Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) (العربية: (مترجم عن التعليمات ال أ صلية Copyright D WALT...
Page 3
Figure A A شكل Figure B Figure C B شكل C شكل...
Page 4
Figure D Figure E D شكل E شكل Figure F Figure G F شكل G شكل Figure H H شكل...
Page 5
*Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English 12V CORDLESS ADJUSTABLE CLUTCH DRILL/DRIVER/HAMMERDRILL DCD716 Congratulations! WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough serious injury.
Page 6
English 4) Power Tool Use and Care Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. a ) Do not force the power tool. Use the correct power b ) Avoid body contact with earthed or grounded tool for your application. The correct power tool surfaces such as pipes, radiators, ranges and will do the job better and safer at the rate for which it refrigerators.
Page 7
English Chargers unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. WALT chargers require no adjustment and are designed to be f ) Do not expose a battery pack or tool to fire or as easy as possible to operate. excessive temperature.
Page 8
English 3. The completion of charge will be indicated by the red as, but not limited to, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from light remaining ON continuously. The battery pack is fully charger cavities.
Page 9
English Battery Packs CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping Important Safety Instructions for All or falling hazard. Some tools with large battery packs Battery Packs will stand upright on the battery pack but may be easily When ordering replacement battery packs, be sure to include knocked over.
Page 10
Battery Type unless they are supervised by a person responsible for their safety. Children should never be left alone with this product. The DCD716 operates on a 10.8/12V battery pack. These battery packs may be used: DCB122, DCB124, DCB125 ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS and DCB127.
Page 11
English To Install the Battery Pack into the Tool nOTE: The first time the tool is run after changing the direction of rotation, you may hear a click on start up. This is normal and Handle does not indicate a problem. 1.
Page 12
English WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any remove drill bit from work, and determine cause of stalling. other accessory) by gripping the front part of the chuck DO nOT CliCK TRiggER On AnD OFF in An ATTEMPT and turning the tool on.
Page 13
English Lubrication Your power tool requires no additional lubrication. Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure.
Page 14
*Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536 ou supérieur FRAnçAis PERCEUSE/VISSEUSE/PERCEUSE À PERCUSSION SANS FIL 12 V À MANDRIN AJUSTABLE DCD716 Félicitations ! AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner Vous avez choisi un outil D WALT.
Page 15
FRAnçAis c ) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute autre d ) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique. l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d’un outil Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de électrique comporte des risques de dommages corporels.
Page 16
FRAnçAis g ) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, effectuées que le fabricant ou l’un de ses prestataires de etc., conformément aux présentes directives et services agréés. suivant la manière prévue pour ce type particulier Règles particulières de sécurité d’outil électrique, en tenant compte des conditions additionnelles propres aux perceuses/ de travail et de la tâche à...
Page 17
FRAnçAis Sécurité électrique ATTENTION : les enfants doivent être surveiller pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est tension unique. Vérifier systématiquement que la tension de branché...
Page 18
FRAnçAis Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant système de protection électronique • électrique domestique standard 230 V. Ne pas essayer Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection de l’utiliser avec n’importe quelle autre tension Cette électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes directive ne concerne pas le chargeur pour véhicule.
Page 19
FRAnçAis de l’ONU pour les tests et critères relatifs au transport des batterie est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium. marchandises dangereuses. • Le contenu des cellules d’une batterie ouverte pourrait Dans la plupart des cas, l’envoi d’un bloc-batterie D WALT ne causer une irritation des voies respiratoires.
Page 20
PAs les laisser à la portée des enfants. Une supervision est Type de Batterie nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. Le modèle DCD716 fonctionne avec un bloc batterie de • Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des 10,0/12 V.
Page 21
FRAnçAis Pour démonter le bloc batterie de l’outil REMARQUE : la première fois que l’outil est utilisé après le changement de direction de rotation, il est possible d’entendre 1. Appuyer sur le bouton de libération de la batterie 6 et tirer un déclic au démarrage.
