Download Print this page
DeWalt XR LI-ION DCD716 Manual
DeWalt XR LI-ION DCD716 Manual

DeWalt XR LI-ION DCD716 Manual

Hide thumbs Also See for XR LI-ION DCD716:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCD716

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XR LI-ION DCD716 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DeWalt XR LI-ION DCD716

  • Page 1 DCD716...
  • Page 2 English (original instructions) 简体中文 繁體中文 한국어 Indonesia ภาษาไทย Tiếng Việt Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1 图 1 圖 1 그림 1 Gambar 1 รู ป 1 Hình 1 Figure 3 Figure 2 图 3 图 2 圖 3 圖 2 그림 3 그림 2 Gambar 3 Gambar 2 รู ป 3 รู ป 2 Hình 3 Hình 2...
  • Page 4 Figure 4 Figure 5 图 4 图 5 圖 4 圖 5 그림 4 그림 5 Gambar 4 Gambar 5 รู ป 4 รู ป 5 Hình 4 Hình 5 Figure 7 Figure 6 图 7 图 6 圖 7 圖...
  • Page 5: Technical Data

    E NG L I S H 10.8/12V MAX CORDLESS ADJUSTABLE CLUTCH HAMMER/DRILL DCD716 Congratulations! Approximate charging time of battery packs You have chosen a D WALT tool. Years of (1.3 Ah) experience, thorough product development and (2.0 Ah) innovation make D WALT one of the most reliable Weight 0.29...
  • Page 6: Work Area Safety

    EN G LI SH 1) WORK AREA SAFETY Prevent unintentional starting. Ensure Keep work area clean and well lit. the switch is in the off position before Cluttered or dark areas invite accidents. connecting to power source and/or Do not operate power tools in explosive battery pack, picking up or carrying the atmospheres, such as in the presence of tool.
  • Page 7: Residual Risks

    E NG L I S H Residual Risks Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp In spite of the application of the relevant safety cutting edges are less likely to bind and are regulations and the implementation of safety easier to control.
  • Page 8: Charging Process

    ENG LIS H foreign material. Foreign materials of • Disconnect the charger from the outlet a conductive nature such as, but not before attempting any cleaning. This will limited to, grinding dust, metal chips, reduce the risk of electric shock. Removing steel wool, aluminum foil, or any buildup the battery pack will not reduce this risk.
  • Page 9: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    E NGLISH operation. Once the battery has cooled, the yellow way (i.e., pierced with a nail, hit with a light will turn off and the charger will resume the hammer, stepped on). Electric shock charging procedure. or electrocution may result. Damaged battery packs should be returned to XR Li-Ion tools are designed with an Electronic service centre for recycling.
  • Page 10: Battery Pack

    ENG LIS H 1. Air shipping more than two D WALT lithium-ion battery packs when the package contains only See Technical Data for charging time. battery packs (no tools), and Battery charging. 2. Any shipment containing a lithium-ion battery 100% with an energy rating greater than 100 watt hours (Wh).
  • Page 11: Electrical Safety

    E NG L I S H accessories which may have occurred during An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use an approved extension transport. cable suitable for the power input of your charger • Take the time to thoroughly read and (see Technical Data).
  • Page 12 ENG LIS H removing/installing attachments or NOTE: The worklight is for lighting the immediate work surface and is not intended to be used as a accessories. flashlight. Proper Hand Position (fig. 1, 8) Torque Adjustment Collar (fig. 1) WARNING: To reduce the risk of The torque adjustment collar (c) is clearly marked serious personal injury, ALWAYS use with numbers and a drill bit symbol.The collar should...
  • Page 13: Drill Operation

    E NGLISH a wooden mallet, as shown. Tighten the screw once WARNING: Do not attempt to tighten again by turning in a counterclockwise direction. drill bits (or any other accessory) by gripping the front part of the chuck and Drill Operation turning the tool on.
  • Page 14: Maintenance

    EN G LI SH deep enough to drill without the bit skipping and approved dust mask when out. performing this procedure. WARNING: Never use solvents or Operation as a Screwdriver other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These Select the desired speed/torque range using the chemicals may weaken the materials dual range gear shifter on the top of tool to match...
  • Page 15: Rechargeable Battery Pack

