Download Print this page
Etac Immedia Dolphin IM409 Instructions For Use Manual

Etac Immedia Dolphin IM409 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Immedia Dolphin IM409:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction for use
IMM1022_IFU.Version6.2019-01-17
Dolphin
Tran
Tran
Sup
Spe
Sit t
Pos

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Immedia Dolphin IM409 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Etac Immedia Dolphin IM409

  • Page 1 Tran Instruction for use IMM1022_IFU.Version6.2019-01-17 Tran Sit t Dolphin...
  • Page 2 Index Illustrations ........... 3 See www.etac.com User manual – English ......4 Bruksanvisning – Svenska ....9 Bruksanvisning – Norsk .....14 Brugervejledning – Dansk ....19 Käyttöohjeet – Suomi ......24 Gebrauchsanweisung – Deutsch ..29 Gebruiksaanwijzing – Nederlands ..34 Instruction d’utilisation – Francais ..39 Istruzioni per l’uso –...
  • Page 3 Illustrations 20 cm 30° 15cm...
  • Page 4 This symbol appears alongside the text in the by Etac, the Etac CE certification and Etac warranty will not be manual. It draws the reader’s attention to points at valid. If in doubt, please contact Etac.
  • Page 5 Practical handling Positioning For manual handling, position the wheelchair at an angle of The glide board is placed so that the cutout rests firmly against 30˚ from the toilet/bathing chair. Distance between supporting the wheelchair wheel. The other side must be positioned over surfaces must not exceed 20 cm (Illustration 1).
  • Page 6 It is important that carers receive instruction in manual the assistive product can be used for the individual handling. Etac offers advice and training for carers. user and, in combination with other devices, that it is For further information, contact Etac.
  • Page 7: Products And Accessories

    Products and accessories Article no. Product Description Size (mm) IM409 Dolphin ToiletBoard L690 Combinations Article no. Product Description Size (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8010513 SupportBelt S 650-1050...
  • Page 8: Service Information