Page 22
FRAnçAis mécanisme de verrouillage automatique de la broche. 2. Appliquer toujours la pression en ligne droite avec la mèche. Cele vous permet d’ouvrir et de refermer le mandrin d’une Utiliser suffisamment de pression pour conserver la mèche seule main. dans le trou, mais ne pas pousser de manière excessive afin d’éviter que le moteur ne cale ou que la mèche ne dévie.
Page 23
FRAnçAis 4. Pour percer des trous profonds, si le marteau venait à perdre Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent de la vitesse, sortez la mèche partiellement du trou alors que être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en l’outil continue de tourner pour éliminer les débris du trou.
Page 24
ةيبرعلا 21 فويت مثقاب / مفك لسلكي / مثقاب مطرقي مع قاعض قاعل يلتبديل DCD716 !تهانلنا ،مالحظة: تشير إلى ممارسة غير متعلقة بإصابة شخصية، إذا لم يتم تفاديها .فقد تؤدي إلى ضرر الممتلكات . سنوات الخبرة التي تمتد خاللها عمليات تطويرD WALT لقد...
Page 25
ةيبرعلا قد تؤثر على تشغيل ال أ داة الكهربائية. وفي حال وجود تلف، قم بإصالح الزيوت أو الحواف الحادة أو ال أ ج ز اء المتحركة. إذ تزيد ال أ سالك التالفة أو ال أ داة الكهربائية قبل الستخدام. حيث يرجع سبب وقوع العديد من .المتشابكة...
Page 26
ةيبرعلا قبل استخدام الشاحن، اق ر أ جميع التعليمات وعالمات التحذير الموجودة على القطع أو أداة التثبيت مع السلك “النشط” قد يؤدي إلى “توصيل الطاقة” إلى .ال أ ج ز اء المعدنية المكشوفة من ال أ داة ال آ لية وتعرض المشغل للصعق الكهربائي .الشاحن...
Page 27
ةيبرعلا ل تقم باستخدام أو تشغيل البطارية في ال أ جواء المتفجرة، كأن يوجد بالمكان في الشاحن، وتأكد من استيعاب الشاحن للبطارية أدخل مجموعة البطارية بالكامل. سوف يومض المصباح اال أ حمر (جار ٍ الشحن( بصورة متكررة لال إ شارة إلى أن سوائل...
Page 28
معدل الوات في الساعة. يمكن شحن اال أ دوات التي تحتوي على بطاريات (مجموعات .* بمجموعات بطاريات ذات جهد 21/8,01 فولتDCD716 يعمل الجهاز 100 كبيرة( جو ً ا كاستثناء إذا كان معدل الوات في الساعة لمجموعة البطارية ليس أكبر من...
Page 29
ةيبرعلا لتحديد التدوير للخلف، اضغط على زر التحكم لال أ مام/للخلف على الجانب اال أ يسر عمللات ةيتجملع وةيضبط لال أ داة. ويعمل الموضع اال أ وسط لزر التحكم على قفل اال أ داة في وضع اال إ يقاف. عند تغيير تحذير: لتقليل...
Page 30
ةيبرعلا ةيقدرةت ةيقصوى ةيموصى عها افتح فكوك قابض اللقمة، وأدخل مفتاح الب ر اغي (أو أداة توركس عند الضرورة( بالجزء اال أ مامي من قابض اللقمة بين الفكوك لتعشيق ر أس البرغي. أزل البرغي من خالل تدويره 2–النطاق الم ر تفع 1–النطاق...
Page 31
ةيبرعلا حمايا ةيبلئا التجميع المنفصل. يجب عدم التخلص من المنتجات والبطاريات .المحددة بهذا الرمز من خالل القمامة المنزلية العادية فهذه المنتجات والبطاريات تحتوي على مواد يمكن استعادتها أو إعادة تدويرها لخفض الطلب على المواد الخام. الرجاء التخلص من المنتجات الكهربائية والبطاريات وف ق ً ا للقوانين المحلية.
Page 35
Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.