    E NG L I S H WALT provides a facility for the collection and recycling of D WALT products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
  • Page 16 简体中 文 最大 10.8/12 伏特可调离合器无绳冲击电钻 DCD716 恭喜! DCB112 充电器 220 V 电源电压 伏特 感谢您选购得伟工具。凭借多年的产品开发和创新经 交流 电池类型 锂离子 验,得伟已经成为专业电动工具用户最可靠的合作 电池组大约充电时间 分钟 伙伴之一。 (1.3 安时) 技术参数 (2.0 安时) DCD716 0.29 重量 千克 电压 伏特 直流 定义:安全指南 电池类型 锂离子 空载转速: 下列定义描述了各标志术语的严重程度。请仔细阅 1 档 0–400 读本手册,并注意这些标志。...
  • Page 17 简 体 中 文 a)工作场地的安全 手。遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙 1) 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗的场地 会导致人身伤害。 会引发事故。 5) 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身体平 2) 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘 衡。这样能在意外情况下能更好地控制住电动 的环境下操作电动工具。电动工具产生的火花 工具。 6) 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你 会点燃粉尘或气体。 3) 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注意力 的头发和衣服远离运动部件。宽松衣服、佩饰 不集中会使你失去对工具的控制。 或长发可能会卷入运动部件。 7) 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置, b) 电气安全 要确保其连接完好且使用得当。使用集尘装置 1) 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何 可降低尘屑引起的危险。 方式改装插头。需接地的电动工具不能使用任 8) 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而掉以 何转换插头。未经改装的插头和相配的插座将 轻心,忽视工具的安全准则。某个粗心的动作 降低电击风险。 可能在瞬间导致严重的伤害。 2) 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰 d) 电动工具使用和注意事项...
  • Page 18 简体中 文 e) 电池式工具使用和注意事项: 这些风险包括: 1) 仅使用生产者规定的充电器充电。将适用于某 – 听力损伤。 种电池包的充电器用到其他电池包时可能会发 – 飞溅颗粒造成的人身伤害风险。 生着火危险。 2) 仅使用配有专用电池包的电动工具。 使用其他 – 使用时配件发热导致的灼伤风险。 电池包可能会产生伤害和着火危险。 – 长时间使用引起的人身伤害风险。 3) 当电池包不用时,将它远离其他金属物体,例 工具上的标记 如回形针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他小 金属物体,以防电池包一端与另一端连接。电 工具上印有下列图形: 池组端部短路可能会引起燃烧或着火。 4) 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅出, 使用前请阅读使用手册。 应避免接触。如果意外碰到液体,用水冲洗。 如果液体碰到了眼睛,还应寻求医疗帮助。从 电池中溅出的液体可能会发生腐蚀或燃烧。 日期码的位置 5) 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。损坏 包含制造年份的日期码印在工具外壳上,位置介于 或改装过的电池组可能呈现无法预测的结果, 工具和电池之间的接合处。 导致着火、爆炸或伤害。 示例:...
  • Page 19 简 体中文 • 切勿将两个充电器连接在一起。 金属粒子组成的物件,必须远离充电器 范围。充电器内没有电池组时,请务 • 充电器额定电压是标准家用电压。请勿试图在 必断开充电器与电源的连接。清洗前, 任何其他电压下使用充电器。此规则不适用于 请务必拔掉充电器。 车载充电器。 • 请勿试图使用本手册指定的充电器以外的其他 请妥善保管好这些说明 任何充电器为电池组充电。充电器和电池组都 充电器 是专门设计的,互相配合使用。 • 除了为得伟充电式电池充电以外,这些充电器 DCB112(DCB107) 充电器接受最大 12 伏特锂离子 并不能用于其它用途。否则可能会导致火灾、 电池。 触电或电击。 这些充电器无需做出任何调整,专为简易操作而 • 请勿将充电器暴露于雨中或雪中。 设计。 • 断开充电器连接时,应拔下插头,切勿拉拽电 充电程序(图 2) 源线。这将降低对电插头和电线的损害风险。 1. 插入电池组前,请先将充电器 (j) 的插头插入相 •...
  • Page 20 简体中 文 红色指示灯会继续闪烁,但黄色指示灯在本次操作 掉落、碾压或以任何其他方式(如被钉 过程中会亮起。电池冷却后,黄色指示灯会熄灭, 子穿破、受到锤子的重击、踩踏)受损 充电器将恢复充电程序。 的电池组或充电器。否则可能会引起电 击或触电。应把受损的电池组送返服务 XR 锂离子电池工具具有电子保护系统设计,可保 中心进行回收。 护电池免受过载、过热或过度放电之害。 警示:不用时,请将工具侧放在平稳的 如果电子保护系统处于运作状态,该工具将自动停 表面上,以确保不会有踢绊或掉落的危 止操作。如果发生这种情况,请将锂离子电池放在 险。一些具有大型电池组的工具将直立 充电器上,直到其完全充电为止。 于电池组之上,但可能会轻易被撞倒。 仅限锂离子电池组 锂离子电池 (Li-Ion) 的安全说明 锂离子电池具有“电子保护系统”设计,可保护电 • 即使电池组严重受损或完全损坏,也请勿焚化 池免受过载、过热或过度放电之害。 电池组。电池组在火中会发生爆炸。锂离子电 如果电子保护系统处于运作状态,该工具将自动停 池组在燃烧时会释放有毒烟雾和物质。 止操作。如果发生这种情况,请将锂离子电池放在 • 如果电池液体接触到皮肤,请立即以中性肥皂 充电器上,直至其完全充电。 和清水冲洗接触的地方。如果电池液体不慎进 针对所有电池组的重要安全说明 入眼睛,应睁开眼睛并用清水冲洗至少 15 分 钟或直到刺激感消失。如果需要医疗救助,...
  • Page 21 简 体 中 文 大多数情况下,发运得伟电池组不属于完全管制 的 9 类危险品。纳入 9 类危险品发运的情况通常 使用前请阅读使用手册。 有两种: 1. 空运两个以上得伟锂离子电池组,且包装中只包含 电池组(没有工具);和 充电时间详细信息,请参阅 技术参数 。 2. 包含一个能源等级大于 100 瓦时 (Wh) 的锂离 电池充电中。 子电池的任何形式运输。所有锂离子电池外壳 100% 上均标注有瓦时等级。 电池充电已完成。 100% 无论发运是否纳入完全管制范围内,运输公司均有 责任遵循最新法规中关于包装、标签/标记和单据 电池故障。 的要求。 热/冷电池组延迟。 电池运输途中,如果电池两极意外接触导电材料, 可能会引发火灾。运输电池时,务必保护电池两 请勿使用导电物体戳刺。 极,确保与可能接触电池导致短路的材料良好绝 缘。 请勿对已损坏的电池组充电。...
  • Page 22 简体中 文 包装内的物品 电气安全 包装内的物品包括: 电机只适用一种工作电压。请务必检查电池组的电 压是否和铭牌上的电压一致。另外,请确保充电器 1 电锤钻 电压和主电源的电压一致。 1 个充电器 您的得伟充电器依据 IEC 60335 进行双 2 电池 D2(C2) 或 1 电池 D1(C1) 重绝缘,因此无须接地线。 1 个工具箱(包) 如果电源线损坏,必须采用得伟维修机构提供的专 1 本说明手册 用电线进行更换。 注:N 型号不包括电池组和充电器。 使用延长线 • 检查工具、部件或配件是否在运输过程中损 除非绝对必要,否则请勿使用延长线。使用适合您 坏。 的充电器输入功率的合格延长线(见 技术参数 )。 •...