    Service information Inspection Thank you for choosing an Etac product. If the customer • Check the label on the product - does it include article no., makes adjustments, repairs or uses combinations not product description, lot/batch no., cleaning instructions predetermined by Etac, the Etac CE certification and Etac and supplier name? warranty will not be valid.
  • Page 9 Mer information om Etacs sortiment av förflyttningsprodukter medicinsk utrustning. finns på www.etac.com. På Etac strävar vi efter att hela tiden förbättra våra produkter. Produkten kan avfallshanteras i enlighet med nationella Därför förbehåller vi oss rätten att göra ändringar av bestämmelser.
  • Page 10 Praktiskt handhavande Placering Vid manuell hantering placeras rullstolen i en vinkel av 30˚ Glidbrädan placeras så att utskärningen vilar stabilt mot från toaletten/tvättstolen. Avståndet mellan stödytorna får inte rullstolens hjul. Den andra sidan måste placeras över hålet i överskrida 20 cm (bild 1). Det måste finnas stöd för de svarta toaletten/tvättstolen (bild 4).
  • Page 11 Det är viktigt att hjälparna får instruktioner i manuell att hjälpmedlet går att använda hos den enskilde förflyttningsteknik. Etac erbjuder råd och utbildning för hjälpare. brukaren och se till att det är säkert för brukaren och Kontakta Etac om du vill veta mer.
  • Page 12 Produkter och tillbehör Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm) IM409 Dolphin ToiletBoard L690 Kombinationer Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8010509 SupportBelt XS 650-1050...
  • Page 13 Serviceinformation Inspektion Tack för att du har valt en produkt från Etac. Om kunden gör • Kontrollera etiketten på produkten – innehåller den några ändringar, reparationer eller kombinationer som inte har artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer, godkänts av Etac, upphör Etacs CE-certifiering och garanti att rengöringsinstruktioner och leverantörens namn?
  • Page 14 Les bruksanvisningen grundig for å unngå uhell og skader under ytterligere forvarsel. Alle mål i illustrasjoner og liknende materiell flytting og bruk av produktene. er kun veiledende. Etac er ikke ansvarlig for feil og defekter. Personen som betegnes som ”brukeren” i denne bruksanvisningen Innholdet i denne bruksanvisningen, inkludert anbefalinger, er personen som ligger i, eller sitter på, produktet.
  • Page 15 Praktisk bruk Plassering Ved manuell forflytning plasseres rullestolen i en vinkel på 30˚ Glidebrettet plasseres slik at utskjæringen hviler stabilt mot fra toalettet/vaskestolen. Avstanden mellom de to flatene må hjulet på rullestolen. Den andre siden må plasseres over hullet ikke være mer enn 20 cm (illustrasjon 1). De sorte overflatene i toalettet/badestolen (illustrasjon 4).
  • Page 16 Det må alltid foretas en risikovurdering, og det må Det er viktig at assistenter får opplæring i manuell forflytning. kontrolleres at hjelpemiddelet kan brukes sammen Etac tilbyr rådgivning og opplæring av assistenter. med den individuelle brukeren og i kombinasjon med Kontakt Etac for ytterligere informasjon.
  • Page 17 Produkter og tilbehør Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm) IM409 Dolphin ToiletBoard L690 Kombinasjoner Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8010509 SupportBelt XS 650-1050...
  • Page 18 Serviceinformasjon Inspeksjon Takk for at du har valgt et produkt fra Etac. Hvis kunden • Kontroller etiketten på produktet. Inneholder den foretar justeringer, reparasjoner eller kombinasjoner som ikke er artikkelnummer, produktbeskrivelse, LOT-/batchnummer, avtalt med Etac på forhånd, vil Etacs CE-sertifisering og garanti vaskeanvisning og leverandørens navn?
  • Page 19 For yderligere information om Etacs sortiment indenfor om medicinske anordninger for klasse 1-produkter. forflytning se www.etac.com. Hos Etac bestræber vi os på kontinuerligt at forbedre vores Produktet bortskaffes i henhold til nationale regler. produkter. Vi forbeholder os derfor ret til at ændre produkterne uden forudgående meddelelse.
  • Page 20 Praktisk håndtering Placering Ved forflytninger placeres kørestolen i en vinkel på 30° fra Glidebrættet placeres, så udskæringen ligger fast ind mod toilettet/toiletstolen. Maks.-afstanden mellem understøttelses- kørestolens hjul. Den anden side placeres over hullet i fladerne er 20 cm (Illustration 1). De sorte flader under Dolphin toilet-/badestolen (Illustration 4).
  • Page 21 Foretag altid en risikovurdering, og sørg for at hjælpe- Det er vigtigt at hjælpere og plejepersonale modtager midlet kan anvendes til den enkelte bruger, og at det i instruktion omkring håndtering af forflytninger. Etac tilbyder kombination med andet udstyr er sikkert for brugeren hjælp og uddannelse af plejepersonale.
  • Page 22 Produkter og tilbehør Varenr. Beskrivelse Størrelse i mm IM409 Dolphin ToiletBoard L690 Kombinationer Varenr. Beskrivelse Størrelse i mm IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8010509 SupportBelt XS...
  • Page 23 Serviceinformation Inspektion Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. Ved ændringer, • Kontrollér label på produktet – findes artikelnummer, reparationer eller kombinationer foretaget af kunden bortfalder produktnavn, lot-/batchnummer og vaskeanvisning samt Etacs CE-mærkning, og Etacs garanti ophører. producent. Garanti: To år på materiale- og produktionsfejl ved korrekt Gentagende inspektion: anvendelse af produktet.
  • Page 24 Jos asiakas tekee muutoksia, korjauksia Tämä symboli esiintyy tekstissä läpi koko ohjeen. tai yhdistelmiä, joita Etac ei ole ennalta määrittänyt, Etacin Se kiinnittää lukijan huomion kohtiin, jotka voivat CE-sertifikaatti tai Etac-takuu eivät ole voimassa. Jos olet aiheuttaa vaaraa käyttäjän tai hoitajan terveydelle...
