby uniknąć uszkodzeń słuchu. •...
  • Page 13 AKCESORIA: Końcówki wymienne do słuchawek, Kabel ładujący USB, Stacja ładująca WYGLĄD URZĄDZENIAÍ 1) Obszar sterowania dotykowego 2) Interfejs ładowania 3) Wskaźnik poziomu naładowania bateri WŁĄCZANIE & PAROWANIE OPCJA 1: AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE & PAROWANIE Zestaw z dwoma słuchawkami umieszczonymi w obudowie i otwartą pokrywą automatycznie włącza zasilania.
  • Page 15 POPRZEDNI MUZYKA GRA Naciśnij i przytrzymaj lewą słuchawkę UTWÓR przez 2 sekundy NASTĘPNY MUZYKA GRA Naciśnij i przytrzymaj prawą słuchawkę UTWÓR przez 2 sekundy ŁADOWANIE ŁADOWANIE POPRZEZ STACJĘ ŁADUJĄCĄ Gdy w słuchawkach jest niski poziom naładowania akumulatora, pojawi się komunikat głosowy, włóż...
  • Page 16 ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTR- ZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA. Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie interne- towej www.gogen.pl NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ...
  • Page 17: Security Precautions

    SECURITY PRECAUTIONS In order to have a proper and safe use of the headset, please read this user manual in detail and save it. Be aware of the following guidelines when using your headset: WARNING • You should adjust the volume carefully when using the headset to prevent hearing damage. •...
  • Page 18: Device Layout

    ACCESSORIES Eartips, USB Charge Cable, Charging Case DEVICE LAYOUT 1) Touch control area 2) Charging interface 3) Charging case battery indicator POWER ON & PAIRING Option 1: AUTO ON & PAIRING With the two headsets in case and lid open to active Power ON. Take out the headsets and wait about 10 seconds until LEFT &...
  • Page 20 CHARGING CHARGING WAYS OF HEADSET When the earbuds are in low battery, there is a voice prompt, put the earbuds into the charging case and close the charging case to charge the earbuds. The bottom of the charging case‘s indicator light is always on an orange during charging, the orange light will be off after the earbuds are fully charged.
  • Page 21: Warranty

    Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type TWSBAR is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity EN - 21...
  • Page 22: Biztonsági Óvintézkedések

    BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A megfelelő használat érdekében kérjük, olvassa el a használati utasítást figyelmesen és tartsa meg a későbbi használathoz! Figyeljen oda a következő óvintézkedésekre: • Óvatosan állítsa be a hangerőt a halláskárosodás elkerülése érdekében! • Kérjük, a biztonság érdekében ne használja a headset-et veszélyes szituációkban! •...
  • Page 23: Készülék Leírása

    KIEGÉSZÍTŐK Füldugók, USB töltő kábel, Töltődoboz KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1) Érintésvezérlő terület 2) Töltő felület 3) Töltöttség jelzése BEKAPCSOLÁS & PÁROSÍTÁS 1. lehetőség: Automata bekapcsolás és párosítás A két fülhallgatóval a tokban nyitott fedéllel aktiválja az automatikus bekapcsolást. Vegye ki a fülhallgatókat és várjon kb.
  • Page 25 TÖLTÉS A HEADSET TÖLTÉSE Amikor a fülhallgatók töltöttsége merül, egy hangjelzéssel jelzik. Tegye a fülhallgatókat a töltő tokba és zárja be a töltő tokot a fülhallgatók töltéséhez. A töltés ideje alatt a töltőtok alján lévő jelzőfény folyamatosan narancssárgán világít. A töltés befejezésével a narancssárga fény kialszik, miután a fülhallgatók teljesen feltöltődtek.
  • Page 26 üzlethez, ahol a terméket megvásárolta! Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a TWSBAR típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/ EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity HU - 26...
  • Page 27 HU - 27...

Table of Contents