CJ1070_Mateo_IM_200.qxp 2010-11-04 18:44 Page 4 (Black plate) ich praca nie będzie odbywała się pod nadzorem albo Odkamienianie nie podlega usłudze gwarancyjnej. Brak nie zostaną im przekazane instrukcje dotyczące regularnego odkamieniania prowadzi do uszkodzeń czajnika użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich i utraty gwarancji.
Page 7
CJ1070_Mateo_IM_200.qxp 2010-11-04 18:44 Page 7 (Black plate) CORDLESS KETTLE CJ-1070 Mateo MANUAL INSTRUCTION Specifications: filled always check the water gauge with the kettle on its Supply voltage: 220-240V ~ 50/60 Hz base unit. Power: 1850-2200 W • Ensure the kettle is fully seated on the power base and Volume: 1.5l...
Page 8
CJ1070_Mateo_IM_200.qxp 2010-11-04 18:44 Page 8 (Black plate) • The filter inside the kettle needs to be cleaned periodi- cally, how often will vary according to where you live and how often you use your kettle. You should clean it when- ever there are any noticeable deposits left on the filter and especially if the rate of pouring begins to reduce.
Page 9
CJ1070_Mateo_IM_200.qxp 2010-11-04 18:44 Page 9 (Black plate) Schnurloser Wasserkocher CJ-1070 Mateo BEDIENUNGSANLEITUNG Technische Daten: 4. Wenn der Siedepunkt erreicht ist, schaltet sich der LEISTUNG: 1850-2200 W Wasserkocher automatisch ab. Erzwingen Sie nicht, SPANNUNG: 220-240 V ~ dass der Wasserkocher dauernd eingeschaltet wird,...
Page 10
CJ1070_Mateo_IM_200.qxp 2010-11-04 18:44 Page 10 (Black plate) WARNUNG: Während des Kochvorgangs nicht den Entkalkungsvorgang abgeschlossen ist, leeren Sie den Deckel őffnen. Wasserkocher und spülen Sie ihn mit kaltem Wasser aus. 7. Tauchen Sie den Wasserbehälter oder den Sockel Wischen Sie die Außenseite gut ab. Vor dem einschalten niemals ins Wasser.
Page 11
CJ1070_Mateo_IM_200.qxp 2010-11-04 18:44 Page 11 (Black plate) RYCHLOVARNÁ KONVICE CJ-1070 Mateo NÁVOD K OBSLUZE TECHNICKÉ ÚDAJE: 6. Jestliže chcete konvici vypnout dříve, než voda VÝKON: 1850-2200 W dosáhne bodu varu, nastavte přepínač do horní polohy. NAPĚTĺ: 220-240 V ~ 7. Nenaklánějte konvici během plnění vodou a v době...
Page 12
00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.opti.hoho.pl Importer: Česká Republika MAKRO Cash&Carry ČR s.r.o. Jeremiášova 1249/7, 155 80 Praha 515, Česká Republika...
Page 13
CJ1070_Mateo_IM_200.qxp 2010-11-04 18:44 Page 13 (Black plate) Rýchlovarná kanvica CJ-1070 Mateo NÁVOD NA OBSLUHU TECHNICKÉ ÚDAJE: 6. Ak chcete vypnúť kanvicu pred zovretím vody, nastavte VÝKON: 1850-2200 W vypinač do polohy „O”. NAPÄTIE: 220-240 V ~ 7. Neprevracajte kanvicu pri napľňaní vodou ani v čase, keď...
00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.opti.hoho.pl Importer: Slovenská Republika METRO Cash&Carry Slovakia s.r.o. Senecká cesta 1881 900 28 Ivanka pri Dunaji...
Page 15
CJ1070_Mateo_IM_200.qxp 2010-11-04 18:44 Page 15 (Black plate) FIERBATOR APA ELECTRIC FĂRĂ FIR CJ-1070 Mateo INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE PARAMETRI TEHNICI: capac poate duce la defectarea mecanismului de oprire PUTERE: 1850-2200 W automată. TENSIUNE: 220-240 V ~ 5. Înainte de a ridica ceainicul de pe suport, verificaţi dacă...
Page 16
(+48 25) 759 18 81, fax (+48 25) 759 18 85 ÎNDEPĂRTAREA TARTRULUI AGD@expo-service.com.pl Pentru a îndepărta tartrul puteţi utiliza soliţii detartrante www.opti.hoho.pl special concepute pentru ceainicele electrice – respectând IMPORTATOR: instrucţiunile de folosire – sau o soluţie de sare de lămâie.
Need help?
Do you have a question about the CJ-1070 Mateo and is the answer not in the manual?
Questions and answers