  • Page 25 Käsittely Sijoittaminen Aseta pyörätuoli manuaalista siirtoa varten 30 asteen kulmaan Liukulevy asetetaan siten, että lovi on tukevasti pyörätuolin wc-istuimesta/kylpytuolista. Tukipintojen välinen etäisyys saa pyörää vasten. Toinen puoli on sijoitettava wc-istuimen/ olla enintään 20 cm (kuva 1). Dolphinin alla olevia mustia kylpytuolin reiän päälle (kuva 4).
  • Page 26 Tee aina riskinarviointi ja varmista, että avustavaa On tärkeää, että hoitajat saavat opastusta käsin tapahtuvasta tuotetta voidaan käyttää yksittäisen käyttäjän käsittelystä. Etac tarjoaa neuvontaa ja koulutusta hoitajille. kohdalla ja yhdessä muiden laitteiden kanssa niin, Lisätietoja saat ottamalla yhteyden Etaciin. että se on turvallista sekä käyttäjälle ja hoitajille.
  • Page 27 Tuotteet ja varusteet Tuotenumero Tuotteen kuvaus Koko (mm) IM409 Dolphin ToiletBoard L690 Yhdistelmät Tuotenumero Tuotteen kuvaus Koko (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8010509 SupportBelt XS...
  • Page 28 Kiitos, että valitsit Etac-tuotteen. Jos asiakas tekee muutoksia, • Tarkista tuotteessa oleva etiketti – onko siinä tuotenro, korjauksia tai yhdistelmiä, joita Etac ei ole ennalta määrittänyt, tuotekuvaus, erän nro, puhdistusohje ja toimittajan nimi? Etacin CE-sertifikaatti tai Etac-takuu eivät ole voimassa.
  • Page 29 Allgemeines Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac entschieden haben. Um Unfälle und Verletzungen beim Handhaben und Verwenden auf Abbildungen o. Ä. sind lediglich als Richtwerte zu verstehen des Produkts zu vermeiden, sollten Sie diese Anleitung und Etac haftet nicht für Fehler und Mängel.
  • Page 30 Praktische Handhabung Positionierung Bei der manuellen Verlagerung ist der Rollstuhl im Verhältnis Das Gleitbrett ist so anzuordnen, dass die Aussparung fest auf zur Toilette bzw. zum Badestuhl in einem Winkel von 30˚ dem Rollstuhlrad aufliegt. Die andere Seite ist über die Öffnung aufzustellen.
  • Page 31 Hilfsprodukt beim jeweiligen Es ist wichtig, dass sämtliche Helfer eine Einweisung Benutzer und in Kombination mit anderen Geräten in die Handhabung des Produkts erhalten. Etac bietet so verwendet werden kann, dass es für Benutzer Beratung und Schulungen für Helfer an.
  • Page 32 Produkte und Zubehör Artikel-Nr. Beschreibung Größe (mm) IM409 Dolphin ToiletBoard L690 Kombinationen Artikel-Nr. Beschreibung Größe (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8010509 SupportBelt XS 650-1050...
  • Page 33 Serviceinformationen Inspektionen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac • Überprüfen, ob die Kurzanleitung beigefügt ist - entschieden haben. Nimmt der Kunde Anpassungen, die aktualisierte Bedienungsanleitung kann von Reparaturen oder Kombinationen vor, die nicht von Etac www.etac.com heruntergeladen werden oder ist beim spezifiziert wurden, wird die CE-Zertifizierung ungültig und die...
  • Page 34 Algemeen Hartelijk dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt gekozen. Lees de handleiding zorgvuldig door, om ongelukken en letsel afbeeldingen en overige referentiematerialen gelden uitsluitend bij het verplaatsen en hanteren van de producten te voorkomen.
  • Page 35 Praktisch gebruik Plaatsing Bij handmatige transfers plaatst u de rolstoel in een hoek van De glijplaat wordt zodanig geplaatst dat de uitsnede stevig 30˚ ten opzichte van de toiletstoel/douchestoel. De afstand tegen het wiel van de rolstoel rust. De tegenoverliggende tussen de ondersteunende oppervlakken mag niet groter zijn zijde moet over het gat in de toiletstoel/douchestoel worden dan 20 cm (afbeelding 1).
  • Page 36 Voer altijd een risicoanalyse uit en verzeker u ervan Het is belangrijk dat verzorgers instructies krijgen over dat het hulpmiddel geschikt is voor de individuele handmatig tillen en verplaatsen. Etac biedt advies en training gebruiker en, bij gebruik in combinatie met andere aan voor verzorgers.
  • Page 37 Producten en accessoires Artikelnr. Productbeschrijving Afmetingen (mm) IM409 Dolphin ToiletBoard L690 Combinaties Artikelnr. Productbeschrijving Afmetingen (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8010509 SupportBelt XS 650-1050...
  • Page 38 Onderhoudsinformatie Inspectie Dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt • Controleer of de beknopte handleiding is bijgevoegd. gekozen. Als de klant aanpassingen of reparaties uitvoert of Nieuwe versies van de gebruikershandleiding/ combinaties maakt die niet vooraf door Etac zijn bepaald, zijn gebruiksaanwijzing kunt u downloaden via www.etac.com...
  • Page 39 Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Etac. Veuillez lire attentivement ce manuel afin d’éviter les accidents et tout matériel similaire sont à titre indicatif seulement et Etac et les blessures lors du déplacement et de la manipulation des ne peut être tenu responsable des erreurs ou des défauts.
  • Page 40 Manipulation Positionnement Pour la manipulation manuelle, positionnez le fauteuil roulant La planche de glissement est placée de sorte que la découpe dans un angle de 30° par rapport aux toilettes/à la chaise de repose fermement contre la roue du fauteuil roulant. L’autre bain (Illustration 1).
  • Page 41 à Il est important que les soignants reçoivent une formation à l’utilisateur et peut être utilisé en combinaison avec la manipulation du produit. Etac propose des conseils et des d’autres dispositifs d’une manière ne présentant formations à destination des soignants.
  • Page 42: Produits Et Accessoires