  • Page 23 简 体中文 注:改变旋转方向后第一次运行工具时,您可能会在 操作 启动时听到“咔哒声”。这是正常现象,并不表示 使用说明 出现问题。 警告:请务必遵守安全说明和适用法规。 工作灯(图 1) 警告:为了降低严重的人身伤害风险, 工作灯 (h) 位于扭矩调节轴环 (c) 下方。按压触发开 调整或拆除/安装附件或配件之前, 关时,工作灯就会亮起。 请将正/反转控制按钮置于锁止位置, 注:工作灯用于照亮紧邻的工作表面,不能当做手 或关闭工具电源并取出电池组。 电筒使用。 扭矩调节轴环(图 1) 正确的手持方式(图 1、8) 扭矩调节轴环 (c) 上清晰标注了编号和钻头符号。 警告:为降低严重人身伤害的风险, 应旋转轴环直到所需设置位于工具顶部。轴环上提供 请务必使用正确的手持方式,如图所 了定位器,不必靠猜测来选择紧固扭矩。轴环上的编 示。 号越大,扭矩越高,并且可安装的紧固件也越大。 警告:为降低严重人身伤害的风险, 如果要锁定夹头以进行钻孔操作,请移至钻头位置。 请务必紧握工具以防止意外事件。 注:使用电钻/起子机进行钻孔操作时,确保扭矩调 正确的手持方式如图所示,一只手要放在主手柄 节轴环设置为钻孔图标与工具顶部的中心线对齐。...
  • Page 24 简体中 文 安装夹头(图 8) 锁装置。凭借此装置,您只需一只手即可打开和 关闭夹头。 请用手将夹头尽可能旋入,并插入螺丝(左旋螺 要释放配件,请重复步骤 2。 纹)。拧紧螺丝。把 6.35 毫米(1/4 英寸)或更大 警告:请勿尝试通过握住夹头前端和打 尺寸的六角扳手(未提供)的短端拧紧到夹头内, 开工具来拧紧钻头(或任何其他配件)。 然后使用木槌按顺时针方向敲打长端(如图所示)。 这可能会导致夹头受损和人身伤害。 按逆时针方向旋转,再次拧紧螺丝。 更换配件时,请务必锁定触发开关。 电钻操作 请确保在拧紧夹头时用一只手握住夹头套管,用另一 警告:为降低严重的人身伤害风险, 只手握住工具,以获得最大的紧密性。 在进行任何调整或移除/安装附件或配 拆卸夹头(图 6) 件之前,请关闭工具电源和断开工具电 请将调节轴环转到“钻头”位置,把换档开关调到 源连接。 1 档(低速)。把 6.35 毫米(1/4 英寸)或更大尺 警告!为降低人身伤害风险,请务必确 寸的六角扳手(未提供)的短端拧紧到夹头内。使 保牢固锚定或夹紧工件。如果在较薄材 用木槌或类似物体按顺时针方向敲打长端,如图所 料上钻孔,请使用“垫板”以防止损坏 示。此操作可以拧松夹头内的螺丝。...
  • Page 25 简 体 中 文 6. 从成孔中拉出钻头时,请保持马达运转。这有 助于防止卡死。 清洁 7. 使用变速电钻时,无需中心冲定位。启动时采 用较低速度,当钻深足以防止跳钻时,加力挤 警告:一旦看到通风口及其周围积聚了 压触发开关,使电钻加速。 尘屑,请用干燥的空气将灰尘和尘屑从 使用螺丝起子功能 主机外壳内吹出。执行此过程时,需戴 上经认可的护目装备和防尘面具。 使用双速换档器选择所需的速度/扭矩范围以满足操 警告:切勿使用溶剂或其他刺激性化 作计划的速度和扭矩要求。 学制品来清洁工具的非金属部件。这些 请将所需的紧固件配件插入任意钻头的夹头。在较 化学物质可能会削弱这些部位使用的材 小或隐蔽区域进行一些实际运行以确定夹头轴环的 料。请用布蘸温和的肥皂水擦拭。切勿 正确位置。 让任何液体渗入工具,切勿让工具的任 最大性能建议 何部件浸在液体中。 低档 - 1 高档 - 2 充电器清洁说明 6.35 毫米 3.18 毫米 金属钻孔...
  • Page 26 简体中 文 当地法规可能要求由市政废物处理点或向您出售新 产品的零售商提供将家庭废物与电气产品分开收集 的服务。 得伟提供设施收集和回收使用寿命到期的得伟产 品。若要享受这项服务,请将产品送回任一授权维 修代理处,他们将代表我们回收您的产品。 请根据本手册所提供的地址与当地得伟办事处联 系,查询离您最近的授权维修代理的位置。或者, 您也可以登录以下网站查询得伟权维修代理名单, 以及我们的售后服务和联系方式的详细信息,网址 是:www.2helpU.com。 充电式电池组 本电池组使用寿命长,不能提供顺利完成工作所需 的电力时,必须进行充电。电池技术寿命结束时, 请妥善处理以保护环境: • 耗尽电池组的电力,然后将其从工具上拆下。 • 锂离子电池是可回收的。请将它们送往您的经 销商处或当地的回收站。回收的电池组将被妥 善循环使用或处理。 制造商:百得(苏州)科技有限公司 地址:苏州工业园区苏虹中路200号出口加工区 产地:江苏苏州...
  • Page 27 简 体 中 文 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 马达组件 机壳组件 控制部件(开 关,PCB等) 传动部件 电池包 充电器 附件(钻头/砂轮 片等) 电线组件 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。 O:标识该有害物质在该部位所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。 X:标识该有害物质至少在该部位的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求 备注:本产品不必包含以上所述的所有部件。由于生产工艺和技术的不可替代性,本产品中含有某些有害物 质,在环保使用期限内可以放心使用,超过环保使用期限之后则应进入回收循环系统。 环保使用期限为“电子电气产品中含有的有害物质不会发生外泄或突变,电子电气产品用户正常使用该电子电 气产品不会对环境造成严重污染或对其人身、财产造成严重损害的期限” 。 : 环保使用期限为...
  • Page 28 繁體中文 10.8/12V MAX 充電式震動調扭起子機 DCD716 恭喜! 電池組的大約充電時間 分鐘 (1.3 安時) 感謝您選購 D WALT 工具。憑藉多年的產品開發和創新經 (2.0 安時) WALT 已成為專業電動工具使用者最信賴的夥伴之 驗,D 一。請注意!各地區上市產品/配件不盡相同,請依 0.29 重量 千克 台灣繁體中文說明書的內容為主。 定義:安全指南 技術資料 以下定義描述了每個標誌詞彙的嚴重程度。請閱讀 DCD716 手冊並注意這些符號。 最大/標稱電壓 伏特 12/10.8 直流 危險:表示緊急危險情況,若未能避 類型 免,將導致死亡或嚴重傷害。 電池類型 鋰離子電池 警告:表示潛在危險情況,若未能避 空載轉速: 免,可能導致死亡或嚴重傷害。...
  • Page 29 繁體中文 b) 避免人體接觸接地表面,如管道、散熱片、 用指示不瞭解的人員操作電動工具。電動工 爐灶和冰箱。若您的身體接地,會增加觸電 具在未經培訓的使用者手中會發生危險。 危險。 維護電動工具。檢查活動部件是否對準或卡 不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。 住、破損情況以及是否存在影響電動工具運 水進入電動工具會增加觸電危險。 行的其他情況。若有損毀,必須在使用之前 d) 請勿濫用電線。請勿使用電線來搬運、拉動 修理電動工具。許多事故都是由於電動工具 欠缺維護所導致。 電動工具或拔出插頭。讓電線遠離熱、油、 銳邊和活動部件。受損或纏繞的電線會增加 保持切削工具鋒利和清潔。妥善維護的帶利 觸電危險。 刃的切削工具不會輕易卡住並可更輕鬆控 若要在戶外使用電動工具,請使用適合戶外 制。 使用的延長電線。使用適合戶外使用的電線 使用電動工具、配件和工具刀頭等時,請遵 可減少觸電危險。 循這些指示使用,且指示須包含工作環境和 若必須在潮濕場合使用電動工具,請使用漏 所要執行工作的注意事項。不按照設計目的 電保護器 (RCD)。使用 RCD 可降低觸電危險。 使用電動工具會導致危險。 5) 電池工具的使用與注意事項 3) 人身安全 只能使用製造廠商指定的充電器為電池充 保持警覺;在操作電動工具時,請留意所執 行的操作並按照一般的常識執行。請勿在疲...
  • Page 30 繁體中文 工具上的標誌 充電器通過外殼頂部和底部的通風槽散熱。 • 切勿操作電線或插頭損壞的充電器— 請立即更 工具上會附帶下列圖示: 換損壞的部分。 • 如果充電器受到重擊、墜落或出現其他損壞 使用前請閱讀使用手冊。 情況,請勿使用充電器,並拿到授權維修中 心修理。 日期代碼位置 • 切勿自行拆卸充電器。需要維護或修理時,請 拿到授權維修中心。重新組裝不當可能會導致 日期代碼也包括製造年份,已經印刷在工具外殼上 觸電、觸電致死或火災。 電池安裝接口的表面上。 • 若電源線損毀,必須讓製造廠商、檢修代理或 範例: 類似合格人員更換以避免發生危險。 2017 XX XX • 在試圖清潔之前,請將充電器的插頭從電源插 製造年份 座上拔掉,這樣可以減低觸電風險。取出電池 所有電池充電器之重要安全指示 組並不能降低這種風險。 • 切勿試圖將 2 個充電器連接在一起。 妥善保存這些安全指示:本手冊提供有關 DCB112(DCB107) 電池充電器的重要安全和操作 •...
