Ingersoll-Rand ENL 30 CV Instructions For Installation And Operation Manual
Ingersoll-Rand ENL 30 CV Instructions For Installation And Operation Manual

Ingersoll-Rand ENL 30 CV Instructions For Installation And Operation Manual

Advertisement

Instructions for installation and operation
Instruciones de instalación y de servicio
Instructions de montage et de service
Instruções de instalação e de serviço
More Than Air. Answers.
Online answers: http://www.ingersollrandproducts.com
ENL 30 CV
C.C.N.: 80443013
REV.:
C
DATE: DECEMBER 2013
english
español
français
português

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ingersoll-Rand ENL 30 CV

  • Page 1 ENL 30 CV Instructions for installation and operation english Instruciones de instalación y de servicio español Instructions de montage et de service français Instruções de instalação e de serviço português C.C.N.: 80443013 More Than Air. Answers. REV.: Online answers: http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 2 In addition to these operating instructions, local and national regulations need to be observed, if required. Make sure that the ENL 30 CV is operated only within the permissible limit values indicated on the type plate. Any deviation involves a risk for persons and materials, and may result in malfunction and service failures.
  • Page 3: Proper Use

    • ENL 30 is not suitable for use in plants carrying vacuum or atmospheric ambient pressure or in hazardous areas. • The ENL must not be exposed to permanent direct solar or thermal radiation. • ENL 30 must not be installed and operated in areas with an aggressive atmosphere. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 4: Indicaciones De Seguridad

    Además de las indicaciones contenidas en el manual, deberán respetarse las normativas vigentes locales y naciona- les que correspondan. Asegúrese de que el ENL 30 CV solamente se pone en marcha dentro de los valores límite admisibles, indicados en la placa identificativa. De otra manera, podrían ocasionarse daños a personas y objetos, así como averías.
  • Page 5: Uso Apropiado

    • El ENL no deberá exponerse a la radiación solar continua ni directa, ni tampoco a la acción de fuentes de calor. • El ENL 30 no debe instalarse ni funcionar en zonas con atmósferas agresivas. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    En plus de ce mode d'emploi, il faut respecter les éventuelles prescriptions locales ou nationales. Assurez-vous que le ENL 30 CV ne soit utilisé qu'au sein des valeurs limites admissibles et mentionnées sur la plaque signalétique. Dans le cas contraire, il peut présenter un risque pour les personnes et le matériel, voire nuire au bon fonctionnement de l'installation ou générer des perturbations.
  • Page 7 • Le ENL ne doit pas être exposé en permanence au rayonnement direct du soleil ou à un rayonnement thermique. • Le ENL 30 ne doit pas être installé ni utilisé dans les domaines exposés à une atmosphère agressive. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 8: Indicações De Segurança

    Adicionalmente a estas instruções também deverão ser observadas as diretivas locais e/ou nacionais. Ter a certeza que o ENL 30 CV só irá funcionar no âmbitos dos valores limite indicados na placa de características. Do contrário existe perigo para pessoas e materiais, podendo ocorrer falhas de funcionamento e operacionais.
  • Page 9 áreas com perigo de explosão. • O ENL não pode estar exposto permanente à incidência direta dos raios solares ou do calor. • O ENL 30 não pode ser instalado nem funcionar em áreas com uma atmosfera agressiva. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 10 Corps Aluminium Gabinete Alumínio Weight (empty) Peso (vacío) 2,1 kg Poids (à vide) 4.6 lbs. Peso (vazio) peak compressor performance Caudal máx. del compresor 56 m³/min Capacité maximale du compresseur 2,000 scfm Potência máx. do compressor http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 11 VAC = V alternating current (tensão alternada) / VDC = V direct current (tensão contínua) *) a conexão de cargas faz com que as características do contato deixem de ser apropriadas para a conexão de sinais pequenos. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 12 Function • Funcionamiento english Functionnement • Funcionamento The condensate flows through the feed line (1) into the ENL 30 CV unit and ac- cumulates in the container (2). A capaci- tive sensor (3) continuously registers the liquid level and passes a signal to the electronic control as soon as the con- tainer is filled.
  • Page 13 La pression différentielle de la vanne anti- tenção é < 0,1 bar (1.45 psi). retour est < 0,1 bar (1.45 psi). Una vez que el ENL 30 CV se vacía, la Quando o ENL 30 CV está vazio, o tubo conducción de salida se cierra herméti- Dès que le ENL 30 CV est vidangé, la...
  • Page 14 Signal d'alarme délivré sur le contact sans potentiel • Frozen piping Sinal de alarme via contacto isento de potencial If the fault is not cleared within the first minute, a fault signal is triggered (see illustration) which can be picked off as a potential-free signal via the alarm relay. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 15 Mode Alarme > 1 min modo de alarme El modo de alarma del ENL 30 CV es Le mode Alarme du ENL 30 CV a été O modo de alarma do ENL 30 CV foi diferente del modo del ENL 30 estándar.
  • Page 16: Installation