    Produits et accessoires N° d’article Description Dimensions (mm) IM409 Dolphin ToiletBoard L690 Combinaisons N° d’article Description Dimensions (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8010509 SupportBelt XS...
  • Page 43 à la de l’utilisateur réglementation nationale. En cas de doute, veuillez contacter le service client d’Etac ou Pour plus d’informations sur la formation et l’utilisation le distributeur local pour plus d’informations et de conseils. de ces produits, contactez les experts de transfert d’Etac - www.etac.com.
  • Page 44: Informazioni Generali

    Etac, Questo simbolo è presente lungo le pagine del la certificazione CE di Etac e la garanzia di Etac decadono. In manuale. Richiama l’attenzione del lettore su punti caso di dubbi, contattare Etac.
  • Page 45 Movimentazione pratica Posizionamento Per la movimentazione manuale, posizionare la sedia a rotelle Posizionare la tavola scorrevole in modo che la parte sagomata a un angolo di 30° rispetto al sanitario/sedia da bagno. La si appoggi saldamente contro la ruota della sedia a rotelle. distanza tra le superfici di supporto non deve superare i 20 cm L’altro lato deve essere posizionato sul foro del sanitario/sedia (fig.
  • Page 46 Eseguire sempre una valutazione dei rischi e È importante che gli assistenti ricevano adeguate istruzioni sulla accertarsi che il prodotto assistivo possa essere movimentazione manuale. Etac offre consulenza e formazione utilizzato per il singolo utente e che, in combinazione agli assistenti.
  • Page 47 Prodotti e accessori Articolo n. Descrizione prodotto Dimensioni (mm) IM409 Dolphin ToiletBoard L690 Combinazioni Articolo n. Descrizione prodotto Dimensioni (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8010513 SupportBelt S 650-1050...
  • Page 48 Etac, la certificazione CE di Etac e la garanzia di Etac decadono. lotto, le istruzioni per la pulizia e il nome del fornitore?
  • Page 49: Información General

    Gracias por elegir un producto Etac. Para evitar cualquier tipo de accidente o lesión cuando mueva solo a modo de guía y Etac queda exenta de cualquier tipo y maneje los productos, lea atentamente el manual. de responsabilidad por errores y defectos.
  • Page 50: Modo De Uso

    Modo de uso Colocación Para la movilización manual, coloque la silla de ruedas en un La tabla deslizante se coloca de tal forma que el recorte esté ángulo de 30º respecto al baño/silla de baño. La distancia colocado firmemente contra la rueda de la silla de ruedas. El entre las dos superficies de apoyo no deberá...
  • Page 51 Para asegurarse de que el usuario se siente seguro y que cada movilización manual se hace de manera suave, planifique siempre con antelación la movilización manual. En caso de cualquier duda, póngase en contacto con Etac. Material y limpieza Material:...
  • Page 52 Productos y accesorios Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm) IM409 Dolphin ToiletBoard L690 Combinaciones Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8013013 SupportBelt M 900-1300...
  • Page 53: Información De Mantenimiento

    Compruebe que estén incluidas las Instrucciones ajustes, reparaciones o combinaciones que no están previstas resumidas (puede descargar el Manual/las Instrucciones por Etac, la certificación Etac CE y la garantía de Etac serán de uso del sitio web www.etac.com o poniéndose en nulas de pleno derecho.
  • Page 54 Etac AB Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens, Denmark www.etac.com etac.immedia@etac.com...