  • Page 31 繁體中文 組。電池組可能會在火中爆炸。焚燒鋰離子電 紅燈會繼續閃爍,但在執行此操作期間黃色指示燈 池組時會產生有毒氣體和物料。 將亮起。電池冷卻後,黃色指示燈將熄滅,充電器 將恢復充電程序。 • 如果電池液體接觸到皮膚,請立即以中性肥皂 XR 鋰離子工具的設計具有電子保護系統,可保護 和清水沖洗接觸範圍。若電池液進入眼睛,立 即用清水沖洗 15 分鐘或直到刺激消失。如果 電池,避免過載、過熱或深度放電。 需要接受治療,電池的電解質由液化有機碳酸 如果電子保護系統啟動,本工具會自動關閉。如果 鹽和鋰鹽構成。 出現此情況,請將鋰離子電池放進充電器直到電力 全滿。 • 開啟的電池中的物質可能會導致刺激呼吸道。 請轉移至空氣流通處。如果症狀持續,請尋求 僅限鋰離子電池組 醫療協助。 鋰離子電池設計有電子保護系統,保護電池免受過 警告:燒傷危險。電池液如遇到火花或 載、過熱或深度放電。 火焰可能會引起燃燒。 如果電子保護系統啟動,本工具會自動關閉。如果 出現此情況,請將鋰離子電池放進充電器直到電力 運輸 全滿。 WALT 電池符合所有使用的行業和法律標準規定的運輸規 所有電池組之重要安全指示 定,包括聯合國危險貨物運輸建議書、國際航空運 輸協會 (IATA) 危險物品處理規則、國際海運危險物 購買更換電池組時,務必附上目錄號和電壓資料。...
  • Page 32 繁體中文 2. 欲長期儲存,建議將電力全滿的電池組從充電 套裝內的物件 器卸下,儲存於涼爽、乾燥處,使電池組效能 本套裝包括: 達到最佳。 1 震動調扭起子機 註:電池組不應在電力耗盡的情況下儲存。在使用 1 充電器 之前,電池組必須再次充電。 2 電池 D2(C2) 或 1 電池 D1(C1) 充電器和電池組上的標籤 1 工具箱(袋) 除了本手冊的圖示之外,充電器和電池組上的標籤 1 使用手冊 包含以下圖示: 註:N 型號不隨附電池組和充電器。 • 檢查工具、部件或配件有否在運送途中損壞。 使用前請閱讀使用手冊。 • 操作前,請抽空徹底地閱讀和掌握本手冊的 內容。 說明(圖 1) 充電時間請見 技術資料 。 警告:切勿改動本電動工具或其任何部...
  • Page 33 繁體中文 變速觸發開關(圖 1) 使用延長纜線 若要啟動工具,請按壓觸發開關 (a)。若要關閉工 如非絕對必要,否則不要使用延長電線。請使用與 充電器的輸入功率相配的認可延長電纜(請參閱 技 具,請鬆開觸發開關。本工具配有制動器。完全鬆 術資料 )。導電體的最小尺寸為 1 平方公釐;最長 開觸發開關後,夾頭就會馬上停止。 為 30 米。 變速開關可讓您因應特定用途選擇最適用的速度。 使用電源線捲筒時,每次必須把電纜完全展開。 您愈用力擠壓觸發器,工具便會以更快的速度運 作。為了延長工具的壽命,請僅在鑽起始孔或緊固 裝配與調整 件時才使用變速。 注:不建議在變速範圍內進行持續使用。這會損壞 警告:每次進行組裝和調整之前,務必 開關,應當避免。 取出電池組。放進或取出電池組之前, 務必關掉工具的電源。 正/反轉控制按鈕(圖 1) 警告:只可以使用 D WALT 電池組和 正/反轉控制按鈕 (b) 決定工具的方向,同時具備鎖止 充電器。 按鈕功能。 安裝和取出電池組(圖...
  • Page 34 繁體中文 無鎖匙單套夾頭(圖 5) 公釐 (1/4") 或更大扳手(未提供)的較短端,然後 使用木槌件沿順時鐘方向敲擊較長端。逆時針旋 您的工具配無鑰匙夾頭,帶有一個旋轉套管,以方 轉,再次牢固旋緊螺絲。 便單手操作夾頭。若要插入鑽頭或其他配件,請執行 以下步驟。 電鑽操作 1. 如先前所述,將觸發器鎖定在 OFF(關閉) 警告:為了降低造成嚴重人身傷害的風 位置。 險,在進行任何調整或卸下或安裝附件 2. 用一隻手抓住夾頭的黑色套管,用另一隻手固定 或配件之前,切記關閉工具並斷開工具 工具。逆時針旋轉套管到可接受所需配件的 電源。 程度。 警告!為了減低造成嚴重人身傷害的風 3. 將配件插入夾頭約 19 公釐 (3/4") 處,然後用一隻 險,務必確保工件已穩固地固定或夾 手順時針旋轉夾頭,另一隻手則握住工具,將配 住。若要在薄的材料上鑽孔,請使用木 件擰緊。您的工具配有一個自動軸心鎖機構。藉 塊墊住以預防材料損壞。 助此機構,您只需一隻手即可開啟和關閉夾頭。 將調整環轉至電鑽頭符號以鑽孔。使用換檔器選擇所 若要鬆開配件,請重複上述步驟 2。 需的速度/扭矩範圍以與操作計畫的速度和扭矩相符。...
  • Page 35 繁體中文 降低傷害危險,在本產品上只應使用 最大建議能力 WALT 所推薦的配件。 低檔–1 高檔–2 如需進一步瞭解適用配件的相關資訊,請洽詢當地 鑽頭,金屬 代理商。 6.35 公釐 (1/4") 3.18 公釐 (1/8") 鑽孔 保護環境 木材,扁平鑽 19.05 公釐 (3/4") 12.7 公釐 (1/2") 頭鑽孔 分類收集。本產品必須與一般家庭廢物 19.05 公釐 (3/4") 15.88 公釐 (5/8") 孔鋸 分開處置。 維護 若您發現您的 D WALT 產品需要進行替換,或您已經不再 WALT 電動工具採用卓越的設計,能夠長時間使用,並且...
  • Page 36 한국어 10.8/12V max 충전 햄머드릴 드라이버 DCD716 축하합니다! DCB112 충전기 WALT 공구를 선택해 주셔서 감사합니다. 제품 220-240 V 전원 전압 개발과 혁신을 통한 다년간의 경험은 D WALT를 전문 배터리 유형 리튬 이온 전동 공구 사용자들이 가장 믿을 수 있는 제품으로 배터리...
  • Page 37 한 국 어 1) 작업장 안전 운반할 때는 사전에 스위치가 꺼짐 위치에 작업장을 항상 청결하고 밝게 유지하십시오. 있는지 반드시 확인하십시오. 스위치가 켜짐 혼잡하거나 어두운 작업장에서는 사고가 위치에 있는 상태에서 스위치에 손가락이 닿은 발생하기 쉽습니다. 상태로 전동 공구를 운반하거나 전동 공구에 b) 가연성...
  • Page 38 한국어 등을 사용하십시오. 본 사용 설명서의 내용과 공구에 표시된 마크 다른 용도로 전동 공구를 사용하면 위험한 공구에는 다음과 같은 그림이 있습니다. 상황이 발생할 수 있습니다. 5) 배터리 공구 사용 및 관리 사용 전에 사용 설명서의 내용을 다시 충전할 때는 제조업체에서 지정한 숙지하십시오.
  • Page 39 한 국 어 • 충전기가 비나 눈을 맞지 않도록 하십시오. 3. 충전이 완료되면 빨간색 불이 계속 켜져 있습니다. 팩이 완전히 충전되면 바로 사용하거나 충전기에 • 충전기를 분리할 경우 코드가 아니라 플러그를 그대로 둡니다. 뽑으십시오. 그래야만 전기 플러그 및 코드 손상의 위험이...
  • Page 40 한국어 경고: 화상 위험. 배터리액은 불꽃이나 모든 지시 사항을 읽으십시오 화염에 노출되면 연소될 수 있습니다. • 가연성 액체, 가스 또는 먼지 등 폭발성 분위기에서 배터리를 충전하거나 사용하지 운반 마십시오. 배터리를 끼우거나 충전기에서 분리할 때 먼지나 가스에 불이 붙을 수 있습니다. WALT 배터리는...
  • Page 41 한 국 어 2. 장기간 보관하는 경우, 최적의 결과를 위해 완전히 포장 내용물 충전된 배터리 팩을 충전기에서 분리하여 차갑고, 포장에는 다음 내용물이 들어 있습니다. 건조한 장소에 보관하는 것이 좋습니다. 1 햄머 드릴 참고: 배터리 팩은 완전히 방전된 상태로 보관해서는 1 충전기 안됩니다.
  • Page 42 한국어 경고: 심각한 신체 부상의 위험을 WALT 충전기는 EN 60335에 따라 줄이려면 전진/후진 버튼을 잠금 해제 이중 절연되어 있습니다. 따라서 접지선이 (lock-off) 위치에 놓거나 공구를 필요하지 않습니다. 조정하거나 부착물 또는 액세서리를 제거/ 전원 코드가 손상된 경우에는 D WALT 서비스 센터를 설치하기...
  • Page 43 한국 어 토크 조절 칼라(그림 1) 척 분리(그림 6) 조절 칼라를 "드릴" 위치로 돌리고, 기어 변속장치를 1 토크 조절 칼라(c)는 숫자와 드릴 비트 기호로 선명하게 위치(저속)로 돌립니다. 6.35 mm (1/4") 이상 크기의 표시되어 있습니다. 원하는 설정이 공구 상단에 육각 키(제공되지 않음)의 짧은 쪽 주변으로 척을 위치할...
  • Page 44 한국 어 드릴 작업을 위해 칼라를 드릴 비트 기호까지 돌립니다. 최대 권장 용량 속도와 토크를 계획된 작업과 일치시키려면 기어 낮은 범위-1 높은 범위-2 변속장치를 사용하여 원하는 속도/토크 범위를 선택하십시오. 비트, 금속 6.35 mm (1/4") 3.18 mm (1/8") 드릴 작업 1. 날카로운 드릴 비트만 사용하십시오. 나무의 경우 나무, 평면...
  • Page 45 한 국 어 충전기 청소 지침 배터리 수명이 다하면 환경 보호 차원에서 배터리 팩을 폐기하십시오. 경고: 감전 위험. 청소하기 전에 충전기를 AC 콘센트에서 분리하십시오. 헝겊이나 • 배터리 팩을 완전히 사용하고 난 후 공구에서 부드러운 금속 이외 브러시로 충전기 분리하십시오. 외관 부분에 묻은 먼지 및 기름을 제거할 •...
  • Page 46: Data Teknis