    Please note that condensates may contain aggressive or harmful components. Therefore, skin contact should be avoided. Condensate is subject to mandatory waste disposal and must be collected in suitable containers, and disposed of or processed properly. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 17: Instalación

    No utilice detergentes agresivos ni herramientas inadecuadas, como limpiadores a alta presión. Tenga en cuenta que el condensado puede contener componentes agresivos y dañinos para la salud. Por esa razón deberá evitarse siempre el contacto con la piel. El condensado es un residuo que el usuario está obligado a gestionar correctamente, recogiéndolo en recipientes adecuados para luego eliminarlo o tratarlo. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 18 Notez bien que les condensats peuvent contenir des composants agressifs et néfastes pour la santé. C'est pourquoi, il est recommandé d'éviter tout contact avec la peau. Les condensats sont soumis à la réglementation sur les déchets. Ils doivent être collectés dans des récipients appropriés, éliminés ou recyclés. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 19 Não utilizar produtos de limpeza agressivos nem aparelhos inadequados, tais como equipamentos de limpeza a alta pressão. Não esquecer que os condensados podem conter elementos agressivos e nocivos à saúde. Por isso, evitar qualquer contato com a pele. Condensado é um resíduo sujeito à destinação final que deverá ser recolhido em recipientes apropriados, levado à destinação final ou tratado. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 20 0.1 bar (0.14 psig). The rise of the outlet line must not exceed 5 m (17 feet)! 9. Collecting line min. ¾" with 1% slope 10. In the case of inflow problems, install venting line. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 21 9. Tubería colectora de los condensa- ler une conduite d’aération. instalar um tubo de evacuação do ar. dos: mín. ¾" con pendiente descen- dente constante 1% 10. Si existieran problemas de entrada, instalar una tubería de ventilación. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 22 Note: Continuous slope It is important to avoid water pockets when using a pressure hose as a feed line! Note: Continuous slope Water pockets must also be avoided when laying a feed pipe. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 23 Si l'amenée est réalisée au moyen d'une Evitar igualmente bolsas de água quan- Si se emplea como entrada un tubo tuyauterie rigide, il faut aussi éviter toute do se assenta tubos para a afluência. rígido, se tiene que evitar que se forme "retenue d'eau" ! un sifón. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 24: Elektrical Installation

    With this button, accumulated condensate can be discharged systematically via remote control. Here, the normal test-button func- tion is additionally led out of the ENL. When the external contact is closed, the valve opens. Observe the additional instructions! Between the protective conductor/PE connection and the piping, a potential difference is not admissible. If required, potential equalisation in accordance with VDE 0100 / IEC 60364 must be provided for. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 25: Instalación Eléctrica

    Gracias a ella puede purgarse el condensado acumulado por control remoto. La función normal de la tecla de test ist hier zusätzlich aus dem ENL herausgeführt. Cuando el contacto externo se cierra, la válvula se abre. ¡Tenga en cuenta las indica- ciones del manual adicional! Entre el conductor protector/la conexión de PE y la red de tuberías no debe haber diferencia de potencial. En caso necesario, deberá instalarse una conexión equipotencial acorde a la VDE 0100 / IEC 60364. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 26: Installation Électrique

    Celui-ci permet de commander à distance, au moment voulu, la purge du condensat collecté. La fonction normale du bouton Test est ainsi reportée du ENL vers un contact externe. Lorsque ce contact est fermé, la vanne s'ouvre. Suivre les instructions de la notice séparée ! Aucune différence de potentiel n’est admissible entre la borne PE du conducteur de protection et le réseau de conduites. Le cas échéant, il faut prévoir une liaison équipotentielle selon VDE 0100 / IEC 60364. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 27: Instalação Elétrica

