Page 1
CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS NORED EYE 3, NORED EYE 3 BLACKBASE Automatikusan elsötétedő LCD hegesztő fejpajzs Figyelem! Kérjük a fejpajzs használata előtt olvassa el és értelmezze a használati utasítás tartalmát! Különö- sen vegye figyelembe a veszélyre figyelmeztető bekezdéseket és ismerje meg a hibás működés-...
Page 2
Használat előtti teendők A NORED EYE 3 automata hegesztő fejpajzs használatra kész állapotban kerül forgal- mazásra. Amit tennie kell, az nem más, mint beállítani a fejkosár fejpántjait a megfe- lelő méretre, illetve kiválasztani megfelelő elsötétedési fokozatot az aktuális hegesztési feladathoz.
Műszaki adatok LCD szűrő kazetta (ADF) CE minősített, automatikusan elsötétedő LCD szűrő kazetta EN379 szerint. Mérete:110x90X8 mm True Color- kiváló optikai tulajdonságokkal és valóság- hoz közeli színhűséggel Jelölés: 4/9-13 YXE 1/1/1/2/ EN379 Látómező mérete: 96 x 39 mm UV és Infravörös védelem: DIN 16 állandó...
Page 4
Szabályozó gombok, kapcsolók 4.1. Használati mód kiválasztása Minden modell két használati mód kiválasztását teszi lehetővé: hegesztés és köszörülés (Grind). A kapcsoló “Grind” - köszörülés állásában csak az alap sötétedés marad meg, a kap- csoló többi állásban az automatikus elsötétedés fokozatait állíthatjuk be a szükséges DIN értékre.
Page 5
4.3. Sötétedés (Shade) szabályzógomb Mindennemű hegesztés és plazma vágás megkezdése előtt állítsa a szabályzót a meg- felelő munkafolyamat és áramerősség által megkívánt sötétedési szintre. Ehhez irány-mu- tatónak használhatja 2. oldalon található táblázatunkat is. Értelemszerűen, ha munka közben túl sötétnek, vagy zavaróan világos- nak találja a beállítást, akkor a gomb lassú...
Page 6
és az LCD kazetta szemünk tengelyével bezárt szögét is. Mégis a legfontosabb, hogy ez által tudjuk a fejpajzs súlypontját legközelebb hozni fejünk súly-pontjához, így a nyakunkra ható erő a legminimálisabb. A IWELD NORED EYE 3 hegesztő fejpajzs így nem csak könnyű, de hosszú munka végén is annak fogja érezni.
Page 7
A NORED EYE 3 hegesztő fejpajzs robbantott ábrája és alkatrészei...
CUTTING EDGE WELDING MANUAL DE UTILIZARE NORED EYE 3 NORED EYE 3 BLACKBASE Masca de sudura LCD cu functie de intunecare automata...
Page 10
Inainte de sudare Masca de sudura NORED EYE 3 ajunge la distributie gata de utilizare. Tot ce aveti de facut este setarea curea de cap la marimea potrivita si selectarea gradul intunecari pentru exercitia de sudura actuala. Verificati curatenia obiectivului ca sa contaminarea nu impiedica functionarea sen- zorilor.
Page 11
Date technice LCD filter (ADF) Certificat CE, casetă de filtru LCD cu auto-întune- care conform EN379. Dimensiuni: 110x90X8 mm Tehnologie True Color cu proprietăţi optice exce- lente şi fi delitate apropiată de culorile reale Marcare: 4/9-13 YXE 1/1/1/2/ EN379 Marimea campului de vedere: 96 x 39 mm Protectie Uv si infrarosu: DIN 16 permanent...
Page 12
Comutatori si butoane de reglare 4.1. Selectarea modului de operare Fiecare model permite selectarea a două moduri de utilizare: sudură şi slefuire Grind). Comutare în “Grind” - de locuri de muncă de doar slefuire a bazei rămâne închis, celălalt poate fi setat pentru a trece etapele întunecare automată...
Page 13
4.3. Buton de control intunecata (Shade) Setaţi regulatorul în conformitate cu fluxul de lucru adecvat, şi nivelul actual înainte de a se întuneca de sudare toate tipurile, şi începe de tăiere cu plasmă. Pentru a face acest lucru, puteţi folosi ca linii directoare în tabelul.
Page 14
Asa masca de sudura IWELD NORED EYE 3 este nu numai usor dar si dupa un proces lung de munca tot usor se simte.