    BA H A SA INDONES IA PALU/BOR KOPLING NIRKABEL YANG DAPAT DISESUAIKAN MAKS 10,8/12V DCD716 Selamat! Kisaran waktu pengisian daya baterai (1,3 Ah) Anda telah memilih alat D WALT. Pengalaman bertahun- tahun, pengembangan produk menyeluruh, dan inovasi (2,0 Ah) menjadikan D WALT salah satu rekan paling andal bagi Berat 0,29...
  • Page 47 B A H A S A I N D O N E S I A 1) KESELAMATAN AREA KERJA saja saat mengoperasikan alat listrik dapat Jaga agar area kerja tetap bersih dan terang. mengakibatkan cedera diri serius. Area yang berantakan atau gelap berpotensi Gunakan peralatan pelindung diri.
  • Page 48 B A HA S A I NDON ES I A Aturan Keselamatan Tambahan Khusus Simpan alat listrik yang tidak digunakan jauh dari jangkauan anak-anak, dan untuk Bor/Obeng jangan membolehkan orang yang tidak memahami alat listrik atau petunjuk ini untuk • Gunakan pelindung telinga saat menggunakan mengoperasikannya.
  • Page 49: Bahasa Indonesia

    BAHASA INDONES IA • Sebelum menggunakan pengisi daya, baca seluruh • Jangan meletakkan benda apa pun di atas petunjuk dan tanda peringatan pada pengisi daya, pengisi daya atau menempatkan pengisi baterai, dan produk menggunakan baterai. daya di permukaan yang lunak yang mungkin menghalangi celah ventilasi dan mengakibatkan PERINGATAN: Bahaya sengatan listrik.
  • Page 50 B A HA S A I NDON ES I A CATATAN: Untuk memastikan kinerja maksimum dan keselamatan di bawah ini. Kemudian ikuti prosedur masa pakai baterai Li-Ion, isi ulang daya baterai sampai pengisian daya yang dijelaskan. penuh sebelum pemakaian pertama. BACA SELURUH PETUNJUK Proses Pengisian Daya •...
  • Page 51 B A H A S A I N D O N E S I A Baterai basuh mata terbuka dengan air mengalir selama 15 menit atau sampai iritasi berhenti. Jika dibutuhkan TIPE BATERAI penanganan medis, elektrolit baterai tersusun atas campuran karbonat organik cair dan garam lithium. DCD716 beroperasi pada baterai 10.8V.
  • Page 52 B A HA S A I NDON ES I A Bor/obeng ini adalah alat listrik profesional. Buang baterai dengan hati-hati agar tidak JANGAN biarkan anak-anak bersentuhan dengan alat merusak lingkungan. ini. Dibutuhkan pengawasan bila alat ini digunakan oleh operator yang belum berpengalaman. Isi daya baterai D WALT hanya dengan •...
  • Page 53: Petunjuk Penggunaan