    Deste modo é possível descarregar o condensado existente mediante controle remoto. A função normal do botão de teste é aqui executada adicionalmente a partir do ENL. Se o contato externo fechar, a válvula abre. Observar as instruções suplementares! Entre a conexão do condutor de proteção/PE e a rede de tubulação não é admissível qualquer diferença de potencial. Eventualmente deverá ser prevista uma compensação de potencial segundo VDE 0100 / IEC 60364. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 28 (A). During no-load operation, a voltage of up to 36 VDC may be measured at terminals normally open 1.0 and 1.1 (plug ribbon cable (H)). common normally closed ±24V +24 VDC (0V) ±24V 0V (+24 VDC) http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 29 1.0 y 1.1 (clavija del cable Em operação sem carga, nos bornes (H)) una tensión de hasta 36 VDC. 1.0 e 1.1 (terminal de cabos (H)) pode ser medida uma tensão de até 36 VDC. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 30 Please note that condensates may contain aggressive or harmful components. Therefore, skin contact should be avoided. Condensate is subject to mandatory waste disposal and must be collected in suitable containers, and disposed of or processed properly. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 31 No utilice detergentes agresivos ni herramientas inadecuadas, como limpiadores a alta presión. Tenga en cuenta que el condensado puede contener componentes agresivos y dañinos para la salud. Por esa razón deberá evitarse siempre el contacto con la piel. El condensado es un residuo que el usuario está obligado a gestionar correctamente, recogiéndolo en recipientes adecuados para luego eliminarlo o tratarlo. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 32 Notez bien que les condensats peuvent contenir des composants agressifs et néfastes pour la santé. C'est pourquoi, il est recommandé d'éviter tout contact avec la peau. Les condensats sont soumis à la réglementation sur les déchets. Ils doivent être collectés dans des récipients appropriés, éliminés ou recyclés. http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 33 Não utilizar produtos de limpeza agressivos nem aparelhos inadequados, tais como equipamentos de limpeza a alta pressão. Não esquecer que os condensados podem conter elementos agressivos e nocivos à saúde. Por isso, evitar qualquer contato com a pele. Condensado é um resíduo sujeito à destinação final que deverá ser recolhido em recipientes apropriados, levado à destinação final ou tratado. ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 34 • Housing and valve should be cleaned once a year. • Replace wearing parts once a year. Set of wearing parts ( x ) ENL 30 CV 38446134 Functional test of ENL device: • Briefly press test button 2 sec. • Valve opens for condensate discharge.
  • Page 35 • anualmente cambie los elementos de desgaste Jogo de peças de desgaste ( x ) Kit de pièces d'usure ( x ) ENL 30 CV 38446134 Kit de piezas de desgaste ( x ) ENL 30 CV 38446134 ENL 30 CV...
  • Page 36 • Control air line blocked El aparato está abierto • Worn parts constantemente L'appareil refoule de l'air en - Clean entire valve unit permanence - Replace worn parts - Clean sensor tube Aparelho deixa continuamente escapar ar http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 37 - substituir peças de desgaste - limpie todo el módulo de la válvula pape - limpar tubo-sensor - cambie las piezas de desgaste - Remplacer les pièces d'usure - limpie el tubo sensor - Nettoyer le tube sonde ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 38 Components • Despieze • Nomenclature des pièces • Componentes http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 39 M5 x 12 57 Ecrou hexagonal M5 57 Boquilla para tubo, compl. 56 Grommet G½-13 55 Válvula de retenção 58 Rondelle 58 Criba 57 Hexagon nut M5 56 Bucha G½-13 58 Washer 57 Porca sextavada M5 58 Arruela ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 40 Dimensions • Dimensiones • Dimensions • Dimensões http://www.ingersollrandproducts.com ENL 30 CV...
  • Page 41 PCB "control WA CV" / Platina de pilotaje WA CV 19, 20 38448221 Carte "Comande WA CV" / Placa "comando" WA CV Check valve / Válvula de retroceso 55, 56 XE KA14 030 Vanne anti-retour / Válvula de retenção ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 42 ENL 30 CV...
  • Page 43 ENL 30 CV http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 44 North America 800-E Beaty Street Davidson, NC 28036 Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Salvo modificaciones técnicas o errores. Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs typographiques. Salvo alterações técnicas e erros. enl_30CV_en-es-fr-pt_usa_01-2945_1312_v00 Edition/Edición/Edition/Edição: 2013-12...

Table of Contents