Page 15
Abra mascei de sudura NORED EYE 3 in mod exploziv cu piesele lui...
Page 18
1. Pred zváraním NORED EYE 3 szváračská kukla je ihneď pripravená na použitie. Pred zváraním je treba nastaviť si náhlavný kríž a vybrať správny ochranný stupeň. Pred začiatkom zvárania vždy skontrolujte kompletnú kuklu aj filter a presvedčte sa, ženie sú poškodené. Skontrolujte, či je ochranné sklo čisté, a že žiadna nečistota nezakrýva senzory na prednej strane šošovky.
Technická špecifikácia LCD filter (ADF) Certifikát CE, automatický tmavý filter LCD kazety pod- ľa normy EN379. Rozmery: 110 x 90 x 8 mm Technológia True Color s vynikajúcimi optickými vlast- nosťami a so skutočnou farebnou vernosťou značkovanie: 4/9-13 YXE 1/1/1/2/ EN379 Rozměr okienka: 96 x 39 mm Ochrana proti UV/IR:...
Page 20
Ochranné stupne / Citlivosť / Brúsenie 4.1. Prepínač funkcie Kukla je ideálna na použitie pri zváraní aj brúsení (Grind). Prepínač funkcie zváranie / brúsenie sa nachá- dza na vonkajšie strane kukly Pri voľbe funkcie “Grind” (brúsenie) je režim stmievania vypnutý. LCD kazeta je tak v najsvetlejšom režime, čo umožňuje lepší...
Page 21
4.3. Regulátor stmievania (Shade) Pred zváraním nastavte vhodný ochranný stupeň na základe daného druhu zvárania. (viď. tabuľku ochranných stupňov). V prípade, že ochranný odtieň filtra je príliš tmavý alebo svetlý, upravte to pomocou regulátora. Pozor! Chráňte svoje oči! Majte na vedomí, že pri použití nesprávneho ochranného stupňa pri zváraní...
Page 22
Kontrolka „Low Battery” uľahčuje kontrolu funkcie LCD kazety. Keď kontrolka svieti červenou farbou, je nutné vymeniť batériu. V LCD kazete je umiestnená jedna CR2450 batéria. Túto batériu je možné vymeniť bez použitia náradia. 5. Nastavenie náhlavného kríža (W) Nastavte kuklu podľa tvaru hlavy užívateľa. Posuňte náhlavný...
Page 23
Zoznam náhradných dielov kukly A NORED EYE 3...
Page 26
1. Před svařováním NORED EYE 3 svařovací kukla je připravena k použití. Před svařováním je již třeba jen nastavit polohu hlavovou pásku a nastavit správný ochranný stupeň. Zkontrolujte čistotu vnějšího ochranného sklíčka a čidel na přední straně kazety. Také zkontrolujte řádné uchycení vnějšího i vnitřního sklíčka.
Page 27
Specifikace LCD filter (ADF) Certifikát CE, automatický tmavý LCD kazetový filtr podle normy EN379. Rozměry: 110 x 90 x 8 mm Technologie True Color s vynikajícími optickými vlast- nostmi a věrnou věrností barev Označení: 4 / 9-13 YXE 1/1/1/2/ EN379 Rozměr okénka:: 96 x 39 mm Ochrana proti UV/IR:...
Page 28
Ochranné stupně / Citlivost / Broušení 4.1. Volič funkce svařování/broušené se nachází na vnější straně kukly. Kukla umožňuje volbu funkce mezi svařováním a broušením (grind) . Při volbě funkce broušení je režim stmívání vypnutý. LCD kazeta je tak v nejsvětlejším režimu,což...
Page 29
4.3. Volič ochranných stupňů Před svařováním nastavte vhodný ochranný stupeň na základě daného druhu svařová- ní(viz tabulka ochranných stupňů). V přípa- dě,že je ochranný odstín filtru příliš tmavý, upravte jej pomocí voliče, abyste viděli sva- řovací bod, který není do očí bijící, a můžete vidět roztavený...
Page 30
Kontrolka „Low Battery” usnadňuje kontrolu funkce LCD kazety. Pokud kontrolka svítí červeně, je třeba vyměnit baterii. V LCD kazetě je umístěna jedna CR2052 baterie. Tuto baterii lze vyměnit bez použití nářadí. 5. Nastavení čelenky (W) Posuňte čelenku ve směru šipky (viz obrázek) pro nastavení hloubky čelenky. Nastavte ji dle tvaru hlavy uživatele.