    B A H A S A I N D O N E S I A CATATAN: Pastikan bahwa baterai Anda (g) telah terisi CATATAN: Penggunaan terus-menerus dalam rentang kecepatan variabel tidak disarankan. Ini dapat merusak daya penuh. sakelar dan harus dihindari. CARA MEMASANG BATERAI PADA PEGANGAN ALAT Tombol Kendali Maju/Mundur (gbr.
  • Page 54 B A HA S A I NDON ES I A CATATAN: Jangan ubah roda gigi saat alat sedang dan kencangkan, seperti yang ditunjukkan pada Gambar 6. Menggunakan martil kayu atau benda serupa, pukul berjalan. Jika Anda mengalami kesulitan mengubah roda kunci berlawanan dengan arah jarum jam.
  • Page 55 B A H A S A I N D O N E S I A menggunakan pengatur roda gigi untuk menyesuaikan KAPASITAS MAKSIMUM YANG DIREKOMENDASIKAN kecepatan dan torsi ke operasi yang direncanakan. Rentang 1. Gunakan hanya mata bor yang tajam. Untuk KAYU, Rentang Tinggi–2 Rendah–1 gunakan mata bor ulir, mata bor pipih, atau gergaji...
  • Page 56 B A HA S A I NDON ES I A Anda dapat menemukan lokasi agen reparasi resmi sabun yang lembut. Jangan sampai bagian terdekat Anda dengan cara menghubungi kantor D WALT dalam alat kemasukan air; jangan pernah rendam komponen alat dalam cairan. setempat di alamat yang tercantum pada buku petunjuk ini.
  • Page 57 ภา ษาไท ย สว่ า นเจาะกระแทก/สว่ า นไฟฟ ้ าแบบไร้ ส าย พร้ อ มคล ั ต ช ์ แ บบปร ั บ ได้ 10.8/12V MAX รุ ่ น DCD716 ขอแสดงความยิ น ดี ! ค� า จ� า ก ัดความ: ข้ อ แนะน� า ด้ า น ความปลอดภ...
  • Page 58 ภา ษา ไท ย ข) ห้ า มใช ้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ ้ าในบริ เ วณที ่ อ าจเกิ ด ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ที ่ ส วิ ต ช์ เ ปิ ด อยู ่ อาจท� า ให้ เ กิ ด การระเบิ...
  • Page 59 ภา ษาไท ย 5) การใช ้ แ ละการดู แ ลร ักษาแบตเตอรี ่ – ความเสี ่ ย งที ่ จ ะเกิ ด รอยไหม้ เ นื ่ อ งจากอุ ป กรณ์ เ สริ ม ที ่ ก) ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ด ้ ว ยเครื ่ อ งชาร์ จ ที ่ ผ ู ้ ผ ลิ ต ร้...
  • Page 60 ภา ษา ไท ย นี ้ โ ดยเด็ ด ขาด เครื ่ อ งชาร์ จ และชุ ด แบตเตอรี ่ ไ ด้ ร ั บ เก็ บ ค� า แนะน� า เหล่ า นี ้ ไ ว้ การออกแบบมาให้ ใ ช้ ง านร่ ว มกั น โดยเฉพาะ เครื...
  • Page 61 ภา ษาไท ย เฉพาะแบตเตอรี ่ LI-ION เท่ า น ั ้ น ไม่ ท � า ให้ เ กิ ด อ ันตรายจากการสะดุ ด หรื อ ร่ ว งหล่ น อุ ป กรณ์ บ างอย่ า งที ่ ม ี แ บตเตอรี ่ แบตเตอรี...
  • Page 62 ภา ษา ไท ย ต้ อ งมี ก ารท� า เครื ่ อ งหมายแสดงอั ต ราวั ต ต์ - ชั ่ ว โมงไว้ ท ี ่ แบตเตอรี ่ เ สื ่ อ มสภาพ หี บ ห่ อ ของแบตเตอรี ่ ล ิ เ ธี ย มไอออนทั ้ ง หมด ทั...
  • Page 63 ภา ษาไท ย ค� า อธิ บ าย (รู ป 1) ขนาดต� ่ า สุ ด ของสายไฟ คื อ 1 ตร.มม. ความยาวสู ง สุ ด คื อ 30 ม. ค� า เตื อ น: ห้ า มปรั บ แต่ ง เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า หรื อ เมื...
  • Page 64 ภา ษา ไท ย ต� า แหน่ ง การจ ับที ่ เ หมาะสม ท ี ่ ด ้ า นบนของเคร ื ่ อ งม ื อ ต ั ว ก � า หนดต � า แหน ่ ง บนปลอกท � า ให ้ ไม...
  • Page 65 ภา ษาไท ย การถอดต ัวจ ับดอกสว่ า น (รู ป 6) เจาะวั ส ดุ บ าง ให้ ร องด้ ว ยท่ อ นไม้ เ พื ่ อ ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ ว ั ส ดุ เ สี ย หาย หมุ...
  • Page 66 ภา ษา ไท ย ความสามารถสู ง สุ ด ที ่ แ นะน� า ค� า แนะน� า ในการท� า ความสะอาดเครื ่ อ งชาร์ จ ค� า เตื อ น: อั น ตรายจากการถู ก ไฟฟ้ า ช็ อ ต ช่ ว งความเร็ ว ต� ่ า –1 ช่ ว งความเร็ ว สู ง –2 ถอดเครื...
  • Page 67 ภา ษาไท ย ชุ ด แบตเตอรี ่ แ บบชาร์ จ ซ � ้ า ได้ ชุ ด แบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี อ ายุ ก ารใช้ ง านยาวนานนี ้ จ � า เป็ น ต้ อ งรั บ การชาร์...
  • Page 68: Thông Số Kỹ Thuật

    TI Ế N G VIỆT MÁY KHOAN ĐỘNG LỰC, VẶN VÍT DÙNG PIN DCD716 10.8V / 12V Xin chúc mừng! (1,3 Ah) (2,0 Ah) Bạn đã chọn thiết bị của D WALT. Qua nhiều Trọng lượng kg 0,29 0,29 0,29 năm kinh nghiệm, những đổi mới và...
  • Page 69: Tiếng Việt

    TIẾN G V IỆT Cảnh báo chung về an toàn điện phù hợp để sử dụng ngoài trời sẽ giúp giảm nguy cơ bị điện giật. cho dụng cụ điện cầm tay Nếu bắt buộc phải vận hành dụng cụ CẢNH BÁO! Hãy đọc tất cả...
  • Page 70 TI Ế N G VIỆT tay phù hợp với mục đích của bạn. Dụng nối từ cực này sang cực khác. Các cực cụ phù hợp sẽ giúp bạn làm việc hiệu quả của pin bị chập mạch với nhau có thể và...
  • Page 71 TIẾN G V IỆT Ký hiệu trên dụng cụ gây nguy cơ hỏa hoạn, sốc điện hoặc giật điện. • Không để bộ sạc dưới trời mưa hoặc tuyết. Trên dụng cụ có các ký hiệu sau: • Khi ngắt kết nối bộ sạc, nên cầm tay ở Đọc kỹ...
  • Page 72 TI Ế N G VIỆT Quy trình sạc pin (hình 2) Hướng dẫn an toàn quan trọng dành cho mọi loại pin 1. Cắm phích cắm bộ sạc (j) vào ổ cắm phù hợp trước khi lắp pin. Khi yêu cầu thay thế pin, hãy đảm bảo rằng có số 2.
  • Page 73 TIẾN G V IỆT • Nếu dung dịch của pin dính vào da của điểm tạo ra tài liệu này. Tuy nhiên, không cung cấp bạn, hãy rửa ngay bằng xà phòng có tính bảo hành, dưới hình thức nêu rõ ràng hay ngụ ý. tẩy nhẹ...
  • Page 74 TI Ế N G VIỆT MỤC ĐÍCH SỬ DỤNG Lập tức thay dây nguồn đã hỏng. Máy khoan/máy bắt vít này được thiết kế để bắt vít và khoan nhẹ. Chỉ sạc ở mức nhiệt độ 4 ˚C và 40 ˚C. KHÔNG sử...
  • Page 75: Hướng Dẫn Sử Dụng

    TIẾN G V IỆT Tháo và lắp pin ra khỏi dụng Công tắc điều chỉnh tốc độ cho phép bạn chọn tốc độ phù hợp nhất cho một ứng dụng cụ thể. Bạn cụ (hình 3) càng ấn mạnh công tắc khởi động, dụng cụ vận hành càng nhanh.
  • Page 76 TI Ế N G VIỆT Hộp số hai tốc độ (hình 1, 4) được minh họa trong hình. Điều này sẽ giúp vặn lỏng vít bên trong đầu kẹp. Tính năng hai tốc độ của máy khoan/máy vặn vít Mở hết mỏ đầu kẹp, lắp máy bắt vít (hoặc dụng này cho phép bạn chuyển số...
  • Page 77 TIẾN G V IỆT Vận hành dụng cụ để bắt vít CẢNH BÁO: Để giảm nguy cơ chấn thương cá nhân, LUÔN đảm bảo Chọn tốc độ/phạn vi mô men mong muốn bằng phôi gia công đã được neo hoặc kẹp cách sử...
  • Page 78: Bảo Vệ Môi Trường

    TI Ế N G VIỆT Vệ sinh Thu gom riêng sản phẩm và bao bì đã qua sử dụng sẽ cho phép tái chế và tái CẢNH BÁO: Thường xuyên thổi bụi sử dụng vật liệu. Tái sử dụng vật liệu bẩn khỏi vỏ...
  • Page 80 N500991 201701...