Page 33
CUTTING EDGE WELDING USER’S MANUAL NORED EYE 3 NORED EYE 3 BLACKBASE Auto Darkening LCD Filter Welding Helmet Warning! Read and understand all instruction before using! Severe personal injury could occur if the user fails to follow the aforementioned warn- ings, and/or fails to follow the operating instructions.
Before welding The NORED EYE 3 Welding Helmet comes ready for use. The only thing you need to do before your welding is to adjust the position of the headband and select the correct shade number for your application. Check the front cover lens to make sure that they are clean, and that no dirt is cover- ing the four sensors on the front of filter cartridge.
Specifications Auto Darkening Filter CE-certified, auto-darkening LCD filter cassette ac- cording to EN379. Dimensions: 110x90X8 mm True Color technology with excellent optical properties and close-to-real color fidelity Marking: 4/9-13 YXE 1/1/1/2/ EN379 Viewing Area: 96 x 39 mm UV/IR Protection: DIN16 all time Light State: DIN 4...
Page 36
Shade Control / Sensitivity Control / Grinding Control 4.1. Welding/Grinding switch is inside on the LCD cartridge Each model allows a choice of two user modes: welding and grinding (Grind). Grinding the dark mode function is off. During this time the LCD is the brightest state, helping to get a clearer view next to a maximum protection.
Page 37
4.3. Shade knob Before welding, please adjust the Shade Knob to proper shade no. based on welding pro- cess and welding amperage to make primary welding for test ( Seeing the Shade Guide Ta- ble ). If the shade of filter is too darkening or too light, please adjust the Shade Knob slightly to correct position till the eyes can see the welding spot which is not glaring and can see...
Page 38
The „Low Battery” indicator helps to monitor the function of the basic LCD system. When the LED is red, then the battery has to be changed. One pc of CR2032 Li bat- tery is installed into the LCD frame. You can change the battery with bare hands without any tools.
Page 41
érvényesíthetőek. A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. 2. Kiterjesztett garancia Az IWELD Kft. a Forgalmazókkal együttműködve, 2 év időtartamra kiterjeszti a kellékszavatossági kötelezettségét a következők- ben felsorolt hegesztőgépekre: minden GORILLA hegesztőgép, ARC 160 MINI, HEAVY DUTY 250 IGBT, HEAVY DUTY 315 IGBT...
Forgalmazó: JÓTÁLLÁSI JEGY IWELD KFT. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Sorszám: ........típusú............gyári számú ..................termékre a vásárlástól számított 12 hónapig kötelező jótállást vállalunk a jogszabály szerint. A jótállás lejárta után 3 évig bizto- sítjuk az alkatrész utánpótlást.
Certifi cat de garanţie Distribuitor: IWELD KFT. 2314 Halásztelek Str. II.Rákóczi Ferenc 90/B Ungaria Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Număr: ........tipul............număr de serie ..................necesare sunt garantate timp de 12 luni de la data de produse de cumpărare, în conformitate cu legea. La trei ani după...
Distribútor: ZÁRUČNÝ LIST IWELD KFT. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Poradové číslo: Výrobok: ..........Typ: ............. Výrobné číslo: .......... Na tento výrobok platí záruka 12 mesiacov od kúpy podľa platnej legislatívy. Na uplatnenie záruky je nutné predložiť originál- ny nákupný...
Page 45
Tel: +36 24 532-625 info@iweld.hu www.iweld.hu Az IWELD Kft. mint az IWELD NORED EYE 3 valamint az IWELD NORED EYE 3 BLACKBASE automatikusan elsötétedő LCD hegesztő fejpajzs gyártója kijelenti, hogy a fenti, új védőeszköz és alkatrészei megfelelnek a 18/2008. (XII. 3.) SZMM rendeletben (89/686/EGK irányelvben) foglaltaknak, valamint adott esetben az alkalmazott honosított...
Page 46
IWELD SRL. producătorul masca de sudura IWELD NORED EYE 3, IWELD NORED EYE 3 BLACKBASE LCD automat, declară că acest nou echipament de protecţie şi piese de schimb pentru a satisface 18/2008. (. XII 3) Ministerul Afacerilor Sociale Regulamentul (Directiva 89/686 / CEE), cu prevederi, după...
Need help?
Do you have a question about the NORED EYE 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers